We listened to the proposals made at earlier sessions about the approach to a programme of work. | UN | وقد استمعنا إلى المقترحات المقدمة في جلسات سابقة بشأن النهج المتعلق ببرنامج العمل. |
Taking into the account the results of the discussion in the Commission, I would like to draw attention to some of the proposals made at its session with a view to improving further the international system of control of narcotic drugs and psychotropic substances. | UN | ومع أخذ نتائج المناقشة في اللجنة بعين الاعتبار، أود أن أسترعي الانتباه الى بعض المقترحات المقدمة في دورتها بغية زيادة تحسين النظام الدولي لمراقبة العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية. |
Recalling that at the New Delhi Workshop the Office of the High Commissioner was called upon, inter alia, to develop and implement the proposals made at that Workshop in the four areas of the Framework for Regional Technical Cooperation, | UN | وإذ يذكرون بأن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان قد دعيت، في حلقة العمل المعقودة في نيودلهي، إلى الاضطلاع بجملة أمور منها صياغة وتنفيذ المقترحات المقدمة في حلقة العمل المذكورة في المجالات الأربعة المحددة ضمن إطار التعاون التقني الإقليمي، |
I should also like to take up some of the proposals made at that time. | UN | وأود أيضا أن أتناول بعض المقترحات التي قدمت في ذلك الوقت. |
3. Express appreciation to the Governments, national institutions, experts, representatives of civil society and OHCHR for the implementation of the proposals made at previous workshops; | UN | 3- يعربون عن تقديرهم للحكومات والمؤسسات الوطنية والخبراء وممثلي المجتمع المدني ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ المقترحات التي قدمت أثناء حلقات العمل السابقة؛ |
The preparation involves examining whether some of the proposals made at different stages could provide a solution compatible with the current legislation for the administration of the traditional Sámi regions and for supporting their traditional livelihoods. | UN | وينطوي بحث هذه المسألة على تحديد ما إذا كان بعض الاقتراحات المقدمة في مختلف المراحل يمكن أن يوفر حلاً يتماشى مع التشريعات الراهنة لإدارة المناطق التقليدية التي يشغلها الصاميون ودعم أسباب معيشتهم التقليدية. |
The 16th meeting of the Committee was held on 8 March 2000 to follow up proposals made at the 15th meeting, on 20 December 1999, concerning the effective implementation of the arms embargo against Somalia and strengthening the work of the Committee. | UN | وعقدت الجلسة 16 للجنة في 8 آذار/مارس 2000 لمتابعة المقترحات المقدمة في الجلسة 15 المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن التنفيذ الفعال لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال وتعزيز عمل اللجنة. |
As to the format for the discussions, we need a new formula that, based on the proposals made at the last session, would make it possible to build on the work already done, without prejudice to the right of those delegations that have not yet expressed their views to do so, when they deem it appropriate, in plenary meetings. | UN | وفيما يتعلق بشكل المناقشات، نحتاج إلى صيغة جديدة، تستند إلى المقترحات المقدمة في الدورة اﻷخيرة، مما يتيح لنا تطوير ما قمنا به بالفعل من أعمال، دون المساس بحق تلك الوفود التي لم تعبر بعد عن آرائها في أن تدلي بها في جلسات علنية عندما ترى لازما. |
She wished specifically to reiterate proposals made at the International Disability Alliance's IDA-CRPD Forum calling for inclusion of persons with disabilities in national anti-poverty plans, bilateral and multilateral development programmes, and all initiatives related to the Millennium Development Goals. | UN | وأعربت عن رغبتها في أن تكرر بصفة خاصة المقترحات المقدمة في منتدى التحالف الدولي للمعوقين التابع لإتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الذي يدعو إلى إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الخطط الوطنية لمكافحة الفقر والبرامج الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف وجميع المبادرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
If this issue was to be settled by the Rules of Procedure and Evidence and not by the Assembly of States Parties, France could suggest the following wording, based on proposals made at the Paris seminar on access by victims to the International Criminal Court: | UN | واذا كان يتعين تنظيم هذه المسألة في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، وليس بواسطة جمعية الدول اﻷطراف، فإن فرنسا في إمكانها أن تقترح الصيغة التالية )المستوحاة من المقترحات المقدمة في حلقة باريس الدراسية بشأن وصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية(: |
30. His delegation supported the proposals made at the eighth session of the High-Level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries, regarding the preparation of projects at the national level, financed from the indicative planning figure (IPF) in order to promote TCDC. | UN | ٣٠ - وأضاف أن وفده يؤيد المقترحات المقدمة في الدورة الثامنة للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية فيما يتعلق بتحضير المشاريع الوطنية الممولة من أرقام التخطيط اﻹرشادية، من أجل تعزيز هذا التعاون. |
129. Mr. Badji (Senegal), too, supported the African position outlined by the representative of Egypt, which was logical and would give effect to many of the proposals made at the sixty-first session. | UN | 129 - السيد بادجي (السنغال): أيد كذلك الموقف الأفريقي الذي عرضه ممثل مصر، إذ إنه موقف منطقي سينفذ كثيرا من المقترحات المقدمة في الدورة الحادية والستين. |
3. By a note verbale dated 31 January 2003, members of the Security Council were invited to forward to the Secretariat, in accordance with resolution 1456 (2003), commentaries on or responses to the proposals made at the ministerial meeting. | UN | 3 - وقد دعي أعضاء مجلس الأمن، من خلال مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/ يناير 2003، إلى أن يقدموا إلى الأمانة العامة، وفقا للقرار 1456 (2003)، تعليقات أو ردودا على المقترحات المقدمة في الاجتماع الوزاري. |
(m) Note by the Secretariat transmitting the proposals made at the first and second sessions of the inter-sessional open-ended working group of the Preparatory Committee for the World Conference, held from 6 to 9 March and 7 to 11 May 2001 (A/CONF.189/PC.2/27); | UN | (م) مذكرة من الأمانة تحيل فيها المقترحات المقدمة في الدورتين الأولى والثانية للفريق المفتوح باب العضوية العامل بين الدورات التابع للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي، المعقودتين في الفترتين من 6 إلى 9 آذار/مارس و 7 إلى 11 أيار/مايو 2001 (A/CONF.189/PC.2/27). |
The Commission noted that the language therein had been approved in substance at the sixtieth session of the Working Group, based on proposals made at that session (see A/CN.9/799, paras. 78 and 138-146; for deliberations on article 10 at the fifty-ninth session of the Working Group, see A/CN.9/794, paras. 177-178). | UN | ولاحظت اللجنة أنَّ الفريق العامل كان قد وافق على تلك الصيغة من حيث المضمون في دورته الستين، استنادا إلى المقترحات المقدمة في تلك الدورة (انظر الوثيقة A/CN.9/799، الفقرة 78 والفقرات 138-146؛ وللاطلاع على مداولات الفريق العامل في دورته التاسعة والخمسين بشأن المادة 10، انظر الوثيقة A/CN.9/794، الفقرتان 177 و178). |
The proposals made at the congress were also reflected in the instruction issued by the President of Ukraine following his participation in the work of the Ukrainian Women's Congress. | UN | كما أن المقترحات التي قدمت في المؤتمر قد انعكست في التوجيهات التي أصدرها رئيس أوكرانيا في أعقاب مشاركته في أعمال المؤتمر النسائي الأوكراني. |
He hoped that the necessary resources would be provided to implement the proposals made at that meeting, and called for direct support for the member States of the Common Market for Eastern and Southern Africa. | UN | وثمة أمل في توفير الموارد اللازمة من أجل تنفيذ المقترحات التي قدمت في هذا الاجتماع، وينبغي تقديم دعم مباشر للدول أعضاء السوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوب اﻷفريقي. |
Considering the important and critical nature of this issue for the successful performance of the functions of the Commission, the Commission requested me to prepare a separate and more detailed presentation which will address the matter of the workload as well as certain proposals made at the sixteenth Meeting of States Parties. | UN | ولما كانت الطبيعة الهامة والحساسة لهذه المسألة لا غنى عنها لنجاح اللجنة في أداء مهامها، فقد طلبت إليَّ اللجنة إعداد بيان مستقل أكثر تفصيلا يتناول مسألة عبء العمل، علاوة على بعض المقترحات التي قدمت في الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف. |
4. Express appreciation to the Governments, national institutions, experts, representatives of civil society and the Office of the High Commissioner for Human Rights for the implementation of the proposals made at the Beijing workshop; | UN | 4- يعربون عن تقديرهم للحكومات والمؤسسات الوطنية والخبراء وممثلي المجتمع المدني ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ المقترحات التي قدمت أثناء حلقة عمل بيجين؛ |
7. In that connection, the Committee also considered several proposals made at the meeting and requested the outgoing Chairman of the Committee, Mr. Jassim Mohammed Buallay of Bahrain, to brief the incoming Chairman, to be elected in January 2000, on those proposals for subsequent action by the Committee. | UN | ٧ - ونظرت اللجنة في هذا الصدد أيضا في عدد من المقترحات التي قدمت أثناء الجلسة وطلبت من رئيس اللجنة الذي انتهت مدة ولايته السيد جاسم محمد بوعلاي من البحرين إطلاع الرئيس القادم الذي سيتم انتخابه في كانون الثاني/يناير عام ٢٠٠٠ بشأن تلك الاقتراحات من أجل اتخاذ إجراءات لاحقة من قبل اللجنة. |
The authorities in South Africa are currently reviewing their views on security assurances in the context of the proposals made at the 1997 PrepCom. | UN | وتعيد حالياً السلطات في جنوب أفريقيا النظر في آرائها بشأن الضمانات اﻷمنية في إطار الاقتراحات المقدمة في اجتماع ٧٩٩١ للجنة التحضيرية. |