ويكيبيديا

    "promotion of good practices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز الممارسات الجيدة
        
    • تشجيع الممارسات الجيدة
        
    • بتعزيز الممارسات الجيدة
        
    • الترويج للممارسات الجيدة
        
    • والترويج للممارسات الجيدة
        
    Supportive trade, financial and fiscal policies must accompany the promotion of good practices. UN ويجب أن ترافق سياسات تجارية ومالية وضريبية داعمة تعزيز الممارسات الجيدة.
    In turn, the promotion of good practices in family policies is an opportunity to arrive at sound, informed decisions about policies and programmes that are beneficial to families and cost-efficient to societies. UN وفي المقابل، فإن تعزيز الممارسات الجيدة في السياسات الأسرية يتيح الفرصة للتوصل إلى قرارات سليمة ومستنيرة بشأن السياسات والبرامج التي تعود بالفائدة على الأسر وتكون عالية المردود للمجتمعات.
    In doing so, the Special Rapporteur has been mindful of the directive of the Human Rights Council, namely, that he should place a particular emphasis on the promotion of good practices and technical assistance. UN وراعى المقرر الخاص في تلك العملية التوجيه الصادر عن مجلس حقوق الإنسان، أي أن يركز تركيزاً خاصاً على تعزيز الممارسات الجيدة والمساعدة التقنية.
    1. promotion of good practices UN 1 - تشجيع الممارسات الجيدة
    Within each of these areas, the Special Rapporteur built upon the established methods of work generally employed by Human Rights Council special procedures and also developed new ones, especially in relation to the promotion of good practices and addressing allegations of human rights violations through the communications procedure. UN وفي كل واحدة من هذه المجالات، استند المقرر الخاص إلى أساليب العمل المعمول بها عموماً من جانب الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، كما طوّر إجراءات جديدة، وخاصة فيما يتعلق بتعزيز الممارسات الجيدة ودراسة مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان عن طريق إجراء الاتصالات اللازمة.
    1. promotion of good practices at the national and international levels UN 1 - الترويج للممارسات الجيدة على الصعيدين الوطني والدولي
    His analyses of thematic issues have built upon his examination of national situations and cases, and have been further informed by his experiences in the promotion of good practices. UN وقد جاءت تحليلاته للقضايا المواضيعية استناداً إلى ما أجراه من تدارس للحالات والقضايا الوطنية، فضلاً عمّا تجمّع لديه من معلومات من خلال تجاربه في تعزيز الممارسات الجيدة.
    Does the body responsible for the promotion of good practices in corporate governance provide executive education and training in good practices in corporate governance and related disclosure issues? UN هل تقدم الهيئة المسؤولة عن تعزيز الممارسات الجيدة في مجال إدارة الشركات تعليماً وتدريباً تنفيذيين في مجال الممارسات الجيدة في إدارة الشركات وما يتصل بذلك من قضايا الإفصاح؟
    Lastly, we must ensure the promotion of good practices in all workplaces, including the universal fight to prevent infection and ensure blood safety by avoiding blood-to-blood transmission, particularly in medical environments. UN وأخيرا، يجب أن نكفل تعزيز الممارسات الجيدة في جميع أماكن العمل، بما في ذلك الكفاح العالمي لمنع الالتهابات وكفالة سلامة الدم عن طريق تجنب نقل الدم في البيئات الطبية على وجه الخصوص.
    He commended the group of experts for its forward-looking work in this area and its annual reviews that provided an important means of identifying new trends in this area, and gauging the progress of enterprises and regulators in their promotion of good practices in non-financial corporate disclosure. UN وأثنى المتحدث على فريق الخبراء لعمله السباق في هذا المجال واستعراضاته السنوية التي توفر وسيلة هامة لتحديد الاتجاهات الجديدة في هذا المجال ولقياس التقدم الذي تحرزه المؤسسات والجهات التنظيمية في تعزيز الممارسات الجيدة المتعلقة بكشف البيانات غير المالية للشركات.
    In accordance with her mandate from the Council, the Special Rapporteur intends to carry out her work within those areas generally targeted by special procedures mandate holders, i.e.: the promotion of good practices, country assessments, communications concerning alleged human rights violations and thematic studies. UN ووفقاً للتفويض الممنوح لها من المجلس، تعتزم المقررة الخاصة تنفيذ عملها في المجالات المستهدفة عادة من قبل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، أي: تعزيز الممارسات الجيدة والتقييمات القطرية، والبلاغات المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، والدراسات المواضيعية.
    48. In accordance with her mandate from the Human Rights Council, the Special Rapporteur intends to carry out her work within those areas generally targeted by special procedures mandate holders, i.e.: the promotion of good practices, country assessments, communications concerning alleged human rights violations and thematic studies. UN 48- تعتزم المقررة الخاصة، عملاً بالولاية التي كُلّفت بها من جانب مجلس حقوق الإنسان، تنفيذ عملها في المجالات المستهدفة عادة من قبل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، أي: تعزيز الممارسات الجيدة والتقييمات القطرية، والرسائل المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان والدراسات المواضيعية.
    Does the body responsible for the promotion of good practices in corporate social responsibility provide executive education and training in good practices in corporate responsibility and related disclosure issues, including sustainability and climate change? UN هل تقدم الهيئة المسؤولة عن تعزيز الممارسات الجيدة في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات تعليماً وتدريباً تنفيذيين بشأن الممارسات الجيدة في مجال مسؤولية الشركات وما يتعلق بذلك من قضايا الإفصاح، بما في ذلك الاستدامة وتغير المناخ؟
    1. promotion of good practices UN 1- تعزيز الممارسات الجيدة
    70. Furthermore, the Special Rapporteur intends to carry out her work within those areas generally targeted by special procedures mandate holders, i.e.: the promotion of good practices, country assessments, communications concerning alleged human rights violations and thematic studies. UN 70- وعلاوة على ذلك، تعتزم المقررة الخاصة إنجاز عملها المتعلق بالمجالات التي عادة ما يستهدفها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، أي: تعزيز الممارسات الجيدة والتقييمات القطرية، والرسائل المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان المزعومة والدراسات المواضيعية.
    Checklist for 1.9 Does the country have one or more recognized bodies (public or private sector) responsible for the promotion of good practices in corporate governance (for example, an institute of directors)? UN هل للبلد هيئة مُعترف بها أو أكثر (القطاع العام أو القطاع الخاص) مسؤولة عن تعزيز الممارسات الجيدة في مجال إدارة الشركات (على سبيل المثال، معهد لرؤساء المجالس الإدارية)؟
    1. promotion of good practices UN 1 - تشجيع الممارسات الجيدة
    16. The promotion of good practices and providing technical assistance are key areas in which the Special Rapporteur has seen his work have a positive effect, with many of his recommendations being taken up in legal and policy reforms made at the international and national levels. UN 16 - ويعدّ الترويج للممارسات الجيدة وتقديم المساعدة التقنية من أهم المجالات التي أحدثت فيها أعمال المقرر الخاص تأثيرا إيجابيا، حيث جرى الأخذ بالعديد من توصياته في الإصلاحات القانونية والسياساتية التي أجريت على الصعيدين الدولي والوطني.
    19. The trend towards a more active use of the non-customs sources should be carefully examined in order to see whether appropriate international recommendations are needed to ensure the best possible data comparability and promotion of good practices. UN 19 - وينبغي توخي الدقة في دراسة التوجه نحو استخدام المصادر غير الجمركية استخداما أكثر فعالية بغية معرفة ما إذا كان الأمر يتطلب إصدار توصيات دولية ملائمة لكفالة أفضل نسبة ممكنة من قابلية البيانات للمقارنة والترويج للممارسات الجيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد