In another area, the promotion of sustainable development in Africa remains, to a large extent, dependent on resolving health issues that affect the continent. | UN | وفي مجال آخر، فان تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا يتوقف، إلى حد كبير، على تسوية المسائل الصحية التي تؤثر على القارة. |
The promotion of sustainable development in Africa will remain illusory as long as conflicts continue to ravage our continent. | UN | إن تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا سيستمر يراوغنا ما دامت الصراعات مستمرة في تخريب قارتنا. |
The promotion of sustainable development in Africa will remain illusory so long as conflicts continue to ravage our continent. | UN | وسوف يظل تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا وهمـاً من الأوهام طالما بقيت الصراعات تنهش قارتنا. |
We also endorse his comprehensive recommendations on conflict resolution and the promotion of sustainable development in Africa. | UN | ونؤيد توصياته الشاملة بشأن حل النزاع وتعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا. |
:: promotion of sustainable development in the coastal zone based on the latter's specificities and the suitability of its land for production development | UN | :: تشجيع التنمية المستدامة في المنطقة الساحلية استنادا إلى خصائصها ومدى ملاءمة الأراضي لتطوير الإنتاج |
We regard these principles as essential to the promotion of sustainable development in Africa. | UN | ونحن نعتبر هذه المبادئ ضرورية لتعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Gravely concerned at the negative impact of war on the promotion of sustainable development in the Great Lakes Region, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الوقع السلبي للحرب على تعزيز التنمية المستدامة في منطقة البحيرات الكبرى، |
In addition, the sixty-sixth session of the Commission directly addressed the subject of the promotion of sustainable development in the region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تناولت الدورة السادسة والستين للجنة بصورة مباشرة موضوع تعزيز التنمية المستدامة في المنطقة. |
ESCAP could also assist by undertaking activities in the implementation of Agenda 21 in the Asian and Pacific region by providing tools and methodologies for adopting economic policies leading to the promotion of sustainable development in Afghanistan. | UN | ويمكن للجنة أيضا المساعدة عن طريق الاضطلاع بأنشطة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ عن طريق توفير اﻷدوات والمنهجيات لﻷخذ بسياسات اقتصادية تؤدي إلى تعزيز التنمية المستدامة في أفغانستان. |
Lastly, in a bid to strengthen its role in the promotion of sustainable development in the region, ASEAN had agreed to establish an environment fund and invited partner countries and organizations to cooperate closely with it towards that end. | UN | وأخيرا، فإن الرابطة في محاولة لتدعيم دورها في تعزيز التنمية المستدامة في المنطقة، قد وافقت على إنشاء صندوق بيئي ودعت البلدان والمنظمات المشاركة إلى التعاون الوثيق معها من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Gravely concerned also at the negative impact of war on the promotion of sustainable development in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region, | UN | وإذ يساورها شديد القلق أيضا إزاء الوقع السلبي للحرب على تعزيز التنمية المستدامة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي منطقة البحيرات الكبرى، |
(i) Advisory services. Two advisory missions on macroeconomic policy and related institution- building in least developed countries and four on promotion of sustainable development in small island developing States; | UN | ' ١ ' خدمات استشارية: بعثتان استشاريتان عن سياسة الاقتصاد الكلي وبناء المؤسسات ذات الصلة في أقل البلدان نموا، و ٤ بعثات عن تعزيز التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
(i) Advisory services. Two advisory missions on macroeconomic policy and related institution- building in least developed countries and four on promotion of sustainable development in small island developing States; | UN | ' ١ ' خدمات استشارية: بعثتان استشاريتان عن سياسة الاقتصاد الكلي وبناء المؤسسات ذات الصلة في أقل البلدان نموا، و ٤ بعثات عن تعزيز التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
In that connection his delegation was particularly pleased that the Secretary-General had included among the Organization's future priorities the closely related themes of promotion of sustainable development in developing countries and promotion of human rights. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن شعور وفده بالسرور بصورة خاصة ﻷن اﻷمين العام أدرج بين أولويات المنظمة في المستقبل مواضيع تعزيز التنمية المستدامة في البلدان النامية وتعزيز حقوق اﻹنسان وهي مواضيع مترابطة ترابطا وثيقا. |
45. Culture has emerged as an integral element in the promotion of sustainable development in small island developing States. | UN | 45 - بزغت الثقافة كجزء لا يتجزأ في تعزيز التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The United Nations has signalled the overriding importance of population and its impact on the promotion of sustainable development in Africa by including it as a priority area in the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. | UN | وقد نبهت اﻷمــم المتحدة إلى اﻷهمية الطاغية لزيادة السكان وأثرها على تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا، بأن أدرجت هذا الموضــوع علــى سبيــل اﻷولويــة في المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
(i) Advisory services on: macroeconomic policy and related institution-building in least developed countries, landlocked countries, island developing States and countries with economies in transition; promotion of sustainable development in island developing States; | UN | `1 ' خدمات استشارية بشأن: سياسة الاقتصاد الكلي وما يتصل بها من بناء المؤسسات في أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول النامية الجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ تعزيز التنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية؛ |
" Gravely concerned also at the negative impact of war on the promotion of sustainable development in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region, | UN | " وإذ يساورها شديد القلق أيضا إزاء الوقع السلبي للحرب على تعزيز التنمية المستدامة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي منطقة البحيرات الكبرى، |
42. Education and training are two of the most powerful weapons in the fight against rural poverty and the promotion of sustainable development in rural areas. | UN | 42 - التعليم والتدريب اثنان من بين أقوى الأسلحة في مكافحة الفقر في الأرياف وتعزيز التنمية المستدامة في المناطق الريفية. |
9.30-11 a.m. Third round table: the role of the United Nations in the protection of the environment and the promotion of sustainable development in the next century | UN | الساعة 30/9-00/11 المائدة المستديرة الثالثة: دور الأمم المتحدة في حماية البيئة وتعزيز التنمية المستدامة في القرن القادم |
The topic suggested for the dialogue was The UNCCD: A new opportunity for an enhanced framework of cooperation in Official Development Assistance (ODA) funding for the promotion of sustainable development in arid ecosystems. | UN | وكان الموضوع الذي اقترح أن يدور عليه الحوار هو " اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: فرصة جديدة لتعزيز إطار التعاون على تمويل المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل تشجيع التنمية المستدامة في النظم البيئية القاحلة " . |
We regard these principles as essential to the promotion of sustainable development in Africa. | UN | ونعتبر هذه المبادئ عاملا جوهريا لتعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا. |
We are satisfied that during the past two years the Working Group has played an active role in highlighting the urgent need to address the causes of conflict and the promotion of sustainable development in Africa. | UN | يسرنا أنه خلال العامين الماضيين أدى الفريق العامل دورا نشطا في إبراز الحاجة الملحة إلى معالجة أسباب الصراع وتشجيع التنمية المستدامة في أفريقيا. |