Consideration of whether the proposal of the representative of Spain should be addressed should be deferred until the effect of the Model Law had been appraised. | UN | وقال إنه ينبغي إرجاء بحث ما إذا كان ينبغي تناول مقترح ممثل أسبانيا إلى حين تقييم أثر القانون النموذجي . |
He proposed that the second sentence of paragraph 16 should be deleted and a cross-reference inserted to the later discussion on the proposal of the representative of Spain. | UN | واقترح حذف الجملة الثانية من الفقرة ١٦ وإدراج إسناد ترافقي إلى المناقشة اللاحقة حول مقترح ممثل اسبانيا . |
Paragraph 16 could disappear, or the first sentence could remain with a cross-reference to the proposal of the representative of Spain. | UN | وقال إنه يمكن أن تزول الفقرة ١٦ ، أو يمكن أن تبقى الجملة اﻷولى مع إسناد ترافقي إلى مقترح ممثل اسبانيا . |
He therefore endorsed the proposal of the representative of Canada to delete article 8. | UN | ولذلك فانه يؤيد اقتراح ممثل كندا بحذف المادة 8. |
The proposal of the representative of Armenia related to the first line, based on a suggestion by Cuba and Iran. | UN | أما اقتراح ممثل أرمينيا فكان يتعلق بالسطر الأول، استنادا إلى اقتراح لكوبا وإيران. |
43. Mr. Sow (Guinea) said that his delegation strongly supported the proposal of the representative of Indonesia. | UN | 43 - السيد سو (غينيا): قال إن وفده يؤيد بقوة الاقتراح المقدم من ممثل إندونيسيا. |
As to the proposal of the representative of Germany, he could not imagine that the foreign representative would be adversely affected by relief. | UN | أما عن مقترح ممثل ألمانيا ، فقال إنه لا يستطيع أن يتصور تأثر الممثل اﻷجنبي سلبيا من جراء الانتصاف ، فهو الذي طلب الانتصاف في بداية اﻷمر . |
Mr. MAZZONI (Italy) said he supported the proposal of the representative of Spain, and would, if it were accepted, withdraw his own proposal. | UN | ٧ - السيد ماتزوني )إيطاليا( : قال إنه يؤيد مقترح ممثل أسبانيا ، وإذا قبل فإنه سوف يسحب اقتراحه هو . |
She supported the proposal of the representative of Germany. She would have no difficulty with a reference to ex officio action by the court, though it seemed unnecessary. | UN | وأيدت مقترح ممثل ألمانيا ، وقالت إنها لا تجد صعوبة حيال اﻹشارة إلى قرار من المحكمة من تلقاء نفسها ، رغم أنها لا تبدو ضرورية . |
He fully supported the proposal of the representative of Spain. | UN | وأيد كليا مقترح ممثل أسبانيا . |
The easiest solution might be that suggested by the representative of France. Alternatively, the proposal of the observer for IBA might be adopted, together with a cross-reference to the later discussion of the proposal of the representative of Spain. | UN | وقال إن أسهل حل قد يكون ذلك الذي اقترحه ممثل فرنسا ، أو بدلا من ذلك ، يمكن اعتماد مقترح المراقب عن رابطة المحامين الدولية ، إلى جانب إسناد ترافقي إلى المناقشة اللاحقة حول مقترح ممثل أسبانيا . |
27. A recorded vote was taken on the proposal of the representative of Barbados for a separate vote on the first preambular paragraph of draft resolution A/C.3/63/L.19/Rev.1. | UN | 27 - أجري تصويت مسجّل على مقترح ممثل بربادوس الداعي إلى إجراء تصويت مستقل على الفقرة الفرعية الأولى من منطوق مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1. |
The CHAIRMAN said he would like to hear the views of members on his ruling that the proposal of the representative of Italy had not received sufficient support and should therefore be covered only in the report, and on the representative of Italy’s view that there should be at least a footnote to article 15. | UN | ٤٩ - الرئيس : قال إنه يود أن يستمع إلى آراء اﻷعضاء بشأن قراره بأن مقترح ممثل إيطاليا لم يتلق قدرا كافيا من التأييد ومن ثم أنه لا ينبغي تغطيته إلا في التقرير ، وكذلك بشأن رأي ممثل إيطاليا بأنه ينبغي أن تكون هناك على اﻷقل حاشية للمادة ١٥ . |
We therefore agree with the proposal of the representative of the United Kingdom that whoever wishes to do so should now be given the opportunity. | UN | لذلك نوافق على اقتراح ممثل المملكة المتحدة بأن تُعطى الفرصة اﻵن لمن يرغب في ذلك. |
As to the United States Virgin Islands, we could accept the proposal of the representative of Grenada and wait a little to carry out the necessary research. | UN | وبالنسبة لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، يمكننا أن نقبل اقتراح ممثل غرينادا وننتظر قليلا ﻹجراء البحث اللازم. |
However, we support the proposal of the representative of Tunisia and will vote in favour of the draft resolution as it stands with regard to the issue of the ongoing dispute over sovereignty. | UN | ومع ذلك، نؤيد اقتراح ممثل تونس وسنصوت تأييدا لمشروع القرار كما هو فيما يتعلق بمسألة النزاع الجاري على السيادة. |
The proposal of the representative of Morocco to suspend the meeting was put to a vote under Rule 118 of the Rules of Procedure of the General Assembly. | UN | وطرح اقتراح ممثل المغرب بتعليق الجلسة للتصويت بموجب المادة ١١٨ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
The General Assembly, on the proposal of the representative of Italy, decided that the item would be considered by the General Assembly before its recess this month. | UN | وقررت الجمعية العامة بناء على اقتراح ممثل إيطاليا، أن تنظر في البند قبل فض الدورة هذا الشهر. |
On the proposal of the representative of the United Kingdom, the Committee decided to postpone to its next meeting the consideration of the programme budget implications and the revised estimates resulting from resolutions and decisions of the Economic and Social Council. | UN | وبناء على اقتراح ممثل المملكة المتحدة، قررت اللجنة أن ترجئ إلى جلستها المقبلة النظر في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الناشئة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
101. Also at the 34th meeting, the representative of the Russian Federation proposed a motion requiring that no decision be taken on the proposal of the representative of Germany, in accordance with rule 67, paragraph 2, of the rules of procedure of the Council. | UN | 101 - وفي الجلسة 34 أيضا، اقترح ممثل الاتحاد الروسي عدم اتخاذ أي إجراء بشأن الاقتراح المقدم من ألمانيا، وذلك وفقا للفقرة 2 من المادة 67 من النظام الداخلي للمجلس. |
On the proposal of the representative of Japan, the General Assembly decided not to take action on draft resolution A/52/L.21. | UN | وبناء على اقتراح من ممثل اليابان قررت الجمعية العامة عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/52/L.21. |
He supported the proposal of the representative of Saint Vincent and the Grenadines to defer consideration of the draft report. | UN | وهو يؤيد اقتراح ممثلة سان فنسنت وجزر غرينادين إرجاء النظر في مشروع التقرير. |
50. The Committee then proceeded to vote on the proposal of the representative of the Islamic Republic of Iran to recommend not granting consultative status to the organization. | UN | 50 - وشرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على مقترح ممثلة جمهورية إيران الإسلامية الذي يوصي بعدم منح المنظمة مركزا استشاريا. |
The representative of the Sudan, reiterating his position that no action should be taken while there were still questions awaiting a satisfactory answer from the organization, called for a no-action motion as regards the proposal of the representative of Belgium. | UN | ودعا ممثل السودان الذي كرر موقفه بعدم اتخاذ أي إجراء ما دامت هناك أسئلة تنتظر الحصول على جواب شاف من المنظمة إلى عدم اتخاذ إجراء في ما يتعلق بمقترح ممثل بلجيكا. |