ويكيبيديا

    "proposals at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقترحات في
        
    • مقترحات في
        
    • الاقتراحات في
        
    • وضع مقترحات
        
    • للمقترحات في
        
    • مقترحات الميزانية في
        
    The new Minister has committed to presenting a package of proposals at the next Joint Coordination and Monitoring Board meeting, prior to the spring planting season. UN وتعهد الوزير الجديد بتقديم مجموعة من المقترحات في الاجتماع المقبل للمجلس المشترك، قبل حلول موسم الربيع الزراعي.
    Although her delegation had originally hoped for action on the proposals at the current session, it had decided that there might be some benefit in deferring the matter until the next session. UN ورغم أن وفدها كان يأمل في اﻷصل اتخاذ إجراء بشأن هذه المقترحات في الدورة الحالية، إلا أنه قرر أنه قد توجد بعض الفائدة في إرجاء المسألة إلى الدورة القادمة.
    MSC will consider the proposals at its eighty-fifth session. UN وستنظر لجنة السلامة البحرية في المقترحات في دورتها الخامسة والثمانين.
    It supported the setting up of a preparatory committee or an ad hoc working group to make the necessary changes in the draft statute and submit proposals at the next session of the General Assembly on the convocation of such a conference. UN وهو يؤيد إنشاء لجنة تحضيرية أو فريق عامل مخصص لإجراء التغييرات اللازمة في مشروع النظام الأساسي وتقديم مقترحات في الدورة القادمة للجمعية العامة بشأن دعوة مثل هذا المؤتمر إلى الانعقاد.
    The Committee agreed to further consider these proposals at its eleventh session. UN واتفقت اللجنة على مواصلة دراسة هذه الاقتراحات في دورتها الحادية عشرة.
    While reaching agreement on many of the proposals at that meeting, the Panel found that they were unable to assess a number of others, owing to the need for further information. UN وتبين للفريق، فيما توصل إلى اتفاق بشأن الكثير من المقترحات في ذلك الاجتماع، أنه غير قادر على تقييم عدد من المقترحات الأخرى بسبب الحاجة إلى المزيد من المعلومات.
    The Board is expected to consider these proposals at its next meeting in the fourth quarter of 2005. B. Improving executive-level decision-making UN ومن المتوقع أن ينظر المجلس في هذه المقترحات في اجتماعه القادم الذي سيعقد في الربع الأخير من عام 2005.
    The representative noted that the Government had no plans to put forward further proposals at the present time. UN ولاحظ الممثل أن الحكومة لا تعتزم تقديم المزيد من المقترحات في الوقت الراهن.
    The representative noted that the Government had no plans to put forward further proposals at the present time. UN ولاحظ الممثل أن الحكومة لا تعتزم تقديم المزيد من المقترحات في الوقت الراهن.
    The Committee may, however, take action on proposals at any time upon conclusion of the general discussion under the relevant agenda items. UN غير أن اللجنة قد تتخذ إجراءات بشأن المقترحات في أي وقت بعد اختتام المناقشة العامة في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    The proposals at this stage indicate only major areas of activity and the Secretariat units responsible for their implementation. UN ولا تشير المقترحات في هذه المرحلة إلا إلى مجالات النشاط الرئيسية ووحدات الأمانة المسؤولة عن تنفيذها.
    The Committee decided to convene an informal meeting with States parties to discuss the proposals at its thirty-first session. UN وقررت اللجنة عقد جلسة غير رسمية مع الدول الأطراف لمناقشة المقترحات في أثناء دورتها الحادية والثلاثين.
    The members of the Council remain concerned, however, that conditions in Liberia may not be right for the implementation of these proposals at this time, given continued insecurity in some parts of the country. UN بيد أن أعضاء المجلس لا يزال يساورهم القلق ﻷن اﻷوضاع في ليبريا قد لا تكون ملائمة لتنفيذ هذه المقترحات في هذا الوقت بسبب استمرار حالة انعدام اﻷمن في بعض أنحاء البلد.
    Some Council members said they would have questions for the Special Envoy regarding the proposals at his next briefing of the Council. UN وقال بعض أعضاء المجلس إنهم يودون طرح أسئلة على المبعوث الخاص بشأن هذه المقترحات في إحاطته الإعلامية المقبلة للمجلس.
    In this regard, the Council will further consider the proposals at its next informal working group meeting, bearing in mind the constraints of which Iraq has previously been advised. UN وفي هذا الصدد، سيواصل المجلس النظر في المقترحات في الاجتماع المقبل لفريقه العامل غير الرسمي، مع مراعاة القيود التي سبق إبلاغها للعراق.
    The CMP considered the proposals at its sixth session. UN 33- ونظر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في هذه المقترحات في دورته السادسة.
    2. Looks forward to considering proposals at its sixty-first session on: UN 2 - تتطلع إلى النظر في مقترحات في دورتها الحادية والستين بشأن ما يلي:
    The Committee therefore agreed to prepare proposals at its thirty-fourth session for submission to the fifth inter-committee meeting in 2006. UN وبناء عليه، اتفقت اللجنة على إعداد مقترحات في دورتها الرابعة والثلاثين من أجل تقديمها إلى الاجتماع المشترك الخامس بين اللجان عام 2006.
    One possibility would be for the Assembly to debate these proposals at some point in early 2009. UN وتتمثل إحدى الإمكانيات في أن تناقش الجمعية العامة هذه الاقتراحات في وقت معين أوائل عام 2009.
    Special emphasis was placed on working with implementing partners and the United Nations Development Group on joint proposals at the field level, consistent with the common country assessments and the United Nations development assistance frameworks. UN وانصب التأكيد بوجه خاص على العمل مع الشركاء المنفذين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في وضع مقترحات مشتركة على المستوى الميداني تتسق مع التقييمات القطرية المشتركة ومع أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The inter-agency Project Appraisal Committee, which is responsible for the final selection of proposals at Headquarters, met in July 2001. UN واجتمعت لجنة تقييم المشاريع المشتركة بين الوكالات، المسؤولة عن الاختيار النهائي للمقترحات في المقر، في تموز/يوليه 2001.
    The effects of recosting on the budget proposals at the present stage are discussed in paragraphs 32 to 37 below. UN وترد في الفقرات 32 إلى 37 أدناه مناقشة لآثار إعادة تقدير التكاليف على مقترحات الميزانية في المرحلة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد