ويكيبيديا

    "proposed by the government of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اقترحتها حكومة
        
    • اقترحت حكومة
        
    • تقترحه حكومة
        
    • مقترح من حكومة
        
    • التي تقترحها حكومة
        
    All of the above directly oppose peaceful initiatives proposed by the Government of Georgia and once again clearly demonstrate the separatist regime's destructive approach towards the peace process. UN ويتعارض كل ما ذكر أعلاه تعارضا مباشرا مع المبادرات السلمية التي اقترحتها حكومة جورجيا، كما يبرهن مجددا، وبوضوح، على النهج التخريبي الذي يتبعه النظام الانفصالي فيما يتعلق بعملية السلام.
    7. Should the Conference decide to consider a compromise option, it may wish to consider a simpler formulation than the one proposed by the Government of Mexico. UN 7- وإذا ما قرر المؤتمر النظر في خيار توفيقي فقد يود أن ينظر في صيغة أبسط من الصيغة التي اقترحتها حكومة المكسيك.
    Morocco had participated in the consideration by Member States of the strategic guidelines proposed by the Government of Japan, and commended Japan for its unflagging interest in promoting UNIDO. UN وقد شارك المغرب في نظر الدول الأعضاء في المبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي اقترحتها حكومة اليابان، ويشيد باليابان لاهتمامها الثابت بتعزيز اليونيدو.
    21. On 16 December 1993, the United Kingdom Privy Council approved the amendments to the 1972 Constitution as proposed by the Government of the Cayman Islands. UN ٢١ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اعتمد المجلس الملكي الخاص للمملكة المتحدة التعديلات المدخلة على دستور ١٩٧٢ حسبما اقترحت حكومة جزر كايمان.
    The Museum was originally proposed by the Government of Sierra Leone in 2009 as one of the future uses of the site, and will be housed in the Special Court Security Building. UN وقد اقترحت حكومة سيراليون المتحف أصلاً في عام 2009 ليمثل أحد الاستخدامات المستقبلية للموقع، وسيكون مقره في مبنى أمن المحكمة الخاصة.
    16. If fully implemented, the schedule proposed by the Government of Sao Tome and Principe would involve payments totalling $693,896. UN 16 - وإذا ما نُفذ الجدول الذي تقترحه حكومة سان تومي وبرينسيبي بالكامل، فإن مجموع الدفعات 896 693 دولارا.
    10. If fully implemented, the most recent schedule proposed by the Government of Georgia would involve payments totalling $7,762,290. UN 10 - وإذا تم بالكامل تنفيذ آخر جدول زمني مقترح من حكومة جورجيا فإنه سيتضمن مدفوعات مجموعها 290 762 7 دولارا.
    An initial review of the group's progress could be made at the 1998 special session of the General Assembly which has been proposed by the Government of Mexico. UN ويمكن في دورة الجمعية العامة الاستثنائية لعام ١٩٩٨، التــي اقترحتها حكومة المكسيك، تقديم استعراض أولــي للتقــدم الذي أحرزه فريق الخبراء.
    1. Decides to incorporate the modifications proposed by the Government of France into the French language version of the lists of wastes contained in Annexes VIII and IX; UN 1 - يقرر إدراج التعديلات التي اقترحتها حكومة فرنسا في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع؛
    1. Decides to incorporate the modifications proposed by the Government of France into the French language version of the lists of wastes contained in Annexes VIII and IX; UN 1 - يقرر إدراج التعديلات التي اقترحتها حكومة فرنسا في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع ؛
    1. Decides to incorporate the modifications proposed by the Government of France into the French language version of the lists of wastes contained in Annexes VIII and IX; UN 1 - يقرر إدراج التعديلات التي اقترحتها حكومة فرنسا في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع ؛
    1. Decides to incorporate the modifications proposed by the Government of France into the French language version of the lists of wastes contained in Annexes VIII and IX; UN 1 - يقرر إدراج التعديلات التي اقترحتها حكومة فرنسا في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع؛
    His delegation was also pleased to note the progress made during the informal consultations concerning the strategic guidelines proposed by the Government of Japan, and wished to commend the Japanese delegation and other delegations for their efforts to finalize that important draft document. UN ويسر وفده أيضا ملاحظة التقدم المحرز أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي اقترحتها حكومة اليابان، ويود أن يثني على وفد اليابان وسائر الوفود للجهود التي بذلتها في وضع الصيغة النهائية لمشروع هذه الوثيقة الهامة.
    The interim secretariat has transmitted to Governments, for consideration by the Conference of the Parties at its first session (COP 1), the text of a proposed protocol submitted by the Government of Trinidad and Tobago, as well as further elements for a protocol proposed by the Government of Germany. UN ١١- وقد أرسلت اﻷمانة المؤقتة إلى الحكومات نص بروتوكول مقترح مقدﱠم من حكومة ترينيداد وتوباغو فضلا عن عناصر إضافية للبروتوكول اقترحتها حكومة ألمانيا، وذلك كي ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    23. At the time the present report was being drafted, the Working Group had not received the information requested, so that the visit proposed by the Government of Colombia has not yet taken place. UN ٣٢- وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم يكن الفريق العامل قد تلقى المعلومات المطلوبة ومن ثم لم تتم الزيارة التي اقترحتها حكومة كولومبيا.
    Of course, we would have to find ways and means to permit such participation, as proposed by the Government of Ireland during its term in the Chair in 2004. UN وعلينا بطبيعة الحال أن نجد السبل والطرق التي تسمح بهذه المشاركة، كما اقترحت حكومة آيرلندا أثناء توليها رئاسة المؤتمر في عام 2004.
    Due to lack of sufficient financial resources, the workshop on the issues of refugees and regional security in East Africa, proposed by the Government of Kenya to be held at Nairobi during the second half of 1993, has been postponed. UN ١٣ - ونظـرا لعـدم وجـود المـوارد الماليـة، أرجئـت حلقــة العمــل المعنيـة بمسائـل اللاجئيـن واﻷمـن اﻹقليمـي فـي شرقي افريقيا، التي اقترحت حكومة كينيا عقدها في نيروبي خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٣.
    The Declaration of Guayaquil called for, inter alia, immediate action to assess the feasibility of establishing an international centre for the research of the El Niño phenomenon at Guayaquil, as proposed by the Government of Ecuador, and suggested that such action be undertaken within the context of the Inter-Agency Task Force on El Niño. UN وقد دعا إعلان غواياكيل، في جملة أمور، إلى اتخاذ إجراء فوري لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في غواياكيل كما اقترحت حكومة إكوادور، واقترح أن يضطلع بهذا العمل في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو.
    18. If fully implemented, the schedule proposed by the Government of Tajikistan would involve payments totalling $1,421,694. UN 18 - وإذا ما نُفذ الجدول الذي تقترحه حكومة طاجيكستان بالكامل، فإن مجموع الدفعـات سيبلغ 694 421 1 دولارا.
    12. If fully implemented, the most recent schedule proposed by the Government of the Republic of Moldova would involve payments totalling $3.3 million. UN 12 - وإذا ما تم التنفيذ الكامل لأحدث جدول تقترحه حكومة جمهورية مولدوفا، فإن مجموع الدفعات سيبلغ 3.3 ملايين دولار.
    10. If fully implemented, the most recent schedule proposed by the Government of Georgia would involve payments totalling $7,726,290. UN 10 - وإذا تم بالكامل تنفيذ آخر جدول زمني مقترح من حكومة جورجيا فإنه سيتضمن مدفوعات مجموعها 290 726 7 دولارا.
    14. If fully implemented, the most recent schedule proposed by the Government of the Republic of Moldova would involve payments totalling $3.3 million over the period from 2001 to 2005. UN 14 - وإذا ما نفذ بالكامل آخر جدول زمني مقترح من حكومة جمهورية مولدوفا، فإنه سيتضمن مدفوعات مجموعها 3.3 مليون دولار على مدار الفترة الممتدة من عام 2001 إلى عام 2005.
    Another noted the need for global standards in that regard, such as those being proposed by the Government of Qatar. UN وأشار ممثل آخر إلى ضرورة وجود معايير عالمية في هذا الصدد، مثل تلك المعايير التي تقترحها حكومة قطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد