ويكيبيديا

    "proposal did not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتراح لا
        
    • الاقتراح لم
        
    • المقترح لا
        
    • المقترح لم
        
    It had also been understood that the proposal did not purport to modify existing obligations under international humanitarian law or introduce additional obligations under that law. UN وفُهم أيضا أن هذا الاقتراح لا يرمي إلى تعديل الالتزامات القائمة بموجب القانون الإنساني الدولي، أو إدخال التزامات إضافية في ظل هذا القانون.
    The view was also expressed that the proposal did not violate the provisions of Article 12 of the Charter. UN وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أن الاقتراح لا يمس بأحكام المادة ١٢ من الميثاق.
    That proposal did not represent a substantive change from past practice; it would perpetuate the same mistakes and add another layer of bureaucracy, thus preventing staff members from approaching the United Nations Dispute Tribunal directly. UN فهذا الاقتراح لا يمثل تغييرا كبيرا عن الممارسة السابقة، ومن شأنه أن يُديم نفس الأخطاء ويضيف طبقة جديدة من البيروقراطية، فيمنع الموظفين من اللجوء مباشرة إلى محكمة المنازعات التابعة للأمم المتحدة.
    However, this proposal did not receive sufficient support. UN بيد أن هذا الاقتراح لم يحظ بالدعم الكافي.
    This proposal did not seem to receive support from the floor. UN إلا أن هذا الاقتراح لم يحصل، على ما يبدو، على تأييد الحاضرين.
    It further described the operative provisions of the proposal and expressed the view that the proposal did not infringe on the competence of the Security Council. UN وسرد الوفد كذلك أحكام منطوق المقترح ورأى أن المقترح لا ينتهك، في رأيه، اختصاصات مجلس الأمن.
    Regrettably, the proposal did not command the required consensus. UN غير أنه من المؤسف أن المقترح لم يحقق توافق الآراء المطلوب.
    The proposal did not imply renunciation of the political aspirations of either party or of the legal and political status of the region. UN وقال إن الاقتراح لا ينطوي على التخلي عن التطلعات السياسية لأي من الطرفين والوضع القانوني والسياسي للمنطقة.
    It was suggested that that proposal did not provide sufficient guidance as to how parties to a dispute would change track if applicable law so required. UN لكن قيل إنَّ هذا الاقتراح لا يوفِّر إرشادات كافية بشأن الكيفية التي يمكن بها لطرفي المنازعة تغيير المسار إذا اقتضى القانون المنطبق ذلك.
    The point was made that absence of comments on the substance of the proposal did not imply support thereof. UN وأثيرت نقطة مفادها أن عدم إبداء تعليقات على مضمون الاقتراح لا يعني تأييده.
    The proposal did not rule out other possibilities, such as the convening during the coming two or three years of other international conferences on global or sectoral development issues, such as reconversion or interregional projects for South-South cooperation. UN كما أن الاقتراح لا يستبعد إمكانيات أخرى مثل عقد مؤتمرات دولية أخرى بشأن القضايا اﻹنمائية العالمية أو القطاعية مثل مشاريع التمويل والمشاريع اﻷقاليمية للتعاون بين بلدان الجنوب خلال فترة السنتين أو الثلاث سنوات المقبلة.
    He also said that the proposal did not accord with decision XIX/6 and that he therefore had no mandate to agree to it. UN وقال أيضاً إن الاقتراح لا يتفق مع المقرر 19/6، وأنه لذلك غير مفوض بالموافقة عليه.
    That concerned the core crimes; the proposal did not cover treaty crimes. UN وهذا يخص الجرائم اﻷساسية ؛ وهذا الاقتراح لا يغطي الجرائم المنشأة بموجب معاهدات .
    It was noted by a number of delegations that this proposal did not garner consensus among States parties. UN ولاحظ عدد من الوفود أن هذا الاقتراح لم يحظَ بالتوافق بين آراء الدول الأطراف.
    Regrettably, the proposal did not command the required consensus. UN ومما يبعث على الأسف أن الاقتراح لم يحظ بتوافق الآراء اللازم.
    A second concern was that the proposal did not make it clear whether such compensation for damages would be a matter arbitrable before the same tribunal. UN وأعرب عن شاغل آخر مؤداه أن الاقتراح لم يوضح ما إذا كان ذلك التعويض عن الأضرار مسألة قابلة للتحكيم أمام هيئة التحكيم نفسها.
    This is formally, and prima facie, correct, in the sense that that proposal did not envisage expressly the case where no dispute settlement procedures were available to the injured State by way of an applicable international legal rule. UN وهذا صحيح من الناحيتين الشكلية والظاهرية، بمعني أن ذلك الاقتراح لم يتصور صراحة حالة عدم توفر اجراءات لتسوية المنازعات للدولة المضرورة بموجب قاعدة قانونية دولية واجبة التطبيق.
    On 20 August, the Committee received a proposal to list two individuals, but the proposal did not meet with consensus. UN وفي 20 آب/أغسطس، تلقت اللجنة اقتراحا بإدراج اسمَيْ شخصين إلى القائمة، لكن الاقتراح لم يقترن بتوافق الآراء.
    Others, however, argued that the proposal did not take into account the limits on this right that were contained in the Covenant. UN وقال آخرون إن هذا المقترح لا يأخذ في الاعتبار القيود المفروضة على هذا الحق والواردة في العهد المذكور.
    He noted that the proposal did not include operations mandated by the General Assembly, but that the sponsors would be prepared to accept such an inclusion. UN ولاحظ ان المقترح لا يشمل العمليات التي تنشأ وفقا لولاية من الجمعية العامة ولكن مقدمي المقترح على استعداد لقبول إدراج تلك العمليات.
    However, this proposal did not attract support from other delegations, which considered that this would delay the procedure considerably. UN غير أن هذا المقترح لم يَلْقَ تأييداً من الوفود الأخرى التي رأت أن من شأن ذلك أن يؤخر الإجراء تأخيراً كبيراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد