ويكيبيديا

    "prone areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناطق المعرضة
        
    • المناطق المعرَّضة
        
    Settlements, often of an irregular character, in disaster prone areas are another risk factor. UN وتمثل المستوطنات، غير المنظّمة في غالب الأحيان، الواقعة في المناطق المعرضة للكوارث عاملا آخر من عوامل الخطر.
    The recent measure includes distribution of mosquito nets to malaria prone areas. UN ويشمل التدبير المتخذ مؤخراً توزيع الناموسيات في المناطق المعرضة للملاريا.
    Establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas; UN :: إقامة مشاريع تتيح سبلا بديلة لكسب العيش من شأنها أن توفر إيرادات في المناطق المعرضة للجفاف؛
    Development of technical guidelines on asbestos waste with emphasis on disaster prone areas UN تطوير مبادئ توجيهية تقنية بشأن نفايات الاسبست مع وضع التشديد على المناطق المعرضة للكوراث
    123. Kenya's Agriculture is rain dependant and an estimated two million people in drought prone areas suffer from transitory food insecurity and are constant recipients of food relief at any one given time. UN 123- وتعتمد الزراعة في كينيا على الأمطار، ويعاني ما يُقدَّر بمليوني شخص في المناطق المعرَّضة للجفاف من انعدام الأمن الغذائي في بعض المراحل ويتلقون الإغاثة الغذائية بانتظام في أي وقت من الأوقات.
    Poor infrastructure in epidemic prone areas has hindered timely intervention and access to healthcare facilities for affected individuals. UN وأعاق ضعف البنية الأساسية في المناطق المعرضة للوباء التدخل في الوقت المناسب ووصول الأفراد المصابين إلى مرافق الرعاية الصحية.
    97. Furthermore, targeted programmes for indigenous groups will be launched in the poverty prone areas. UN 97- وفضلا عن ذلك، سيتم الشروع في برامج هادفة من أجل جماعات السكان الأصليين في المناطق المعرضة للفقر.
    For the preparation of the NAP members of the NCB travelled to drought prone areas in the country to raise awareness and collect views at both the local community level and the level of authorities or decision makers. UN وإعداداً لخطة العمل الوطنية، سافر أعضاء هيئة التنسيق الوطنية إلى المناطق المعرضة للجفاف في البلد من أجل التوعية وجمع الآراء على صعيدي المجتمعات المحلية والسلطات أو صانعي القرارات.
    Given the magnitude and extent of desertification in the country, Government future programmes will focus on arresting desertification by protecting desert prone areas, rehabilitating affected areas and institutionalizing drought-ameliorating measures. UN نظرا إلى حجم مشكلة التصحر واتساع نطاقها في البلد، ستركز البرامج الحكومية المقبلة على وقف التصحر بحماية المناطق المعرضة للتصحر، وإعادة تأهيل المناطق المتأثرة وإسباغ طابع مؤسسي على إجراءات تخفيف الجفاف.
    (d) establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas; and UN )د( إقامة مشاريع بديلة أخرى لكسب العيش يمكن أن توفر الدخل في المناطق المعرضة للجفاف؛
    (ii) improving early warning and response capacity, efficiently managing emergency relief and food aid, and improving food stocking and distribution systems, cattle protection schemes and public works and alternative livelihoods for drought prone areas; and UN ' ٢ ' تحسين القدرة على الانذار المبكر وعلى الاستجابة، وادارة جهود الاغاثة والمعونة الغذائية في حالات الطوارئ بكفاءة، وتحسين نظم تخزين وتوزيع اﻷغذية، ومخططات حماية الماشية، واﻷشغال العامة، وسبل العيش البديلة في المناطق المعرضة للجفاف؛
    (d) Establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas; and UN )د( إقامة مشاريع بديلة لكسب الرزق يمكن أن توفر الدخل في المناطق المعرضة للجفاف؛
    (ii) Improving early warning and response capacity, efficiently managing emergency relief and food aid, and improving food stocking and distribution systems, cattle protection schemes and public works and alternative livelihoods for drought prone areas; and UN ' ٢ ' تحسين القدرة على الانذار المبكر وعلى الاستجابة، وادارة جهود الاغاثة والمعونة الغذائية في حالات الطوارئ بكفاءة، وتحسين نظم تخزين وتوزيع اﻷغذية، ومخططات حماية الماشية، واﻷشغال العامة، وسبل العيش البديلة في المناطق المعرضة للجفاف؛
    A multi- million project which is part of the government's Water Sector Support Program (WASSP) to realise the Water Framework for Action is currently in progress to improve water supply to rural villages and improve the drainage systems for flood prone areas in the town areas. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع يتكلف عدة ملايين ويمثل جزءا من برنامج الحكومة لدعم قطاع المياه لتحقيق إطار عمل المياه بهدف تحسين إمداد القرى الريفية بالمياه وتحسين شبكات الصرف في المناطق المعرضة للفيضانات في مناطق البلدات.
    The operation encompassed, among others, increased patrolling in the triangle Bosniak Mahalla-Three Towers-Miner's Hill and the setting up of a number of joint EULEX-Kosovo police vehicle checkpoints in incident prone areas. UN وشملت العملية، في جملة أمور، زيادة عدد الدوريات في المثلث الذي يضم محلة البوشناق، والأبراج الثلاثة، وتل عمال المناجم، وإنشاء عدد من النقاط المشتركة بين بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو لتفتيش المركبات في المناطق المعرضة لوقوع حوادث.
    UNEP is working with subregional bodies, such as the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP), the South Asia Cooperative Environment Programme and the Caribbean Environment Programme, to promote improved hazard-risk mapping (landslide, flood prone areas etc.) as a means to plan and prepare for the effects of disasters. UN ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع هيئات دون إقليمية، مثل البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا، وبرنامج البيئة لمنطقة الكاريبي، في تعزيز رسم خرائط المناطق القابلة للتأثر )انزلاق اﻷرض، المناطق المعرضة للفيضانات( بوصفها وسيلة للتخطييط والتأهب ﻵثار الكوارث.
    Active government involvement was highlighted as being crucial in advising local planners on issues such as flooding, promoting stringent building codes and influencing building code legislation to meet the changing requirements in disaster prone areas. UN 39- وقد سلط الضوء على مشاركة الحكومة على نحو نشط باعتبارها ضرورية لإسداء المشورة إلى المسؤولين المحليين عن التخطيط بشأن مسائل كالفيضانات، ولدعم اعتماد قوانين صارمة في مجال البناء والعمل على تعديل هذه القوانين كي تستجيب للمقتضيات المتغيرة في المناطق المعرضة للكوارث.
    Specific technical assistance provided by UN-Habitat has included training and capacity-building for ministries and line agencies in charge of disaster prevention and management; identification of disaster prone areas and formulation of mitigation strategies; rapid response to post-disaster and post-conflict situations and sustained technical assistance to post-conflict reconstruction efforts. UN وشملت المساعدة التقنية المحددة المقدمة من موئل الأمم المتحدة التدريب وبناء القدرات للوزارات والوكالات التنفيذية المعنية بالوقاية من الكوارث وإدارتها ؛ وتحديد المناطق المعرضة للكوارث ووضع استراتيجيات التخفيف منها ؛ والاستجابة السريعة لحالات ما بعد الكوارث وما بعد الصراع، والمساعدة التقنية المطردة لجهود التعمير في فترة ما بعد الصراع.
    In responding to this threat, the realization of the right to adequate food requires that special attention be given to vulnerable and disadvantaged groups, including people living in disaster prone areas and indigenous peoples whose livelihood may be threatened. UN وفي سياق التصدي لهذا الخطر، يستدعي إعمال الحق في الغذاء الكافي إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة والمحرومة، بمن في ذلك سكان المناطق المعرضة للكوارث والسكان الأصليون الذين يمكن أن تكـون مـوارد رزقهـم في خطر().
    Although the use of insecticide-treated bed nets by children under 5 in malaria prone areas is reported to have improved from 2.1 in 2001 to 5 per cent in 2005, the scale of the need is still large (WHO, 2006). UN ورغم أن التقارير تشير إلى أن استخدام الأطفال دون سن الخامسة ناموسيات معالجة بمبيدات للحشرات في المناطق المعرضة لخطر الملاريا تحسن من 2.1 في المائة عام 2001 إلى 5 في المائة عام 2005، فإن حجم الاحتياجات لا يزال كبيرا (منظمة الصحة العالمية، 2006).
    (d) Establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas; and UN (د) إقامة مشاريع بديلة أخرى لكسب العيش يمكن أن توفر الدخل في المناطق المعرَّضة للجفاف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد