ويكيبيديا

    "proper understanding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفهم الصحيح
        
    • الفهم السليم
        
    • فهم صحيح
        
    • فهم سليم
        
    • والفهم الصحيح
        
    • تفهم صحيح
        
    • بفهم سليم
        
    • فهما صحيحا
        
    • التفهم السليم
        
    • التفهم الكامل
        
    • فهما سليما
        
    • تفهما سليما
        
    Social and moral guarantees consist of the proper understanding of rights and freedoms and their proper use by men and women. UN والضمانات الاجتماعية والأخلاقية تتكون من الفهم الصحيح للحقوق والحريات واستعمالها الصحيح من قِبل الرجل والمرأة.
    Only in this way will young people gain the proper understanding that will deter them from abusing drugs. UN فبهذه الطريقة فقط يمكن للشباب أن يكتسبوا الفهم الصحيح الذي يردعهم عن إساءة استخدام المخدرات.
    Measures for the proper understanding of maternity as a social function and the recognition of common responsibility of men UN التدابير الرامية إلى كفالة الفهم السليم للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية والاعتراف بمسؤولية الرجل المشتركة في هذا الخصوص
    The Convention specifically provides for a proper understanding of maternity as a social function, access to family planning information, and the elimination of discrimination against women in marriage and family relations. UN وهي تنص تحديدا على كفالة الفهم السليم للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، وكفالة حصول المرأة على المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة، والقضاء على التمييز ضد المرأة في الزواج والعلاقات العائلية.
    Accordingly, the report does not help us to have a proper understanding of the Council's activities. UN وعليه، فإن التقرير لا يساعدنا في التوصل إلى فهم صحيح ﻷنشطة المجلس.
    The Council stresses that the international community needs to play a supportive role, based in a proper understanding of the causes and consequences of the conflict in Darfur; UN ويؤكد المجلس أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يؤدي دورا مساندا يستند إلى فهم سليم لأسباب النزاع في دارفور وعواقبه؛
    proper understanding of safe- and risk levels of mercury exposure, in appropriate circumstances UN الفهم الصحيح لمستويات السلامة والمخاطر في التعرَّض للزئبق، في الظروف المناسبة
    It takes a strong woman to steer them toward a proper understanding of their obligations. Open Subtitles يتطلب إمرأة قوية لتقودهم نحو الفهم الصحيح لإهتماماتهم
    Further, decent work implies a proper understanding of the dignity of the human person since indecent work inherently violates human dignity. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفير فرص العمل اللائق يعني الفهم الصحيح لكرامة الإنسان، نظراً لأن العمل غير اللائق ينطوي على انتهاك لكرامة الإنسان.
    Without a proper understanding of those levels and their variations, the composition of the background could not be verified and quantified so that it could be accounted for in the analytical results. UN وبدون الفهم الصحيح لهذه المستويات ومتغيراتها، لا يمكن التحقق من تكوين الخلفية، وتحديد كميتها، حتى يتسنى بيانها في النتائج التحليلية.
    60. His Government believed that a proper understanding of international law was crucial to furthering the rule of law. UN 60 - وتعتقد حكومته أن الفهم السليم للقانون الدولي أمر شديد الأهمية لتعزيز سيادة القانون.
    Security management-related support provided by the Department to peacekeeping missions is contingent on a proper understanding by mission security personnel of the updated and improved policies and approaches within the Organization's security management system. UN ويتوقف الدعم المتصل بإدارة الأمن الذي توفره الإدارة لبعثات حفظ السلام على الفهم السليم من جانب أفراد أمن البعثات للسياسات والنهج المستكملة والمحسنة داخل نظام إدارة الأمن في المنظمة.
    In complex United Nations peacekeeping operations, the information component was vital for a proper understanding of mission objectives and capabilities. UN ففي عمليات حفظ السلام المتشابكة التي تقوم بها الأمم المتحدة، يتسم العنصر الإعلامي بأهمية حيوية لتحقيق الفهم السليم لأهداف العملية وقدراتها.
    38. Policies that address vulnerability must be based on a proper understanding of the risk of poverty and social exclusion. UN ٣٨ - يجب أن تكون السياسات التي تعالج ظاهرة الضعف قائمة على فهم صحيح لخطر الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    Context variables needed for the proper understanding of activities that have been reported in the diary will also need to be included. UN هذا ويتعين أيضا إدراج متغيرات السياق اللازمة من أجل فهم صحيح للأنشطة التي سجلت في المذكرة اليومية.
    There was a need for proper understanding of the complexity of the concept of vulnerability. UN وهناك حاجة لوجود فهم سليم لمدى تعقد مفهوم التعرض للضعف.
    It is, therefore, imperative that its natural resources need to be managed with proper understanding of social and environmental sustainability. UN وبالتالي لا بد في إدارة مواردها الطبيعية من فهم سليم للاستدامة الاجتماعية والبيئية.
    The proper understanding is that the exclusion refers to sanctions that are lawful under both national and international law. UN والفهم الصحيح هو أن الاستثناء يشير إلى الجزاءات التي هي قانونية تحت كل من القانون الوطني والدولي.
    It was all the more important to develop a proper understanding of how trade negotiations should be conducted and to determine the appropriate scope of a trade agenda. UN ومن المهم جداً التوصل إلى تفهم صحيح لكيفية إجراء المفاوضات التجارية وتحديد النطاق السليم لجدول أعمال تجاري.
    (c) Ensuring that the Organization has a well-trained cadre of staff with proper understanding of organizational rules and procedures to staff regular administrative positions and positions in field operations; UN )ج( ضمان أن يتوفر لدى المنظمة كادر من الموظفين المدربين تدريبا جيدا الذين يتمتعون بفهم سليم للقواعد واﻹجراءات التنظيمية المتعلقة بمراكز الموظفين اﻹدارية العادية ومراكزهم في العمليات الميدانية؛
    In trying to resolve these problems, a proper understanding and a correct perspective on the issue, both historical and current, are necessary. UN ولدى محاولة حل هذه المشاكل من الضروري فهم القضية فهما صحيحا ووضعها في المنظور الصحيح، تاريخيا وآنيا، على حد سواء.
    A large amount of research has been done on each of the three components - population, the environment and the process of development - but of particular interest is the proper understanding of the interrelations among them. UN وقد أجريت بحوث كثيرة عن كل العناصر الثلاثة: السكان والبيئة وعملية التنمية، ولكن مما له أهمية خاصة التفهم السليم للعلاقات المترابطة فيما بينها.
    In the context of the efforts made in this regard, the Ministry of Education has modified school curricula to include in them coverage of all the human-rights instruments and rid them of any flaws caused by partiality, prejudice or the stereotyping of roles on the basis of gender and in order to ensure that family education includes a proper understanding of the roles of men and women in the family and of motherhood. UN وفي إطار الجهود المبذولة كذلك في المجال التعليمي قامت وزارة التعليم بتعديل المناهج الدراسية لإدخال كافة مواثيق حقوق الإنسان وتنقية المقررات الدراسية من أية شوائب تقوم على أساس التفضيل أو النظرات الدونية أي تحديد أدوار نمطية على أساس الجنس وكذلك لضمان تربية أسرية تقوم على التفهم الكامل لدور كل من الرجل والمرأة حيال الأسرة والأمومة.
    The causes of Africa's problems, both political and economic, have external and internal roots, and a proper understanding of these is necessary when looking for solutions. UN فأسباب مشكلات أفريقيا، السياسية والاقتصادية منها، لها جذورها الخارجية والداخلية؛ وفهمها فهما سليما أمر لازم عند البحث عن حلول.
    (b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. UN كفالة أن تتضمن التربية الأسرية تفهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية والاعتراف بالمسؤولية المشتركة لكل من الرجل والنساء في تنشئة أطفالهم وتطورهم، على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد