ويكيبيديا

    "proposals with respect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقترحات بشأن
        
    • مقترحات تتعلق
        
    • لاقتراحات تتعلق
        
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة حشد الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN إضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وفي التقرير الذي تقدمه بشأنها إلى الجمعية العامة.
    Based on the approaches and ideas expressed thus far in the context of the intergovernmental consultative process, the present report contains proposals with respect to the overall theme of the Millennium Summit and its sub-topics. UN واستنادا إلى النهج واﻷفكار المعرب عنها حتى اﻵن في سياق العملية التشاورية الحكومية الدولية، يتضمن هذا التقرير مقترحات تتعلق بالموضوع الشامل لقمة اﻷلفية وبمواضيعها الفرعية.
    Additional elements of proposals with respect to QELROs UN عناصر اضافية لاقتراحات تتعلق باﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، وصياغة مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN إضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، وصياغة مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وفي التقرير الذي تقدمه في هذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN إضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وفي التقرير الذي تقدمه بشأنها إلى الجمعية العامة.
    The Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the General Assembly. UN وستواصل اللجنة الخاصة استقطاب الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وفي التقرير الذي تقدمه بشأنها إلى الجمعية العامة.
    24. The Deputy Prime Minister also made proposals with respect to the conduct by UNSCOM of its helicopter flights. UN ٤٢ - وقدم نائب رئيس الوزراء أيضا مقترحات بشأن تسيير اللجنة الخاصة لرحلاتها الجوية بطائرات الهليكوبتر.
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN إضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وفي التقرير الذي تقدمه بشأنها إلى الجمعية العامة.
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، وصياغة مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    The Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the General Assembly. UN وستواصل اللجنة الخاصة استقطاب الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وفي التقرير الذي تقدمه بشأنها إلى الجمعية العامة.
    Moreover, the Committee will continue to enlist worldwide support for decolonization and formulate proposals with respect to the issues on its agenda and report thereon to the Assembly. UN إضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة تعبئة الدعم على الصعيد العالمي من أجل إنهاء الاستعمار، ووضع مقترحات بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمالها وفي التقرير الذي تقدمه بشأنها إلى الجمعية العامة.
    14. As part of my efforts to reinvigorate the international civil service and to preserve the integrity and independence of the staff of the Organization, I intend to make proposals with respect to the senior structure of the Organization during the forthcoming session of the General Assembly. UN ١٤ - وفي إطار جهودي الرامية الى إعادة تنشيط الخدمة المدنية الدولية والاحتفاظ بنزاهة واستقلال موظفي المنظمة، أنوي تقديم مقترحات بشأن هيكل الوظائف العليا بالمنظمة أثناء الدورة القادمة للجمعية العامة.
    The Secretary-General intends to finalize and submit proposals with respect to the number and overall distribution of high-level posts, taking into account the views of Member States expressed in General Assembly resolution 47/212 B, in time for consideration by the Assembly at its forty-eighth session. UN ٠٨ - ويعتزم اﻷمين العام أن يستكمل ويقدم مقترحات بشأن عدد وظائف المناصب العليا وتوزيعها العام، آخذا في الاعتبار آراء الدول اﻷعضاء المعرب عنها في قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء، وذلك في الوقت المناسب كي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The Advisory Committee therefore requested information and/or proposals with respect, inter alia, to long-term requirements for the carrying out of sentences and for the protection of witnesses. UN ولذا تطلب اللجنة الاستشارية معلومات و/أو مقترحات تتعلق في جملة أمور بالاحتياجات الطويلة اﻷجل لتنفيذ اﻷحكام ولحماية الشهود.
    43. Although the work of the Tribunal is just getting under way, there is also a need to prepare for the long-term implications of that work. In this connection, the Committee requests that the next report of the Secretary-General on the financing of the Tribunal include information and/or proposals with respect, inter alia, to long-term requirements for the carrying out of sentences and for the protection of witnesses. UN ٤٣ - ورغم أن عمل المحكمة ما زال في مرحلة البدء فإن هناك حاجة أيضا إلى التحضير لﻵثار الطويلة اﻷجل المترتبة على ذلك العمل وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن يتضمن التقرير المقبل لﻷمين العام عن تمويل المحكمة معلومات و/أو مقترحات تتعلق في جملة أمور بالاحتياجات الطويلة اﻷجل لتنفيذ اﻷحكام فضلا عن حماية الشهود.
    Additional elements of proposals with respect to differentiation UN عناصر اضافية لاقتراحات تتعلق بالتباين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد