ويكيبيديا

    "promotion of freedom of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز حرية
        
    • وتعزيز حرية
        
    • بتعزيز حرية
        
    • تشجيع حرية
        
    114. Within the C9 action line, UNESCO concentrated on the promotion of freedom of expression, the development of free, independent and pluralistic media, community media and media education. UN 114- ركَّزت اليونسكو في الاجتماع التيسيري لمسار العمل جيم-9 على تعزيز حرية التعبير، وتطوير وسائط إعلام حرة ومستقلة وتعددية، ووسائط الإعلام الأهلية، والتعليم بوسائط الإعلام.
    48. Thailand noted Lebanon's efforts in the promotion of freedom of association and freedom of speech and implementation of the CRC's principles and provisions. UN 48- ونوهت تايلند بجهود لبنان في تعزيز حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير وفي تنفيذ مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    The promotion of freedom of religion or belief and the protection of religious minorities are key priorities of Italy's human rights foreign policy. UN ويُعدّ تعزيز حرية الدين أو المعتقد وحماية الأقليات الدينية من الأولويات الرئيسية لسياسة إيطاليا الخارجية في مجال حقوق الإنسان.
    :: 200 journalists including heads of news agencies, trained on ethics, deontology and promotion of freedom of the press UN :: تدريب 200 صحفي، بمن فيهم رؤساء وكالات للأنباء، على الآداب وأخلاقيات المهنة وتعزيز حرية الصحافة
    :: 200 journalists trained, including heads of news agencies, on ethics, deontology and the promotion of freedom of the press UN :: تدريب 200 صحفي، بمن فيهم رؤساء وكالات الأنباء، على قواعد السلوك وأخلاقيات المهنة وتعزيز حرية الصحافة
    His Government was committed to the promotion of freedom of religion or belief, condemned the abuse of the human rights of the people of Rakhine State, Burma, and called on all sides to reach a solution. UN وأكد التزام حكومته بتعزيز حرية الدين أو المعتقد، وأدان انتهاكات حقوق الإنسان في ولاية أراكان في بورما، وطالب جميع الأطراف بالتوصل إلى حل.
    Harmony between and among religious communities can only flourish if Governments remain committed to the promotion of freedom of religion or belief in a neutral and balanced manner. UN ولا يمكن أن يزدهر هذا الحوار بين الجماعات الدينية وفي صفوف أفراد الجماعة الدينية الواحدة إلا إذا بقيت الحكومات ملتزمة بتعزيز حرية الدين أو المعتقد بطريقة محايدة ومتوازنة.
    344. The Committee recommends that the State party continue and strengthen the promotion of freedom of expression in schools and other places, inter alia by means of student publications and other means. UN 344- توصي اللجنة الدولة الطرف بالمضي في تشجيع حرية التعبير وتعزيزها في المدارس وأماكن أخرى، بوسائل منها إصدار منشورات الطلبة وغير ذلك من الوسائل.
    The Special Rapporteur should also explain how she managed to balance the promotion of freedom of opinion with the protection of the religious sentiments and beliefs both of individuals and groups. UN وقالت إن المقررة الخاصة يجب أن توضح أيضاً كيف تمكنت من إقامة تَوازُنٍ بين تعزيز حرية الرأي وحماية العواطف والمعتقدات الدينية للأفراد والمجموعات.
    The promotion of freedom of religion, equality and religious tolerance is also included in the Law on Broadcasting and in the Code of Conduct for Public Broadcasters in Georgia. UN كما أدرج تعزيز حرية الدين والمساواة والتسامح الديني في القانون المتعلق بالبث الإذاعي وفي مدونة قواعد السلوك للمذيعين العامين في جورجيا.
    In some recent return operations, such as in Rwanda, Kosovo and former Yugoslavia, UNHCR has also introduced new approaches to protection, supplementing monitoring with protection activities such as promotion of freedom of movement and interethnic reintegration. UN وفي بعض عمليات العودة الأخيرة، كتلك التي حدثت في رواندا وكوسوفو ويوغوسلافيا السابقة، طبقت المفوضية أيضا نهجا جديدة في مسألة الحماية، بتكملة الرصد بأنشطة حماية مثل تعزيز حرية التنقل وإعادة دمج الأعراق.
    '3 bis. Encourages the Government of the Islamic Republic of Iran to build on its efforts in the promotion of freedom of expression by taking appropriate actions against those who attempt to curtail freedom of expression through violence;' UN " ٣- مكرراً - تشجع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على الاعتماد على جهودها في تعزيز حرية التعبير باتخاذ إجراءات مناسبة ضد من يحاول عرقلة حرية التعبير عن طريق العنف؛
    The promotion of freedom of expression including the independence of the media. UN (ج) تعزيز حرية التعبير بما في ذلك استقلال وسائط الإعلام.
    An Advisory Service on Fundamental Rights was established under the Ministry of Labour and Social Security with responsibility for promotion of freedom of association, elimination of all forms of forced labour, effective abolition of child labour and the struggle against all forms of discrimination. UN وأنشئت دائرة استشارية معنية بالحقوق الأساسية في وزارة العمل والضمان الاجتماعي وأُسندت إليها مسؤولية تعزيز حرية تكوين جمعيات والقضاء على جميع أشكال العمل الجبري، والقضاء بشكل فعال على عمل الأطفال ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    67. Humanitarian protection strategies have been strengthened following the introduction of the cluster leadership approach with an emphasis on the promotion of freedom of movement for affected populations in northern Uganda and support for the return of IDPs to home areas. UN 67 - وقد عززت استراتيجيات الحماية الإنسانية عقب إدخال نهج قيادة المجموعات. مع التركيز على تعزيز حرية الحركة للسكان المتأثرين في شمال أوغندا ودعم عودة المشردين داخليا إلى ديارهم.
    The Government also made pledges regarding the elimination of discrimination against women and ethnic minorities and the promotion of freedom of expression. UN وتعهّدت الحكومة أيضاً بالقضاء على التمييز ضد المرأة والأقليات الإثنية وتعزيز حرية التعبير.
    It commended the increased participation of women in decision-making and the promotion of freedom of expression. UN وأشادت بزيادة مشاركة النساء في صنع القرار وتعزيز حرية التعبير.
    It encouraged ongoing judicial reform, promotion of freedom of religious belief and the prevention of violence. UN وشجعت الإصلاح القضائي الجاري، وتعزيز حرية المعتقد الديني، ومنع العنف.
    At the same time, such harmony can only be forged, and flourish, if Governments remain committed to the promotion of freedom of religion or belief in a neutral and balanced manner. UN وفي نفس الوقت، لا يمكن أن يتحقق هذا الانسجام ويزدهر إلا إذا بقيت الحكومات ملتزمة بتعزيز حرية الدين أو المعتقد بطريقة محايدة ومتوازنة.
    By means of training offered for foreign journalists, Deutsche Welle's international training institute, the DW-Akademie, promotes the worldwide promotion of freedom of opinion. UN وعن طريق التدريب المقدم للصحفيين الأجانب، يقوم معهد التدريب الدولي التابع للشبكة والمعروف باسم DW-Akademie بتعزيز حرية الرأي في جميع أنحاء العالم.
    17. With regard to the promotion of freedom of opinion and expression, in addition to the constitutional guarantees, the delegation noted that Jordan had enacted legislation that provided an enabling environment for freedom of expression and the free exchange of information as one of the pillars of its democratic transformation. UN 17- وفيما يتعلق بتعزيز حرية الرأي والتعبير لاحظ الوفد، بالإضافة إلى الضمانات الدستورية، أن الأردن سن تشريعات توفر بيئة تمكينية لحرية التعبير وحرية تبادل المعلومات كإحدى دعائم تحوله الديمقراطي.
    The IPDC Intergovernmental Council decided, at its twenty-second session, to further concentrate IPDC on a limited number of well-defined, innovative and catalytic projects and to give the highest priority to national, regional and interregional projects in the following areas: promotion of freedom of expression and media pluralism; development of community media; human resource development; and promotion of international partnership. UN فقد قرر مجلسه الحكومي الدولي في دورته الثانية والعشرين أن يركز البرنامج بقدر أكبر على عدد محدود من المشاريع المحددة على نحو جيد والابتكارية والحفازة، ويمنح الأولوية الأعلى للمشاريع الوطنية والإقليمية والأقاليمية في المجالات التالية: تشجيع حرية التعبير، وتعددية وسائط الإعلام، والنهوض بوسائط الإعلام المجتمعية، وتنمية الموارد البشرية، وتشجيع الشراكات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد