ويكيبيديا

    "proposals presented in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقترحات المقدمة في
        
    • الاقتراحات المقدمة في
        
    • المقترحات المطروحة في
        
    The Chair noted that many Parties elaborated on the proposals presented in their submissions and during the previous sessions of AWG-LCA, and that additional proposals were made at this session. UN وأشار الرئيس إلى أن أطرافاً عديدة شرحت المقترحات المقدمة في عروضها وخلال الدورات السابقة للفريق العامل المخصص، وأن مقترحات إضافية قد قُدّمت في هذه الدورة.
    It was observed that several proposals presented in the report implied new activities; the Commission on Narcotic Drugs should review those proposals, including financial implications. UN كما لوحظ أن العديد من المقترحات المقدمة في التقرير تنطوي على أنشطة جديدة، وينبغي للجنة المخدرات أن تستعرض هذه المقترحات، بما في ذلك اﻵثــار المالية المترتبة عليها.
    It was observed that several proposals presented in the report implied new activities; the Commission on Narcotic Drugs should review these proposals, including financial implications. UN كما لوحظ أن العديد من المقترحات المقدمة في التقرير تنطوي على أنشطة جديدة، وينبغي للجنة المخدرات أن تستعرض هذه المقترحات، بما في ذلك اﻵثــار المالية المترتبة عليها.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with the following table showing the status of each of the proposals presented in the initial report: Status UN وقد زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بالجدول التالي الذي يبين حالة كل مقترح من المقترحات المقدمة في التقرير الأولي:
    Furthermore, if the background documents are not translated, this limits the choice of advisers and staff to be consulted in capital cities to define the position of nonEnglishspeaking countries in respect of proposals presented in these papers. UN وعلاوة على ذلك فإن عدم ترجمة وثائق المعلومات الأساسية يحد من اختيار المستشارين والموظفين الذين يجب التشاور معهم في العواصم لتحديد موقف البلدان غير الناطقة بالإنكليزية بصدد الاقتراحات المقدمة في هذه الورقات.
    Moreover, focus should be on the consideration, adoption and implementation of the proposals presented in that regard, including the proposals and positions of the Non-Aligned Movement and the Small Five. UN وعلاوة على ذلك ينبغي أن يكون التركيز منصبا على بحث واعتماد وتنفيذ المقترحات المطروحة في ذلك الصدد، بما فيها مقترحات ومواقف حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة البلدان الصغيرة الخمسة.
    26. The proposals presented in this section cover the adjustments that would be made to the size and composition of the military component, civilian police and other civilian components of UNAMSIL. UN 26 - تشمل المقترحات المقدمة في هذا الجزء التعديلات التي ستجري في حجم وتشكيل العنصر العسكري والشرطة المدنية والعناصر المدنية الأخرى في البعثة.
    The proposals presented in chapters II to IV above are therefore intended to ensure that the forthcoming final phases of the drawdown of UNAMSIL are calibrated in such a way that they would dovetail into the eventual smooth transition to national primary responsibility for security. UN وعليه يتمثل القصد من المقترحات المقدمة في الفصول من الثاني إلى الرابع أعلاه في كفالة تحديد أبعاد المراحل النهائية القادمة لتقليص بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بطريقة تجعلها تتحول إلى انتقال فعلي وسلس إلى المسؤولية الوطنية عن الأمن.
    The proposals presented in the report have been developed with the objectives of increasing the effectiveness and efficiency of these missions; enhancing transparency and accountability; avoiding duplication; and facilitating oversight by the General Assembly of the budgets of the United Nations. UN وقد وُضعت المقترحات المقدمة في هذا التقرير تحقيقا للأهداف التالية: زيادة فعالية هذه البعثات وكفاءتها؛ تعزيز الشفافية والمساءلة؛ تجنب الازدواجية؛ وتسهيل العمل الرقابي الذي تضطلع به الجمعية العامة على ميزانيات الأمم المتحدة.
    The audit focused on the implementation of proposals presented in the report of the Secretary-General (A/56/848), which entailed estimated expenditures of $57.7 million. UN وركزت عملية المراجعة على تنفيذ المقترحات المقدمة في تقرير الأمين العام (A/56/848)، والتي استلزمت نفقات قدرت بمبلغ 57.7 مليون دولار.
    Having considered the proposals presented in those reports, the General Assembly requested the Secretary-General, in section VI, paragraph 5, of its resolution 61/244, to present a detailed road map on the implementation of the proposed contractual arrangements, including on eligibility criteria, at the second part of its resumed sixty-first session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، بعد النظر في المقترحات المقدمة في تلك التقارير، في الفقرة 5 من الفرع سادسا من قرارها 61/244، أن يقدم خطة مفصلة عن تنفيذ الترتيبات التعاقدية المقترحة ، بما في ذلك ما يتعلق بمعايير الأهلية، في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    The analysis of the proposals presented in the present report has been carried out using the current scale methodology and the 2004-2009 data available as on 31 December 2010 and differs from the 2010-2012 scale, for which the data for 2002-2007 were used. UN وقد أجري تحليل لهذه المقترحات المقدمة في هذا التقرير باستخدام المنهجية الحالية لإعداد الجداول وبيانات الفترة 2004-2009 المتاحة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 المختلفة عن بيانات جدول الفترة 2010-2012، الذي استخدمت في إعداده بيانات الفترة 2002-2007.
    62. The proposals presented in this document for reporting to the Executive Board on the MYFF, 2004-2007, were inspired by the confirmation by the Board of the MYFF as the key policy document and strategic resource and management tool for UNDP, integrating the substantive and operational aspects of its work in a single framework. UN 62 - إن المقترحات المقدمة في هذه الوثيقة بشأن تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 مستمدة من تأكيد المجلس التنفيذي للإطار التمويلي المتعدد السنوات باعتباره وثيقة السياسة العامة الرئيسية والأداة الاستراتيجية للموارد والإدارة بالنسبة إلى البرنامج الإنمائي، من حيث أنه يجمع بين جوانب عمل البرنامج الإنمائي الموضوعية والتشغيلية في إطار واحد.
    The systematic and complete reporting of results and the corresponding performance indicators was not achieved and will need to be further strengthened by way of, inter alia, the proposals presented in the report of the Secretary-General on the accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework (A/62/701 and Corr.1) to strengthen the work of the Organization in those areas. UN ولم يتحقق الإنجاز المتمثل في الإبلاغ المنهجي والكامل عن النتائج ومؤشرات الأداء المناظرة، وسيستلزم المزيد من التحسين، عن طريق أمور منها المقترحات المقدمة في تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة (A/62/701 و Corr.1) من أجل تعزيز عمل المنظمة في تلك المجالات.
    The audit focused on the implementation of proposals presented in the report of the Secretary-General of 28 February 2002 (A/56/848), which entailed an estimated expenditure of $57.7 million, including one-time requirements for upgrading the physical and security infrastructures, acquiring related equipment and other expenditures totalling $44.8 million. UN وانصبت عملية المراجعة على تنفيذ المقترحات المقدمة في تقرير الأمين العام المؤرخ 28 شباط/فبراير 2002 (A/56/848)، والتي ترتبت عليها نفقات قدرت بمبلغ 57.7 مليون دولار، بما يشمل احتياجات غير متكررة لتجديد البنى الأساسية من مبان وتجهيزات أمنية، وشراء المعدات اللازمة، وتغطية النفقات الأخرى التي تبلغ جملتها 44.8 مليون دولار.
    I would also like to thank the Chairperson of the African Union, Jean Ping, and his colleagues in the African Union Commission, as well as the Group of African States, African Member States and donors, for their support and for working with the United Nations on the proposals presented in this report. UN كما أود أن أشكر أيضا رئيس الاتحاد الأفريقي، جان بينغ، وزملائه في مفوضية الاتحاد الأفريقي، كما أود أن أشكر مجموعة الدول الأفريقية والدول الأعضاء والمانحين الأفريقيين، لما قدموه من دعم وقاموا به من عمل مع الأمم المتحدة بشأن الاقتراحات المقدمة في هذا التقرير.
    12. proposals presented in the following sections focus on three critical and inter-related elements: the resources framework structure; the annual programme allocation baseline, currently established at $450 million; and the specific lines of the framework and distribution of resources therein. UN 12 - وتركز المقترحات المطروحة في الفروع التالية على ثلاثة عناصر هامة ومترابطة: هيكل إطار الموارد؛ وخط الأساس للمخصصات البرنامجية السنوية، المحدد حاليا عند 450 مليون دولار؛ والبنود المحددة للإطار وتوزيع الموارد فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد