Yes, I've taken it up with the proper authorities. | Open Subtitles | نعم، لقد اتخذت هذا الامر مع السلطات المختصة. |
We shall deliver these traitors to the proper authorities. | Open Subtitles | سنقوم بتسليم هؤلاء الخونة إلى السلطات المعنية. |
Shouldn't that be turned in to the proper authorities? | Open Subtitles | ألا يجب أن تُنقَل تلك إلى السلطات المناسبة؟ |
She reported the incident immediately to the proper authorities, including her military general landlord. | UN | وقد أبلغت السيدة بيرول السلطات المختصة بالحادث على الفور، بمن فيهم مالك المنزل، وهو جنرال في الجيش. |
I'll submit the report on the suicide to the proper authorities. We're done here. | Open Subtitles | سأقدم تقرير عن الإنتحار للسلطات المناسبة، إنتهينا هنا |
Leave the premises immediately, or the proper authorities will be contacted. | Open Subtitles | غادر المكان فورا أو سوف يتم الاتصال بالسلطات المختصة |
The breach arose only at the point when it became clear that the State was not complying with the obligation to submit the case to the proper authorities for prosecution. | UN | وينشأ الخرق فقط عند النقطة التي يصبح فيها واضحاً أن الدولة لا تمتثل لالتزام عرض القضية على السلطات المختصة للمقاضاة. |
For those who uncover the abuse against children, ready means of reporting offenses to the proper authorities have been established. | UN | وللذين يكشفون عن الاعتداء على الأطفال، حُدّدت وسائل جاهزة لإبلاغ السلطات المختصة عن الجرائم. |
I would therefore urge restraint by all parties and request that the proper authorities assist UNFICYP in supporting this practical and necessary measure. | UN | ولذلك، فإنني أحث جميع اﻷطراف على الالتزام بضبط النفس وأطلب أن تساعد السلطات المختصة القوة في دعم هذا التدبير العملي الضروري. |
As you can see, the proper authorities conducted a full investigation. | Open Subtitles | كما ترين السلطات المعنية أجرت تحقيقًا كاملًا |
If we suspect abuse, it's our duty to report it and let the proper authorities sort it out. | Open Subtitles | إن شككنا بوجود اعتداء من الواجب علينا أن نبلغ عنه وندع السلطات المختصة تحلّ ذلك |
Nothing to do with the fact that you knew about an attack on New York and haven't made a report to the proper authorities. | Open Subtitles | لاشيء لفعله مع الحقيقة بأنك عرفت حول الهجوم على نيويورك ولم تكتب تقريرا إلى السلطات الصحيحة |
I keep only one in stock for the proper authorities to use. | Open Subtitles | -لدي واحد فقط في المخزن ليتم أستعمالة من قبل السلطات المعنية |
He alerted the proper authorities where I was hiding out. That's all. | Open Subtitles | لقد أنذر السلطات عن مكان اختبائي هذا كل شئ |
And that body? I'm guessing something that explosive has to be registered with the proper authorities. | Open Subtitles | لإمتلاك وجه بهذا الجمال وهذا الجسد أعتقد أن شئ بارز كهذا يجب أن يرخص من قبل السلطات الصحيحة |
I'm guessing something that explosive hasto be registered with the proper authorities. | Open Subtitles | ـ أعتقد أن شئ بهذا البروز يجب أن يرخص ـ من قبل السلطات الصحيحة ـ اخرج من السيارة |
Sir, we've been invited By the proper authorities. | Open Subtitles | سيدي,لقد تمت دعوتنا من قبل السلطات المناسبة |
The officers of this vessel will eventually appear before the proper authorities to explain our actions. | Open Subtitles | ظباط هذه السفينة في نهاية المطاف سوف يقابلون السلطات المختصة لتوضيح أفعالنا |
"We'll appear before the proper authorities to explain our actions"? | Open Subtitles | سنقوم بالمثول التام أمام السلطات لشرح ماقمنا به؟ |
I've gotta confess to the proper authorities here on earth. | Open Subtitles | علي أن أعترف للسلطات المناسبة هنا في الأرض |
I handed Jack's account of his trip with Riggs to the proper authorities. | Open Subtitles | لقد سلمت حساب رحلة (جاك) مع (ريجز) للسلطات |
Leave the premises immediately, or the proper authorities will be contacted. | Open Subtitles | غادر المكان فورا أو سوف يتم الاتصال بالسلطات المختصة |