ويكيبيديا

    "proposal is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المقترح
        
    • الاقتراح هو
        
    • المقترح هو
        
    • الاقتراح لا
        
    • المقترح بأربع
        
    • ويدعو المقترح
        
    • الاقتراح في
        
    • المقتَرح أيضاً هو
        
    • يتلخص اقتراحي
        
    • الاقتراح غير
        
    • الاقتراح مقدم
        
    • إقتراحنا
        
    • يمثل اقتراح
        
    • العرض الخاص
        
    • من الاقتراح
        
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of the members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee. UN ومن واجب الرئيس أن يوجه انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة بشأنها عند نظر اللجنة في المقترح.
    The proposal is being considered for approval by the United Nations expert group on international economic and social classifications. UN وينظر حاليا فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية في المقترح بقصد الموافقة عليه.
    This proposal is meant to complement, not to conflict with, the Mine Ban Treaty. UN والغرض من هذا الاقتراح هو أن يُكمل معاهدة حظر الألغام، لا أن يتعارض معها.
    This proposal is of course open to development and modification. UN وهذا الاقتراح هو بطبيعة الحال قابل للتطوير والتعديل.
    Comment: The proposal is designed to place the measures applied by the high contracting parties in the context of international law. UN التعليق: الغرض من المقترح هو وضع التدابير المطبقة من جانب الأطراف السامية المتعاقدة في سياق القانون الدولي.
    The Chairperson shall draw the attention of members to this estimate and invite discussion on it when the proposal is considered by the Commission or any subsidiary body. UN ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussions on it when the proposal is considered by the Committee. UN ومن واجب الرئيس أن يوجه انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of the members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee. UN ومن واجب الرئيس أن يوجـه انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة بشأنها عند نظر اللجنة في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس توجيه انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير والدعوة إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو هيئتها الفرعية في المقترح.
    The Chairperson shall draw the attention of members to this estimate and invite discussion on it when the proposal is considered by the Commission or any subsidiary body. UN ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس توجيه انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير والدعوة إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو هيئتها الفرعية في المقترح.
    The proposal is to expand such support to strengthen State institutions. UN والمراد من الاقتراح هو توسيع نطاق ذلك الدعم لتعزيز مؤسســات الدولــة.
    We still believe that that proposal is the only one that will be able to gather broad support among the membership. UN وما زلنا نعتقد أن هذا الاقتراح هو الوحيد الذي سيتمكن من الحصول على تأييد واسع النطاق بين الأعضاء.
    The proposal is the outcome of laborious efforts on the part of many delegations here. UN وهذا الاقتراح هو نتيجة جهود دؤوبة بذلتها وفود عديدة حاضرة.
    The most important and most striking feature of the proposal is that it establishes penalties for any party or movement that fails to meet these requirements. UN وأهم جانب متميز في الاقتراح هو معاقبة الأحزاب والحركات التي لا تتقيد بهذا الحكم.
    The reason behind this proposal is that, usually, general debates take five to six meetings during the first week of the substantive session. UN والسبب في هذا الاقتراح هو أن المناقشات العامة تستغرق عادة خمس إلى ست جلسات في الأسبوع الأول من الدورة الموضوعية.
    This proposal is intended to facilitate consideration at the Meeting of the issue of the physical location of the secretariat. UN والغرض من هذا المقترح هو تيسير النظر أثناء الاجتماع في قضية موقع الأمانة.
    The proposal is that these guidelines be strictly adhered to. UN وكان المقترح هو التقيد الصارم بهذه المبادئ التوجيهية.
    The Committee was further informed that the proposal is cost-neutral and does not entail additional resources. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الاقتراح لا تترتب عليه تكاليف ولا يستدعي موارد إضافية.
    As a general rule, no proposal may be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to the participants at least 24 hours before the proposal is debated. UN وكقاعدة عامة، لا يجوز مناقشة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن نسخ منه قد عممت على المشاركين قبل مناقشة المقترح بأربع وعشرين ساعة على الأقل.
    The current proposal is to extend the general temporary assistance arrangement for an additional three months through 30 September 2009. UN ويدعو المقترح الحالي إلى تمديد الترتيب الخاص بالمساعدة المؤقتة العامة لمدة ثلاثة أشهر إضافية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2009.
    Their text proposal is contained in Working Paper No. 4. UN ويرد نص هذا الاقتراح في ورقة العمل رقم 4.
    The proposal is intended to support overall global efforts aimed at climate system protection. UN القصد من هذا المقتَرح أيضاً هو دعم الجهود العالمية الشاملة التي تهدف إلى حماية النظام المناخي.
    My proposal is to use the European Financial Stability Facility (EFSF) and the European Stability Mechanism (ESM) to insure the European Central Bank against the solvency risk on any newly issued Italian or Spanish treasury bills that it may buy from commercial banks. This would allow the European Banking Authority to treat these various T-bills as the equivalent of cash, because they could be sold to the ECB at any time. News-Commentary يتلخص اقتراحي في استخدام مرفق الاستقرار المالي الأوروبي وآلية الاستقرار الأوروبي لتأمين البنك المركزي الأوروبي ضد مخاطر القدرة على سداد الديون على أي أذون خزانة إيطالية أو أسبانية صادرة حديثاً قد يشتريها من البنوك التجارية. وهذا من شأنه أن يسمح للهيئة المصرفية الأوروبية بمعاملة أذون الخزانة هذه باعتبارها معادلاً للنقود السائلة، لأنها من الممكن أن تُباع للبنك المركزي الأوروبي في أي وقت.
    The full import of this proposal is not clear. UN والأهمية الكاملة لهذا الاقتراح غير واضحة.
    This proposal is presented to the United Nations Industrial Development Organization for their favourable consideration. UN وهذا الاقتراح مقدم الى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للنظر فيه.
    Our proposal is timely, indeed. Open Subtitles إقتراحنا في الوقت المناسب بالتأكيد.
    The U.S. proposal is part of an overall package offered to the UN and includes offers by the City of New York and the State of New York to construct a new UN office building on the southeast corner of 42nd Street and 1st Avenue. UN يمثل اقتراح الولايات المتحدة جزءا من برنامج شامل قُدم إلى الأمم المتحدة ويشمل عروضا مقدمة من مدينة نيويورك وولاية نيويورك لبناء مبنى جديد لمكاتب الأمم المتحدة في الزاوية الجنوبية الشرقية لتقاطع الشارع 42 مع الجادة الأولى.
    The letter of assist proposal is reflective of the fact that its staff will work 6 days out of every 7 days up to 12 hours per day. UN ويُظهر العرض الخاص بطلب التوريد أن الموظفين سيعملون ستة أيام من كل سبعة، لاثنتي عشرة ساعة في اليوم.
    The present proposal is aimed at regularizing the temporary capacity available to the Dispute Tribunal, as set out above; UN ويتمثل الغرض من الاقتراح الحالي في تنظيم القدرة المؤقتة المتاحة حاليا لمحكمة المنازعات، على النحو الوارد أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد