The Committee does not consider proposals related to functions being carried out by a private company to be analogous. | UN | ولا ترى اللجنة أن المقترحات المتعلقة بالمهام التي تؤديها الشركات الخاصة مشابهة وظيفيا لذلك. |
Fifthly, the proposals related to the specialized agencies are of great importance. | UN | خامسا، تكتسي المقترحات المتعلقة بالوكالات المتخصصة أهمية كبيرة. |
In fact, the CD has a variety of proposals related to mechanisms and mandates for such discussions. | UN | فلدى المؤتمر مجموعة متنوعة من المقترحات المتصلة بالآليات والولايات اللازمة لإجراء مباحثات من هذا القبيل. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the proposals related to the establishment of the Support Office in Kuwait. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول المقترحات المتصلة بإنشاء مكتب الدعم في الكويت. |
It will be reopened soon in order to offer interested Governments the opportunity to submit proposals related to the outcomes of the first Global Forum meeting. | UN | وسيعاد فتحها قريبا لكي تتاح للحكومات المعنية إمكانية تقديم مقترحات تتصل بنتائج الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
In addition, other reports currently before the General Assembly that also contain proposals related to the implementation of the global field support strategy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن أيضا تقارير أخرى معروضة حاليا على الجمعية العامة مقترحات تتعلق بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
The Committee also recommended that proposals related to efficiency measures form a distinct part of the performance report and be treated separately from information on changes related to currency fluctuation and inflation. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن تشكل المقترحات بشأن تدابير الكفاءة جزءا متميزا من تقرير اﻷداء وتعالج بمعزل عن المعلومات المتعلقة بالتغيرات المتصلة بتقلب سعر العملة والتضخم. |
The majority of proposals related to strengthening the Organization in the area of human rights fall into that category. | UN | وتقع معظم الاقتراحات المتعلقة بتعزيز المنظمة في مجال حقوق الإنسان في تلك الفئة. |
VI. Reports containing proposals related to the implementation of the global field support strategy | UN | السادس - تقارير تتضمن اقتراحات تتعلق بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
The Secretary informed the Committee that there were no programme budget implications on the proposals related to the item. | UN | أبلغ أمين اللجنة أنه لا تترتب على المقترحات المتعلقة بالبند أي أثار في الميزانية البرنامجية. |
including proposals related to a protocol and decisions on follow-up | UN | المقترحات المتعلقة بالبروتوكول والمقررات الخاصة بالمتابعة |
proposals related to the termination of staff should be submitted in the 2008-2009 budget. | UN | وينبغي تقديم المقترحات المتعلقة بإنهاء خدمة الموظفين في إطار ميزانية فترة السنتين 2008-2009. |
In the meantime, proposals related to other reform measures, which would result in better coordination of activities in that area and would also lead to more effective use of available financial resources, were eagerly awaited. | UN | واختتم قائلا إنه في الوقت ذاته ينتظر بفارغ الصبر أن تؤدي المقترحات المتعلقة بتدابير إصلاح أخرى إلى تنسيق أفضل لﻷنشطة في ذلك المجال، وكذلك إلى استخدام للموارد المالية المتاحة على نحو أكثر فعالية. |
Accordingly, and subject to its observations above, the Committee interposes no objection to the proposals related to the Joint Inspection Unit. | UN | وعليه، ورهنا بالملاحظات المقدمة أعلاه من اللجنة، لا تبدى اللجنة اعتراضا على المقترحات المتصلة بوحدة التفتيش المشتركة. |
Over the past few years, the Working Party has on several occasions discussed this issue and considered a number of proposals related to it. | UN | وعبر السنوات القليلة الماضية، بحثت الفرقة العاملة هذه المسألة في عدة مناسبات ونظرت في عدد من المقترحات المتصلة بها. |
proposals related to this integration are included under subsection B. | UN | وترد المقترحات المتصلة بهذا الدمج في إطار الباب الفرعي باء. |
It also considered several proposals related to the possible amendment to the Statute of the International Court of Justice to extend its competence with respect to contentious matters to disputes between States and international organizations. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في عدة مقترحات تتصل بإمكانية تعديل النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية بهدف توسيع نطاق اختصاصها في مجال فض المنازعات بين الدول والمنظمات الدولية. |
The Secretary-General’s proposals for the period also include, among other things, proposals related to implementation of General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997 on gratis personnel and implementation of the Rapidly Deployable Mission Headquarters. | UN | كما أن مقترحات اﻷمين العام بالنسبة لتلك الفترة تتضمن، من بين ما تتضمن، مقترحات تتصل بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بشأن اﻷفراد المقدمين دون مقابل، وبتنفيذ عملية إنشاء مقر بعثة الانتشار السريع. |
The representative of Colombia made several proposals related to action on demand reduction and stated that he would submit those proposals in writing. | UN | وقدم ممثل كولومبيا عدة مقترحات تتعلق بالعمل على خفض الطلب ، وقال انه سيقدم تلك المقترحات كتابة . |
Responsible for coordinating the Section's strategy, the Officer would provide political assessments regarding countries in the region and present proposals related to situations that may require the attention of and/or action by the United Nations. | UN | وسيقوم هذا الموظف، الذي سيكون مسؤولا عن تنسيق استراتيجية القسم، بتوفير تقييمات سياسية بشـأن بلدان المنطقة، وسيقدم مقترحات تتعلق بالحالات التي قد تتطلب انتباه الأمم المتحدة و/أو إجراءاتها. |
This, in turn, will greatly compress the time available for the Fifth Committee to consider and make its own recommendations on the various proposals related to budgetary requirements for the biennium 1998-1999. | UN | وسيؤدي ذلك بدوره إلى الضغط الشديد للوقت المتاح للجنة الخامسة لكي تنظر في مختلف المقترحات بشأن احتياجات الميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، وتقديم التوصيات الخاصة بها. |
Ukraine also supports the proposals related to the improvement of the activities of the Economic and Social Council. | UN | وتؤيد أوكرانيا أيضا الاقتراحات المتعلقة بتحسين أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
In that connection, France and the European Union have made proposals related to market access, export subsidies for agricultural products and the problem of commodities. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن فرنسا والاتحاد الأوروبي قد قاما بتقديم اقتراحات تتعلق بالوصول إلى الأسواق، ودعم صادرات المنتجات الزراعية ومشكلة السلع الضرورية. |
He requested more information on the technical criteria relating to the different committees and their Chairs especially regarding proposals related to individual communications. | UN | وطلب مزيداً من المعلومات بشأن المعايير التقنية المتصلة بمختلف اللجان ورؤسائها، لا سيما فيما يختص بالمقترحات المتصلة بالبلاغات الفردية. |
115. During its consideration of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, the Advisory Committee took particular note of proposals related to liaison offices. | UN | ١١٥ - أثناء النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨، أحاطت اللجنة الاستشارية علما، بصفة خاصة، بالاقتراحات المتعلقة بمكاتب الاتصال. |
The observations and recommendations of the Advisory Committee in the paragraphs above on the proposals of the Secretary-General in respect of the United Nations, should also apply to the proposals related to such entities. | UN | وينبغي أن تسري الملاحظات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية في الفقرات أعلاه بشأن اقتراحات الأمين العام المتعلقة بالأمم المتحدة على الاقتراحات المتصلة بهذه الكيانات أيضا. |
A. Trends and emerging issues in implementation of proposals related to the collection and dissemination of information on forests | UN | ألف - الاتجاهات والقضايا الناشئة في ميدان تنفيذ اقتراحات جمع المعلومات المتعلقة بالغابات ونشرها |