ويكيبيديا

    "proposals to enhance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقترحات لتعزيز
        
    • المقترحات لتعزيز
        
    • المقترحات الداعية إلى تعزيز
        
    • مقترحات تعزيز
        
    • مقترحات لتحسين
        
    • المقترحات الرامية إلى تعزيز
        
    • بالمقترحات الرامية إلى تعزيز
        
    • مقترحات بشأن تعزيز
        
    • مقترحات ترمي إلى تعزيز
        
    • نظر في اقتراحات لتعزيز
        
    • الاقتراحات الرامية إلى تعزيز
        
    :: A group of experts could shed light on the agenda and list proposals to enhance its transparency and management. UN :: وبوسع فريق من الخبراء أن يلقي الضوء على جدول الأعمال، وأن يدرج مقترحات لتعزيز شفافية وأسلوب تناوله.
    We look forward to finalizing concrete proposals to enhance the operational usefulness of the annual high-level dialogue between the institutions. UN ونتطلع إلى الانتهاء من وضع مقترحات لتعزيز الفائدة التشغيلية للحوار السنوي الرفيع المستوى بين المؤسسات.
    The Programme made several proposals to enhance country-level coordination in such areas as staffing for the coordination function and the selection of the resident coordinators from the best possible candidates. UN وقدم البرنامج عدة مقترحات لتعزيز التنسيق على المستوى القطري في مجالات من قبيل تعيين موظفين للقيام بمهمة التنسيق واختيار المنسقين المقيمين من بين أفضل المرشحين.
    Furthermore, we have recently reached out to our eastern neighbours with a number of proposals to enhance regional links. UN وباﻹضافة الى ذلك، تقدمنا الى جيراننا الشرقيين بعدد من المقترحات لتعزيز الروابط اﻹقليمية.
    I support proposals to enhance the dialogues to allow for broader and more interactive discussions. UN ولذا فإني أدعم المقترحات الداعية إلى تعزيز هذه الحوارات لإتاحة مناقشات أوسع نطاقاً وأكثر تفاعلاً.
    The European Union endorsed a broad range of proposals to enhance the European Union support to United Nations peacekeeping. UN أيد الاتحاد الأوروبي طائفة واسعة من مقترحات تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Recommendation 12, Institutes. The Centre should consult with affiliated and associated institutes in order to generate proposals to enhance partnerships, develop complementarities and strengthen the coordination role of the Centre. UN التوصية ١٢، المعاهد - ينبغي للمركز أن يستشير المعاهد المنتسبة والمرتبطة، من أجل وضع مقترحات لتحسين الشراكات، وتنمية أوجه التكامل، وتعزيز الدور التنسيقي للمركز.
    C. proposals to enhance the protection of the human rights of victims of UN جيم - مقترحات لتعزيز حماية حقوق ضحايا الإرهاب الإنسانية 28-31 12
    C. proposals to enhance the protection of the human rights of victims of terrorism UN جيم - مقترحات لتعزيز حماية حقوق ضحايا الإرهاب الإنسانية
    C. proposals to enhance the functioning of the different segments of the Council UN جيم - مقترحات لتعزيز أداء أجزاء المجلس المختلفة
    The Programme made several proposals to enhance country-level coordination in such areas as staffing for the coordination function and the selection of the resident coordinators from the best possible candidates. UN وقدم البرنامج عدة مقترحات لتعزيز التنسيق على المستوى القطــري فـي مجـالات مـن قبيــل تعييـن موظفين للقيام بمهمة التنسيق واختيار المنسقين المقيمين من بين أفضل المرشحين.
    It should be standard practice for end-of-mission assessments to include, for each component, proposals to enhance the strategic framework for national and international action, developed in full collaboration with the Office of the United Nations Resident Coordinator. UN وينبغي أن يكون من الممارسة العادية أن تتضمن تقييمات نهاية البعثة، بالنسبة إلى كل عنصر من عناصرها، مقترحات لتعزيز اﻹطار الاستراتيجي للعمل الوطني والدولي، توضع بالتعاون التام مع مكتب المنسق المقيم لﻷمم المتحدة.
    Furthermore, the development of proposals to enhance the Organization's rapid deployment capability would benefit from the participation of many Member States in the relevant working groups. UN وفضلا عن ذلك، فمشاركة كثير من الدول الأعضاء في المجموعات العاملة ذات الصلة من شأنها أن تعود بالنفع على وضع مقترحات لتعزيز قدرة المنظمة على النشر السريع.
    A set of proposals to enhance the Commission's work and facilitate the search for solutions to outstanding matters was put forward in the course of the four presentations made on the subject. UN وقدمت مجموعة من المقترحات لتعزيز أعمال اللجنة وتيسير البحث عن حلول للمسائل المعلقة أثناء تقديم التقارير اﻷربعة عن هذا الموضوع.
    Since the process began in March 1997, the CASWAME Consultations have adopted a number of proposals to enhance regional co-operation and coordination in relation to refugee movements. UN ومنذ أن بدأت العملية في آذار/مارس ٧٩٩١ اعتمدت المشاورات الشاملة ﻵسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا والشرق اﻷوسط عددا من المقترحات لتعزيز التعاون والتنسيق اﻹقليميين فيما يتصل بتحركات اللاجئين.
    He supported the inclusion in its agenda of the consideration of proposals to enhance the role of the International Court of Justice. UN وأعرب عن تأييده ﻹدراج بند في جدول أعمالها بشأن النظر في المقترحات الداعية إلى تعزيز دور محكمة العدل الدولية.
    4.6. proposals to enhance the visibility and accessibility of the treaty bodies UN 6-4 مقترحات تعزيز ظهور اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان وسهولة الوصول إليها
    Recommendation 12. Institutes. The Centre should consult with affiliated and associated institutes in order to generate proposals to enhance partnerships, develop complementarities and strengthen the coordination role of the Centre. UN التوصية 12 - المعاهد - ينبغي للمركز أن يستشير المعاهد المنتسبة والمرتبطة، من أجل وضع مقترحات لتحسين الشراكات، وتنمية أوجه التكامل، وتعزيز الدور التنسيقي للمركز.
    proposals to enhance information exchange are regularly discussed at senior management team meetings. UN وعادة ما تتم مناقشة المقترحات الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات في اجتماعات فريق كبار المديرين.
    72. The representatives of the executive heads welcomed the proposals to enhance the role of the Geneva Office. UN ٢٧ - ورحب ممثلو الرؤساء التنفيذيين بالمقترحات الرامية إلى تعزيز دور مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    It also decided to invite the United Nations High Commissioner for Human Rights to make a contribution to the Durban Review Conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and proposals to enhance its implementation. UN وقررت أيضا دعوة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للمشاركة في مؤتمر استعراض ديربان بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان وتقديم مقترحات بشأن تعزيز التنفيذ.
    :: A list of proposals to enhance the mandate and governance of UNIDO; UN ● قائمة مقترحات ترمي إلى تعزيز ولاية اليونيدو وحوكمتها؛
    It was also noted that the Providers' Forum considered activities that promote GNSS awareness and education, as well as proposals to enhance service performance and the monitoring and assessment of performance. UN ولُوحظ أيضا أنَّ المنتدى نظر في أنشطة تعزز الوعي بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وبتدريس تلك النظم، كما نظر في اقتراحات لتعزيز أداء الخدمات ورصد ذلك الأداء وتقييمه.
    645. In addition, Committee members referred to a number of proposals to enhance the effectiveness of the treaty body system: UN 645- وإضافة إلى ذلك، أشار أعضاء اللجنة إلى عدد من الاقتراحات الرامية إلى تعزيز فعالية نظام رصد المعاهدات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد