ويكيبيديا

    "promotion of trade and investment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التجارة والاستثمار
        
    • تشجيع التجارة والاستثمار
        
    • وتعزيز التجارة والاستثمار
        
    • لتعزيز التجارة والاستثمار
        
    The common objective of all these initiatives is the promotion of trade and investment. UN والهدف المشترك لجميع هذه المبادرات هو تعزيز التجارة والاستثمار.
    These could include promotion of trade and investment; lower transactions costs; improved revenue collection; and better allocation of resources. UN وقد يشمل ذلك تعزيز التجارة والاستثمار, وتخفيض تكاليف المعاملات, وتحسين تحصيل الإيرادات وتخصيص للموارد بشكل أفضل.
    We feel that the business sector too has a major, if not a pivotal, role to play in the Middle East peace efforts by participating directly in the reconstruction and in the promotion of trade and investment of the countries in that region. UN ونحن نرى أن قطاع اﻷعمال أيضا له دور رئيسي، إن لم يكن محوريا، في جهود السلام في الشرق اﻷوسط، وذلك باشتراكه المباشر في التعمير وفي تعزيز التجارة والاستثمار في بلدان تلك المنطقة.
    14. The promotion of trade and investment was of particular importance to the Government of Jamaica, as was the development dimension of the Doha Work Programme. UN 14 - إن تشجيع التجارة والاستثمار توليه حكومة جامايكا أهمية خاصة كما هو الحال فيما يتعلق ببرنامج عمل الدوحة.
    Thirdly, in order to foster the growth of the private sector in Africa, particularly through the promotion of trade and investment from Asia, Japan will assist in establishing an African investment information service centre in an Asian country. UN ثالثا، من أجل رعاية نمو القطاع الخاص في أفريقيا، وخاصة من خلال تشجيع التجارة والاستثمار القادمين من آسيا، ستساعد اليابان في إنشاء مركز خدمة للمعلومات الاستثمارية اﻷفريقية في بلد آسيوي.
    Uganda strongly believes that these are necessary pre-conditions for regional integration and the promotion of trade and investment to meet the needs of our people. UN ولدى أوغندا اعتقاد راسخ بأن هذه شروط مسبقة ضرورية للتكامل الإقليمي وتعزيز التجارة والاستثمار للوفاء باحتياجات شعبنا.
    The Government also continues to pay special attention to the promotion of trade and investment as engines for growth and development in the context of job creation, poverty eradication and the overall improvement in the standard of living of our people. UN كما تواصل الحكومة إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التجارة والاستثمار بوصفهما محركين للنمو والتنمية في سياق إيجاد الوظائف والقضاء على الفقر والتحسين الشامل لمستويات المعيشة لشعبنا.
    :: promotion of trade and investment in Africa; UN :: تعزيز التجارة والاستثمار في أفريقيا؛
    55. The promotion of trade and investment in favour of developing countries would require both multilateral and bilateral efforts. UN 55 - وقال إن تعزيز التجارة والاستثمار لصالح البلدان النامية يتطلب بذل جهود ثنائية ومتعددة الأطراف على حد سواء.
    The focus should be on the promotion of trade and investment, building on potential synergies between trade liberalization, economic reform, and improved management of natural resources and the environment. UN وينبغي في هذا المضمار التركيز على تعزيز التجارة والاستثمار والاعتماد على التفاعل الممكن بين عمليات تحرير التجارة والاصلاح الاقتصادي وتحسين إدارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    UNCTAD's BioTrade contributes to the conservation and sustainable use of biodiversity through the promotion of trade and investment in BioTrade products and services. UN وتسهم " التجارة البيولوجية " التي ينادي بها الأونكتاد في الحفاظ على التنوع الأحيائي واستدامة استعماله عن طريق تعزيز التجارة والاستثمار في منتجات وخدمات التجارة البيولوجية.
    In terms of trade and investment, Japan will convene the Africa-Asia Business Forum IV (AABF IV) in 2007 in close collaboration with United Nations agencies, in the belief that promotion of trade and investment is key to sustainable economic development. UN وفيما يتعلق بالتجارة والاستثمار، فإن اليابان، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة، ستعقد المنتدى الرابع للأعمال التجارية بين أفريقيا وآسيا في عام 2007، إيمانا منها بأن تعزيز التجارة والاستثمار يمثل أساس التنمية الاقتصادية المستدامة.
    The broad objective of the programme is to contribute to the promotion of trade and investment and the establishment of an information network on trade opportunities and capacities of the developing countries (see also discussion under UNIDO). UN والهدف الواسع لهذا البرنامج هو المساهمة في تعزيز التجارة والاستثمار وإقامة شبكة للمعلومات بشأن الفرص والقدرات التجارية للبلدان النامية )انظر أيضا البحث الوارد في الفرع المتعلق بمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو((.
    While it is widely acknowledged that social policies (e.g. promotion of health and investment in education) affect women, it is less well understood that economic policies (e.g. promotion of trade and investment in infrastructure) can have important gender dimensions as well. UN من المسلَّم به على نطاق واسع أن السياسات الاجتماعية (مثل تشجيع الاستثمار في الصحة والتعليم) تؤثر على المرأة، لكن ليس مفهوماً على نحو جيد أن السياسات الاقتصادية أيضاً (مثل تعزيز التجارة والاستثمار في البنية الأساسية) يمكن أن تنطوي على أبعاد جنسانية.
    To that end, the Commission will intensify its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for the promotion of trade and investment among developing countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستكثف اللجنة أعمالها التحليلية الرامية إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في ميدان التعاون الإنمائي وإلى تعزيز برامج تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    To that end, the Commission will intensify its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for the promotion of trade and investment among developing countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستكثف اللجنة أعمالها التحليلية الرامية إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في ميدان التعاون الإنمائي وإلى تعزيز برامج تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    Regional bond markets can also make important contributions to the building and strengthening of regional infrastructures that are necessary for development, especially for the promotion of trade and investment. UN ويمكن للأسواق الإقليمية أيضا تقديم إسهامات هامة في بناء الهياكل الأساسية الإقليمية الضرورية للتنمية وتعزيزها، لا سيما من أجل تشجيع التجارة والاستثمار.
    In the area of economic development, the Declaration puts particular emphasis on further development of bilateral, multilateral and regional cooperation in such sectors as promotion of trade and investment, cross-border cooperation, and transport, telecommunications and energy infrastructure. UN وفي مجال التنمية الاقتصادية، يولي اﻹعلان اهتماما خاصا بتحقيق المزيد من تنمية التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف واﻹقليمي في قطاعات من قبيل تشجيع التجارة والاستثمار والتعاون عبر الحدود وقطاعات النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والهياكل اﻷساسية للطاقة.
    1. promotion of trade and investment UN ١ - تشجيع التجارة والاستثمار
    4. Encourages the affected States of the region to continue the process of multilateral regional cooperation in such fields as cross-border infrastructure projects and the promotion of trade and investment, thus alleviating the adverse impact of the sanctions; UN ٤ - تشجع دول المنطقة المتضررة على أن تواصل عملية التعاون اﻹقليمي المتعدد اﻷطراف في ميادين من قبيل مشاريع إنشاء الهياكل اﻷساسية عبر الحدود وتعزيز التجارة والاستثمار بما يخفف من اﻵثار الضارة للجزاءات؛
    The Assembly encouraged the affected States of the region to continue the process of multilateral regional cooperation in such fields as cross-border infrastructure projects and the promotion of trade and investment, thus alleviating the adverse impact of the sanctions. UN وشجعت الجمعية العامة دول المنطقة المتضررة على أن تواصل عملية التعاون اﻹقليمي المتعدد اﻷطراف في ميادين من قبيل مشاريع إنشاء الهياكل اﻷساسية عبر الحدود وتعزيز التجارة والاستثمار بما يخفف من اﻵثار الضارة للجزاءات.
    As Mr. Yoshiro Mori, Special Envoy and former Prime Minister of Japan, stated at the opening plenary meeting held on 22 September, the Government of Japan is steadily implementing the commitments that it made at TICAD IV and has already dispatched joint public-private missions for the promotion of trade and investment to 12 African countries. UN وكما ذكر السيد يوشيرو موري، المبعوث الخاص ورئيس وزراء اليابان السابق، في الجلسة العامة الافتتاحية المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر، فإن حكومة اليابان تنفذ باطراد الالتزامات التي تعهدت بها في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا وأوفدت بالفعل بعثات مشتركة من القطاعين العام والخاص لتعزيز التجارة والاستثمار في 12 بلدا أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد