ويكيبيديا

    "promotion of gender equality and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • بتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • تشجيع المساواة بين الجنسين
        
    • لتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • بتشجيع المساواة بين الجنسين
        
    • النهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • للنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    Since it is cross-cutting, I would like to mention MDG 3 -- the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وبما أن هذه الأهداف متداخلة، أود أن أذكر الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Malawi has achieved considerable progress in the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN لقد أحرزت ملاوي تقدماً كبيراً في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Affirming that the realization of the right to education, especially for girls, contributes to the promotion of gender equality and the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، وبخاصة للفتيات، يسهم في تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر،
    Recommendation 1: towards the implementation of the internationally agreed goals on the promotion of gender equality and the empowerment of women UN التوصية 1: نحو تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    The APRM's mandate is to ensure that the policies and practices of participating countries conform to universal and African values, including the promotion of gender equality and the promotion and protection of women's rights. UN وتتمثل ولاية تلك الآلية في كفالة أن تكون سياسات وممارسات البلدان المشاركة فيها متوافقة مع القيم العالمية والأفريقية، ومن بينها تشجيع المساواة بين الجنسين وتعزيز وحماية حقوق المرأة.
    The promotion of gender equality and the empowerment of women, as outlined in the third Millennium Development Goal, tackles poverty, discrimination and illiteracy. UN ن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على النحو المبين في الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية، يعالج الفقر والتمييز والأمية.
    At the national level, the Government of Portugal is actively engaged in the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وعلى الصعيد الوطني، تعمل حكومة البرتغال بهمة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Affirming that the realization of the right to education, especially for girls, contributes to the promotion of gender equality and the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، وبخاصة للفتيات، يسهم في تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر،
    Affirming that the realization of the right to education, especially for girls, contributes to the promotion of gender equality and the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، وبخاصة للفتيات، يسهم في تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر،
    Affirming that the realization of the right to education, especially for girls, contributes to the promotion of gender equality and the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، وبخاصة للفتيات، يسهم في تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر،
    In turn, progress in reaching the internationally agreed development goals contributed to the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN ومن جانب آخر يسهم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It also discussed ways and means for the promotion of gender equality and the full implementation of CEDAW and the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وناقشت سبل ووسائل تعزيز المساواة بين الجنسين وإنفاذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إنفاذاً كاملاً وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    The environmental sustainability goal is also closely linked to goal 3 on the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN كما ترتبط غاية الاستدامة البيئية إرتباطاً وثيقاً بالغاية 3 بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    One particular area of progress in the achievement of the MDGs is the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وأحد المجالات الخاصة التي تحقق فيها تقدم في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية يتمثل في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Affirming that the realization of the right to education, especially for girls, contributes to the promotion of gender equality and the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، وبخاصة للفتيات، يسهم في تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر،
    :: promotion of gender equality and the empowerment of women UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Goal 3 focuses on the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN ويركز الهدف 3 على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Better mechanisms and tools also need to be introduced in order to ensure the accountability of States and other stakeholders with regard to the promotion of gender equality and the empowerment of women in all sectors. UN كما يتعيَّن الأخذ بآليات وأدوات أفضل بغية التكفل بمساءلة الدول وسائر أصحاب الشأن فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع القطاعات.
    This percentage is comparable to that found in resolutions adopted during the sixty-sixth session, and suggests that most resolutions of the Assembly that include references related to gender reflect genuine attention to the promotion of gender equality and the empowerment of women. Figure XII UN وهذه النسبة المئوية قابلة للمقارنة بما كانت عليه في القرارات المتخذة خلال الدورة السادسة والستين، الأمر الذي يشير إلى أن معظم قرارات الجمعية التي تتضمن إشارات ذات صلة بالقضايا الجنسانية تجسّد اهتماما حقيقيا بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    3. What measures has the Government taken to ensure that the promotion of gender equality and the full implementation of the Convention are an integral part and priority goal of the State in the rebuilding of the country after years of conflict? UN 3 - ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لكفالة جعل تشجيع المساواة بين الجنسين والتنفيذ التام للاتفاقية يشكلان جزءا لا يتجزأ من عملية إعادة بناء البلد ومن الأهداف ذات الأولوية بالنسبة للدولة بعد مرور سنوات من الصراع؟
    The new entity would respect the mandates of each of the institutional mechanisms for the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وسيحترم هذا الكيان ولاية كل آلية من الآليات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The report highlighted the problems created by Israeli occupation with respect to the promotion of gender equality and the empowerment of women, the third Goal. UN وفيما يتصل بتشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مما يمثل الهدف الثالث للألفية، يشير التقرير إلى أن ثمة مشاكل مترتّبة على الاحتلال.
    :: To adopt and strengthen sound policies and enforceable legislation for the promotion of gender equality and the empowerment of all women and girls at all levels UN :: اعتماد وتعزيز سياسات سليمة، وتشريعات قابلة للإنفاذ من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين جميع النساء والفتيات على جميع المستويات.
    Over the last decade, Governments have repealed or revised discriminatory laws and increasingly recognized the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as a critical framework for the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وخلال العقد الماضي، عمدت الحكومات إلى إبطال أو تعديل القوانين التمييزية، وازداد اعترافها باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة باعتبارها إطارا أساسيا للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد