ويكيبيديا

    "proposal had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتراح قد
        
    • المقترح قد
        
    • المقترح لم
        
    The proposal had earlier met with strong opposition from the SPLM, which saw it as politically motivated. UN وكان الاقتراح قد لاقى معارضة شديدة من الحركة الشعبية لتحرير السودان التي اعتبرته قائما على دوافع سياسية.
    It was regrettable that the Security Council, which might have adopted the proposal, had yielded to pressure from the Frente POLISARIO and its supporters. UN ومن المؤسف أن مجلس اﻷمن الذي ربما كان بإمكانه أن يعتمد الاقتراح قد استسلم لضغظ جبهة البوليساريو والمؤيدين لها.
    Perhaps, as stated by the Director of General Services, the proposal had been the subject of much discussion in the Secretariat, but it had not been thoroughly vetted by Member States. UN وربما يكون الاقتراح قد خضع لكثير من المناقشات في اﻷمانة العامة مثلما ذكرت ذلك مديرة الخدمات العامة، ولكنه لم يُفحص بشكل مستفيض من قبل الدول اﻷعضاء.
    It noted with satisfaction that the proposal had been revised to preserve the linkage between peacekeeping assessments and Security Council mandates. UN ويلاحظ مع الارتياح أن المقترح قد نُقح للإبقاء على الصلة بين الأنصبة المتعلقة بعمليات حفظ السلام وولايات مجلس الأمن.
    It was even more disappointing that the proposal had been included in the report, although the great majority of members of the treaty bodies had firmly rejected the proposal at the time. UN ولعل ما جاء مخيباً أكثر للآمال هو أن المقترح قد أُدرج في التقرير على الرغم من أن الغالبية العظمى من هيئات المعاهدات قد رفضته رفضاً قاطعاً وقت تقديمه.
    However, the proposal had given rise to some misunderstanding in the Economic and Social Council and the proposed report had never been produced. UN إذ أن هذا الاقتراح قد أثار في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعض سوء الفهم ولم يظهر التقرير المشار اليه إلى الوجود على الاطلاق.
    At the time of writing, the proposal had yet to be reviewed by the group, which is the existing approval authority for the budget for the Chambers. UN وفي وقت إعداد التقرير، لم يكن الاقتراح قد استُعرض من جانب المجموعة، باعتبارها السلطة التي تعتمد ميزانية الدوائر في الوقت الحالي.
    It had been further recalled that the proposal had been supported by the Organization of Islamic Cooperation, the Movement of Non-Aligned Countries, the African Union and the League of African States. UN كذلك أشير إلى أن الاقتراح قد حظي بدعم منظمة التعاون الإسلامي، وحركة بلدان عدم الانحياز، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية.
    The Commission thus noted with interest that the Secretariat had refined a project proposal aimed at finding resources for the system and that such a proposal had already been discussed with one UNCITRAL member State. UN ومن ثمَّ، لاحظت اللجنة باهتمام أنَّ الأمانة نقّحت اقتراحاً بشأن مشروع يهدف إلى إيجاد موارد للنظام، وأنَّ ذلك الاقتراح قد نوقش بالفعل مع إحدى الدول الأعضاء في اللجنة.
    That proposal had been supported by other delegations, and there had been no objection. UN وقال ان هذا الاقتراح قد أيدته وفود أخرى ، ولم يقابل بأي اعتراض .
    Since the proposal had now been formally submitted, his delegation formally wished to reiterate its request that legal advice should be rendered on the point at issue and looked forward to receiving that advice. UN وحيث أن الاقتراح قد قدم اﻵن رسميا، فإن وفده يرغب رسميا في تكرار طلبه تقديم فتوى بشأن المسألة، ويتطلع إلى الحصول على تلك الفتوى.
    Her delegation was concerned that the Advisory Committee had included in its report substantive comments on the Secretary-General's proposal before the proposal had been approved by the competent intergovernmental mechanism; that was unacceptable. UN وأعربت عن قلق وفدها لكون اللجنة الاستشارية أوردت في تقريرها تعليقات فنية على اقتراح الأمين العام قبل أن يكون هذا الاقتراح قد اعتمد من قبل الآلية الحكومية الدولية المختصة؛ وقالت إن هذا النهج غير مقبول.
    During the informal consultations on 4 November, the sponsor delegation of Egypt had recalled that the proposal had first been made in 1999. UN وأضاف أن وفد مصر، مقدم الاقتراح، أشار خلال المشاورات غير الرسمية التي جرت في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، إلى أن الاقتراح قد قدم للمرة الأولى في عام 1999.
    26. Although the proposal had been presented before expiry of the deadline for submitting amendments, the reason given for its non-inclusion was that it had been submitted too late for consideration in the limited time available before the scheduled adoption of the draft resolution. UN 26 - وأضاف أنه على الرغم من أن الاقتراح قد تم تقديمه قبل انتهاء الموعد النهائي لتقديم التعديلات، إلا أن السبب المقدم لعدم إدراجه هو أن تقديمه جاء متأخرا أكثر من اللازم لكي يُنظر فيه ضمن الوقت المحدود المتاح قبل الموعد المقرر لاعتماد مشروع القرار.
    59. Ms. Faizah Mohd Tahir (Malaysia) explained that in fact it was not taking a long time, as the proposal had been submitted to the Cabinet in late 2005. UN 59 - السيدة فائزة محمد طاهر (ماليزيا): أوضحت أن الأمر لم يستغرق وقتاً طويلاً في الواقع، لأن الاقتراح قد قُدم إلى مجلس الوزراء في أواخر عام 2005.
    127. UNJSPF informed the Board that this proposal had been reviewed in the past, but that it would be difficult to impose since beneficiaries lived in over 190 countries around the world and many of them were very elderly and unable to travel to regions where such services existed, if they did exist at all. UN 127 - وأبلغ الصندوق المجلس أن هذا الاقتراح قد سبق بحثه ولكن سيكون من الصعب فرضه لأن المستفيدين يعيشون في أكثر من 190 بلدا حول العالم، وكثير منهم طاعنون في السن وليس بمقدورهم السفر إلى مناطق تتوافر فيها هذه الخدمات، إن هي وُجدت أصلا.
    Responding to the arguments, the proponents of the amendment proposed by the United States, Canada and Mexico highlighted the fact that many of the arguments raised by the critics of the proposal had been raised before and had been answered, in detail, in an information document circulated before the Twenty-Third Meeting of the Parties. UN 135- ورداً على هذه الحجج، أبرز مؤيدو التعديل المقترح من الولايات المتحدة وكندا والمكسيك أن الكثير من الحجج التي أثارها منتقدو الاقتراح قد أثيرت من قبل وتم الرد عليها بالتفصيل في وثيقة إعلامية وزعت قبل انعقاد الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف.
    The representative of Canada said that the proposal had been structured as an open list of overarching and specific questions that Parties might consider as they faced the short-, medium-, and long-term challenges related to protecting the ozone layer. UN 128- ذكر ممثل كندا أن المقترح قد صيغ على شكل قائمة مفتوحة لإدراج المسائل المحددة الشاملة التي قد تبحثها الأطراف أثناء مواجهتها التحديات القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل المتعلقة بحماية طبقة الأوزون.
    That proposal had been rejected " since it raised difficult problems of interpretation. " Doc. A/CN.9/232 (1982), para. 45. UN ولكن ذلك المقترح قد رفض ﻷنه يثير مشاكل صعبة في تفسيره .الوثيقة A/CN.9/232 )٢٨٩١( ، الفقرة ٥٤ .
    Pointing out that the proposal had been discussed as an unofficial document, he hoped that the next meeting of COPUOS could take note of it in its consideration of the geostationary orbit in accordance with General Assembly resolution 47/67. (Mr. Rey, Colombia) UN وأبرز السيد راي أن المقترح قد نوقش بوصفه وثيقة غير رسمية، وأعرب عن اﻷمل في أن يتسنى للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، في اجتماعها المقبل، أن تحيط علما به عند النظر في مسألة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٦٧.
    Despite the authorities' agreement to create a body representing the three political powers and non-governmental organizations to follow up on the recommendations of the review, the proposal had not come into effect yet. UN ورغم موافقة السلطات على إنشاء هيئة تمثل السلطات السياسية الثلاث والمنظمات غير الحكومية من أجل متابعة التوصيات التي أسفر عنها الاستعراض، فإن هذا المقترح لم يوضع موضع التنفيذ حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد