For example, intellectual property rights protection raised the costs to consumers. | UN | فعلى سبيل المثال، تؤدي حماية حقوق الملكية الفكرية إلى زيادة التكاليف بالنسبة للمستهلكين. |
New legislation had to be drafted to extend property rights protection to plant varieties, and staff had to be trained. | UN | وكان لا بد من وضع تشريعات جديدة لتوسيع نطاق حماية حقوق الملكية لتشمل أصناف النباتات، كما تطلّب الأمر تدريب الموظفين. |
It is also important that intellectual property rights protection systems give scope for developing countries to build their own productive capacity. | UN | ومن الهام أيضا أن تتيح نُظم حماية حقوق الملكية الفكرية مجالا للبلدان النامية لكي تبنـي قدرتها الإنتاجية الخاصة. |
The Intellectual Property Rights (Protection) Act No. 82 of 2002; | UN | القانون رقم 82 لسنة 2002 بشأن إصدار قانون حماية حقوق الملكية الفكرية؛ |
Some speakers suggested that certain areas of knowledge should be considered as essential; hence access to them should not be restricted by intellectual property rights protection. | UN | واقترح بعض المتحدثين اعتبار بعض مجالات المعرفة مجالات جوهرية؛ فلا ينبغي لحقوق الملكية الفكرية أن تقيِّد إمكانية الوصول إلى هذه المجالات. |
Regrettably, innovations in science and technology had been monopolized by the private sector and the high cost of research and property rights protection mechanisms had effectively excluded poor countries from the benefits of those advances. | UN | ومما يؤسف له إن الابتكارات في العلوم والتكنولوجيا احتكرها القطاع الخاص وعمل ارتفاع تكاليف البحث وآليات حماية حقوق الملكية بشكل فعلي على إقصاء البلدان الفقيرة من الانتفاع بفوائد التقدم. |
This relationship was likely to be stronger if host countries invested in human resource development and infrastructure while observing intellectual property rights protection. | UN | ويرجح أن تزداد هذه العلاقة قوة إذا استثمرت البلدان المضيفة في تنمية الموارد البشرية والهياكل اﻷساسية وراعت في الوقت ذاته حماية حقوق الملكية الفكرية. |
Specific and urgent measures shall be taken and mechanisms developed to remove barriers to the development and transfer of technologies arising from intellectual property rights protection, in particular: | UN | تُتخذ تدابير محددة وعاجلة وتُستحدث آليات لإزالة الحواجز الناشئة عن حماية حقوق الملكية الفكرية والتي تعترض تطوير ونقل التكنولوجيا، وخاصة ما يلي: |
Specific and urgent measures shall be taken and mechanisms developed to remove barriers to the development and transfer of technologies arising from intellectual property rights protection, in particular: | UN | تُتخذ تدابير محددة وعاجلة وتُستحدث آليات لإزالة الحواجز الناشئة عن حماية حقوق الملكية الفكرية والتي تعترض تطوير ونقل التكنولوجيا، وخاصة ما يلي: |
Specific and urgent measures shall be taken and mechanisms developed to remove barriers to the development and transfer of technologies arising from intellectual property rights protection, in particular: | UN | تُتخذ تدابير محددة وعاجلة وتُستحدث آليات لإزالة الحواجز الناشئة عن حماية حقوق الملكية الفكرية والتي تعترض تطوير ونقل التكنولوجيا، وخاصة ما يلي: |
10.ter Specific and urgent measures shall be taken and mechanisms developed to remove barriers to development and transfer of technologies arising from intellectual property rights protection, in particular: | UN | 10- مكرراً ثانياً تُتخذ تدابير محددة وعاجلة وتُستحدث آليات لإزالة الحواجز الناشئة عن حماية حقوق الملكية الفكرية والتي تعترض تطوير ونقل التكنولوجيا، وخاصة ما يلي: |
115. property rights protection in Kosovo remains extremely weak and in need of urgent strengthening. | UN | 115 - ما زالت حماية حقوق الملكية ضعيفة جدا في كوسوفو وتحتاج إلى تعزيز ينفذ على وجه الاستعجال. |
The TRIPS Agreement establishes minimum standards for intellectual property rights protection with the aim of establishing common standards to be adopted by all WTO members. | UN | ويحدد هذا الاتفاق الحد الأدنى من معايير حماية حقوق الملكية الفكرية بهدف وضع معايير مشتركة يعتمدها جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية. |
:: In case they have not implemented the TRIPS Agreement yet, prepare right-to-food impact assessments prior to doing so, in order to ensure that the regime of intellectual property rights' protection which will be chosen will correspond to their development needs and will not result in depriving smallholders from access to their productive resources; | UN | إذا لم تكن قد نفذت بعد اتفاق حقوق الملكية الفكرية، إعداد تقييمات لأثر الحق في الغذاء قبل القيام بذلك، لكفالة اتساق نظام حماية حقوق الملكية الفكرية الذي سيتم اختياره مع احتياجاتها الإنمائية وأنه لن يؤدي إلى حرمان أصحاب الحيازات الصغيرة من إمكانية الحصول على مواردهم الإنتاجية؛ |
Specific and urgent measures shall be taken and mechanisms developed to remove barriers to the development and transfer of technologies arising from intellectual property rights protection, in particular: | UN | 17 مكرراً- تُتخذ تدابير محددة وعاجلة وتُستحدث آليات لإزالة الحواجز الناشئة عن حماية حقوق الملكية الفكرية والتي تعترض تطوير ونقل التكنولوجيا، وخاصة ما يلي: |
11.bis Specific and urgent measures shall be taken and mechanisms developed to remove barriers to the development and transfer of technologies arising from intellectual property rights protection, in particular: | UN | 11- مكرراً تُتخذ تدابير محددة وعاجلة وتُستحدث آليات لإزالة الحواجز الناشئة عن حماية حقوق الملكية الفكرية والتي تعترض تطوير ونقل التكنولوجيا، وخاصة ما يلي: |
29. The Convention on Biological Diversity was the first international treaty to acknowledge the vital role of traditional knowledge, innovations and practices in environmental conservation and sustainable development, as well as the need to guarantee their protection whether through intellectual property rights protection or other means. | UN | 29- كانت الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي المعاهدة الدولية الأولى التي اعترفت بالدور الحيوي للمعارف والابتكارات والممارسات التقليدية في مجال حفظ البيئة والتنمية المستدامة، وبالحاجة إلى ضمان حمايتها، سواء عن طريق حماية حقوق الملكية الفكرية أو من خلال وسائل أخرى. |
12. In its conclusions, the Group also asserted that in the post-Uruguay Round period, intellectual property rights protection was deemed to constitute an important component of an environment conducive to international transfer of technology, including foreign direct investment. | UN | ٢١- وأكد الفريق في استنتاجاته أن حماية حقوق الملكية الفكرية في فترة ما بعد جولة أوروغواي لا بد وأنه تشكل مكونا هاما من مكونات بيئة مفضية إلى النقل الدولي للتكنولوجيا، بما في ذلك الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
In November 2009, the Association organized a seminar on intellectual property rights management in international science and technology cooperation, aimed at popularizing knowledge on intellectual property rights protection and associated knowledge related to WIPO and the World Trade Organization. | UN | وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، نظمت الرابطة ندوة عن إدارة حقوق الملكية الفكرية في مجال التعاون العلمي والتكنولوجي الدولي، الغرض منها تعميم المعارف بشأن حماية حقوق الملكية الفكرية وما يرتبط بها من معلومات متصلة بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية. |
Concerning the issue of intellectual property rights protection, most countries are well aware of the importance of intellectual property rights in general, but have inadequate knowledge and capacity to address effectively the issues relating to life forms and related implications of the trade-related aspects of intellectual property rights (TRIPS) Agreement concerning intellectual property rights in relation to biotechnology. | UN | وفيما يتعلق بقضية حماية حقوق الملكية الفكرية، فإن معظم البلدان تعي جيدا أهمية حقوق الملكية الفكرية بصفة عامة، ولكن لديها قصور في المعرفة والقدرة على معالجة المسائل المتعلقة بأشكال الحياة واﻵثار ذات الصلة باتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتكنولوجيا الحيوية بشكل فعال. |
Some speakers suggested that certain areas of knowledge should be considered as essential; hence access to them should not be restricted by intellectual property rights protection. | UN | واقترح بعض المتحدثين اعتبار بعض مجالات المعرفة مجالات جوهرية؛ فلا ينبغي لحقوق الملكية الفكرية أن تقيِّد إمكانية الوصول إلى هذه المجالات. |