ويكيبيديا

    "promotion of south-south cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • وتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • لتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • ترويج التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • الترويج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • والنهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN وسيكون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلما هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    promotion of South-South cooperation in technology transfer UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا
    UNDP Trust Fund for the promotion of South-South cooperation UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Expert group meeting on promotion of South-South cooperation UN اجتماع فريق الخبراء عن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
    It will seek to raise international awareness of African development issues through advocacy and catalytic activities, participation in key forums, encouragement of United Nations system coordination, promotion of South-South cooperation and engagement with civil society and the private sector. UN وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الرئيسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    For example, the Committee called upon the Administrator to take action to further mobilize resources for the Voluntary Trust Fund for the promotion of South-South cooperation. UN فقد أهابت اللجنة على سبيل المثال بمدير البرنامج أن يتخذ إجراءات من شأنها مواصلة تعبئة الموارد اللازمة للصندوق الاستئماني للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The promotion of South-South cooperation would further consolidate the Organization's position. UN وسيؤدي تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى زيادة تعزيز موقف المنظمة.
    promotion of South-South cooperation for development: UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    General debate on the theme of the Conference: promotion of South-South cooperation for development UN مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    Report of the Secretary-General on the promotion of South-South cooperation for development: a thirty-year perspective UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية: منظور للتطور على مدى ثلاثين سنة
    In that context, Japan had placed particular emphasis on the promotion of South-South cooperation. UN وفي هذا السياق، تركز اليابان بالخصوص على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    UNDP Trust Fund for the promotion of South-South cooperation IBSA Facility UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    UNDP Trust Fund for the promotion of South-South cooperation IBSA Facility UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الصندوق الاستئماني لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    9. As indicated in document IDB.31/CRP.2, UNIDO is continuing to give high priority to the promotion of South-South cooperation. UN 9- وكما تبيّن الوثيقة IDB.31/CRP.2، فإن اليونيدو تواصل إسناد أولوية عالية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    On the other hand, we welcome the objectives of the Development Account, including, inter alia, the promotion of South-South cooperation. UN ومن جهة أخرى نرحب بأهداف حساب التنمية، بما في ذلك تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    promotion of South-South cooperation was one of the key factors in the achievement of the Millennium Development Goals and should be a key goal of the countries belonging to the Group of 77 and China. UN واعتبر أن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب هو واحد من أهم العوامل في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو يجب أن يكون هدفا رئيسيا للبلدان المنتمية إلى مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    It will seek to raise international awareness of African development issues through advocacy and catalytic activities, participation at key forums, encouragement of United Nations system coordination, promotion of South-South cooperation and engagement with civil society and the private sector. UN وسوف يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي الدولي بقضايا التنمية الأفريقية من خلال الدعوة والأنشطة المحفزة، والمشاركة في المنتديات الأساسية، وتشجيع تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    For example, the Committee called upon the Administrator to take action to further mobilize resources for the Voluntary Trust Fund for the promotion of South-South cooperation. UN فقد أهابت اللجنة على سبيل المثال بمدير البرنامج أن يتخذ إجراءات من شأنها مواصلة تعبئة الموارد اللازمة لصندوق التبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The challenge before UNDP is to ensure that it continues to lead in forging and strengthening a global partnership for the promotion of South-South cooperation in general, and of TCDC in particular, in a more systematic, coordinated and effective manner. UN ويتمثل التحدي الذي يواجهه البرنامج اﻹنمائي في كفالة مواصلته قيادة عقد علاقات تشاركية عالمية وتعزيزها من أجل تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب بصفة عامة، والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بصفة خاصة، ولا سيما على نحو يزداد تنظيما وتنسيقا وفعالية.
    In addition, his Government wished to continue to utilize its Japan Women-in-Development Fund for the general purpose of promotion of South-South cooperation. UN وباﻹضافة الى ذلك، أعرب عن رغبة حكومته في مواصلة استخدام صندوق اليابان للمرأة في التنمية لغرض تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب بوجه عام.
    Cooperation should not come only from the North, but also from the South, and therefore Uruguay firmly supported the establishment of centres for the promotion of South-South cooperation. UN 50- واستطرد قائلاً بأن التعاون لا ينبغي أن يأتي من الشمال فقط، بل من الجنوب أيضاً؛ ولذا فإن أوروغواي تؤيّد بشدّة إنشاء مراكز لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب نفسها.
    Satisfaction was expressed about the focus in the overall orientation of the programme on the special needs of Africa, the least developed countries and the promotion of South-South cooperation. UN وأعرب عن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    These interventions are expected to be in the areas of environmental protection, aid coordination, provision of basic social services to vulnerable groups, and promotion of South-South cooperation. UN ومن المتوقع أن تكون هذه الأنشطة في مجالات حماية البيئة، وتنسيق المعونة، وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية للفئات الضعيفة، وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The business partnership programme, the technology foresight programme and the promotion of South-South cooperation to facilitate transfer of appropriate technology were important in strengthening the industrial capacity of developing countries. UN وقال إن برنامج الشراكات التجارية وبرنامج الاستبصار التكنولوجي وتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب لتيسير نقل التكنولوجيا المناسبة تعد برامج هامة لتعزيز القدرات الصناعية لدى البلدان النامية.
    The United Nations system and donors should facilitate and support sustainable mechanisms for the promotion of South-South cooperation. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة وللمانحين أن يـيـسروا ويدعموا الآليات المستدامة لتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب.
    55. promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN 55- سيكون ترويج التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلماً هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    Regional United Nations Development Group teams also have a key role to play in the promotion of South-South cooperation within and across regions. UN وهناك دور رئيسي أيضاً لفريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يؤديه في الترويج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن كل إقليم وعلى المستوى الأقاليمي.
    The programme will continue to pay particular attention to the overall objective of promoting sustainable development, in particular to eradicate poverty and to address the special needs of Africa, the least developed countries, the land-locked transit developing countries and the small island developing States, as well as to the promotion of South-South cooperation. UN وسيستمر البرنامج في إيلاء اهتمام خاص للهدف العام المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة لا سيما في مجالات القضاء على الفقر، ومعالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا، وبلدان المرور العابر غير الساحلية النامية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والنهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد