ويكيبيديا

    "proposals included in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقترحات الواردة في
        
    • الاقتراحات الواردة في
        
    • المقترحات المدرجة في
        
    • بالمقترحات الواردة في
        
    • اقتراحات وردت في
        
    • للمقترحات الواردة في
        
    • والاقتراحات الواردة في
        
    The proposals included in this section for the Conference Services Division address the increase in workload. UN وتتناول المقترحات الواردة في هذا الباب المخصص لشعبة خدمات المؤتمرات هذه الزيادة في أعباء العمل.
    Many of the proposals included in the outcome document had been agreed upon by indigenous peoples during the global preparatory meeting held in Norway in 2013. UN وقالت إن الشعوب الأصلية وافقت على العديد من المقترحات الواردة في الوثيقة خلال الاجتماع التحضيري العالمي الذي عقد في النرويج في عام 2013.
    The Government of Egypt had established, in Cairo, a training centre for conflict resolution and peace-keeping in Africa, which might participate in the implementation of some of the proposals included in the report. UN وقال إن حكومة مصر قد أنشأت، في القاهرة، مركزا للتدريب في مجال حل المنازعات وحفظ السلام في افريقيا، يمكن أن يسهم في تنفيذ بعض المقترحات الواردة في التقرير.
    All of the proposals included in the present report have either emerged directly from the duty stations or have been extensively discussed with them. UN وقد انبثقت جميع الاقتراحات الواردة في هذا التقرير مباشرة عن مراكز العمل أو نوقشت معها بصورة مسهبة.
    The proposals included in document FCCC/AGBM/1995/4. UN `٦` المقترحات المدرجة في الوثيقة FCCC/AGBM/1995/4.
    89. With regard to the proposals included in the introduction to the proposed budget, the Union supported the main positions or priorities for action defined by the Secretary-General. UN ٨٩ - وفيما يتعلق بالمقترحات الواردة في مقدمة مشروع الميزانية، أعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي اتجاهات العمل أو أولوياته الرئيسية التي حددها اﻷمين العام.
    WGFS/12 Opinion by the Legal Counsel on several proposals included in the position paper of the European Union entitled " Measures to encourage the payment of contributions by Member States " UN WGFS/12 رأي المستشار القانوني بشأن عدة اقتراحات وردت في ورقة الموقف التي قدمها الاتحاد اﻷوروبي بعنوان " تدابير تشجيع الدول اﻷعضاء على دفع اشتراكاتها "
    The proposals included in the strategy promise more effective decision-making, the provision of higher-quality services to governing bodies and Member States and facilitation of the sharing of institutional knowledge. UN وتعد المقترحات الواردة في الاستراتيجية بأن تكون عملية اتخاذ القرارات أكثر فاعلية، وبتوفير خدمات ذات جودة أعلى إلى مجالس الإدارة والدول الأعضاء، وبتيسير مشاطرة المعارف المؤسسية للمنظمة.
    8. In addition to the range of proposals included in the proposed programme budget, a number of other critical issues will be considered concurrently by the General Assembly. UN 8 - وبالإضافة إلى طائفة المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة، ستنظر الجمعية العامة في الوقت نفسه في عدد من القضايا الحيوية الأخرى.
    Thus, the Fifth Committee's comments reflected many of the same convergences and disagreements that were implicit in the proposals included in General Assembly resolution 54/237 D, paragraph 4. UN ولذلك، تعكس تعليقات اللجنة الخامسة العديد من نفس نقاط الالتقاء والخلاف التي سيقت ضمناً في المقترحات الواردة في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 54/237 دال.
    7. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 22 foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. UN 7 - وإذا اتضح عدم إمكانية تغطية التكاليف المطلوبة من صندوق الطوارئ، سيتعين أن تُعاد برمجة الأنشطة والنواتج وتعدل لتتجاوز المقترحات الواردة في هذا البيان.
    16. In addition to the range of proposals included in the proposed programme budget, a number of other evolving issues will be considered concurrently by the General Assembly. UN 16 - وإضافة إلى مجموعة المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة، ستنظر الجمعية العامة بشكل متزامن في عدد من المسائل المستجدة الأخرى.
    (a) To comment on the proposals included in paragraph 46; UN (أ) التعليق على المقترحات الواردة في الفقرة 46؛
    Noting that many of the proposals included in the recommendations of the CLI ultimately involve initiatives that are best taken at the regional and sub-regional levels and the BCRCs are ideally placed to take them forward, UN وإذ يلاحظ أن كثيراً من المقترحات الواردة في توصيات المبادرة القطرية تنطوي في النهاية على مبادرات يفضل أن تتخذ على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية، وأن للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وضع مثالي يتيح للمضي قدماً بهذه المبادرات،
    13. In addition to the proposals included in the proposed programme budget, a number of other evolving issues will be considered concurrently by the General Assembly. UN 13 - وإضافة إلى المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة، ستنظر الجمعية العامة بشكل متزامن في عدد من المسائل المستجدة الأخرى.
    19. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 14 foreseen for the biennium 1996-1997 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. UN ١٩ - فإذا لم يثبت أنه أتيح تلبية التكاليف المطلوبة لرصيد المصاريف الطارئة، فإن اﻷنشطة والنواتج اللازم القيام بها في إطار الباب ١٤ والمتوقعة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ سوف يقتضي اﻷمر إعادة برمجتها وتعديلها فيما يتجاوز المقترحات الواردة في هذا البيان.
    JS1 also mentioned the very high Pupil:Teacher Ratio and indicated that the proposals included in the 2008-2017 National Education Sector Plan and the 2009-2013 Education Sector Implementation Plan (ESIP) were not based on any sound needs assessment or enrolment projections. UN وأشارت الرسالة المشتركة 1 إلى ارتفاع نسبة الطلاب إلى المعلمين بشكل كبير وإلى أن الاقتراحات الواردة في خطة قطاع التعليم الوطنية للفترة 2008-2017 وخطة التنفيذ لقطاع التعليم للفترة 2009-2013 لم تستند إلى أية تقييمات سليمة للاحتياجات أو إلى إسقاطات تتعلق بالالتحاق بالمدارس(77).
    18. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 22 foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. UN 18 - وإذا تعذرت تغطية التكلفة المطلوبة من الصندوق الاحتياطي، فإنه سيتعين إعادة برمجة وتغيير الأنشطة والنواتج المطلوب الاضطلاع بها في إطار الباب 22 والمتوخاة لفترة السنتين 2002-2003 بشكل يتجاوز المقترحات المدرجة في هذا البيان.
    The Advisory Committee welcomes the proposals included in paragraph 23 of the budget report, identifying 10 General Service and two Field Service posts for replacement by local posts in response to General Assembly resolution 53/233 of 8 June 1999. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بالمقترحات الواردة في الفقرة 23 من تقرير الميزانية، التي تحدد 10 وظائف من فئة الخدمات العامة ووظيفتين من فئة الخدمة الميدانية يتعين الاستعاضة عنها بوظائف محلية استجابة لقرار الجمعية العامة 53/233 المؤرخ 8 حزيران/يونية 1999.
    WGFS/12 Opinion, by the Legal Counsel on several proposals included in the position paper of the European Union entitled " Measures to encourage the payment of contributions by Member States " UN WGFS/12 - رأي المستشار القانوني بشأن عدة اقتراحات وردت في ورقة الموقف التي قدمها الاتحاد اﻷوروبي بعنوان " تدابير تشجيع الدول اﻷعضاء على دفع اشتراكاتها "
    I propose entirely new text for this article, which builds on discussions at the fourth session and the proposals included in the report of that session UN اقترحتُ نصاً جديداً بالكامل يستند إلى المناقشات الجارية إبان الدورة الرابعة والاقتراحات الواردة في تقرير تلك الدورة. 11 بديلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد