ويكيبيديا

    "proposed changes to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغييرات المقترحة على
        
    • التغييرات المقترحة في
        
    • التغييرات المقترح إدخالها على
        
    • تغييرات مقترحة على
        
    • التعديلات المقترحة على
        
    • التغييرات المقترح إجراؤها في
        
    • للتغييرات المقترح إدخالها على
        
    • للتغييرات المقترحة في
        
    • بالتغييرات المقترحة في
        
    • بالتعديلات المقترحة على
        
    • تغييرات مقترحة في
        
    • التغيرات المقترحة في
        
    • للتغييرات المقترحة على
        
    • تغييرات مقترحة إلى
        
    • بالتغييرات المقترح إدخالها على
        
    The Carnegie Foundation had been informed that the proposed changes to the agreement would be subject to the approval of the General Assembly. UN وأبلغت مؤسسة كارنيغي بأن التغييرات المقترحة على الاتفاق ستخضع لموافقة الجمعية العامة
    The proposed changes to senior-level posts are provided in summary table 2. UN ويورد الجدول الموجز 2 التغييرات المقترحة على وظائف الرتب العليا.
    138. The BWA has also spearheaded consultations and public education programmes on proposed changes to the Constitution of the Bahamas. UN 138 - وترأس مكتب شؤون المرأة أيضا المشاورات وبرامج التثقيف الشعبي بشأن التغييرات المقترحة في دستور جزر البهاما.
    The proposed changes to the current staffing and the revised deployment schedule of civilian personnel are provided below. UN وترد أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين الحالي وجدول منقح لنشر الأفراد المدنيين.
    Consideration of the proposed changes to the conditions of service should take place through the established procedures. UN وينبغي أن يتم النظر في التغييرات المقترح إدخالها على شروط الخدمة من خلال الإجراءات المتبعة.
    proposed changes to maximum dosage rates for preplant soil use UN تغييرات مقترحة على معدلات الجرعة القصوى في استخدام التربة قبل الغرس
    The recommendations made at the meeting will be closely reviewed by the Subcommittee in presenting proposed changes to the Committee at its seventh session. UN وستقوم اللجنة الفرعية باستعراض التوصيات المقدمة في الاجتماع عند عرض التغييرات المقترحة على اللجنة في دورتها السابعة.
    He provided an overview of proposed changes to the draft resolution since its consideration by the Committee of Permanent Representatives at its open-ended meeting. UN وقدم نظرة عامة على التغييرات المقترحة على مشروع القرار منذ أن درسته لجنة الممثلين الدائمين المفتوحة العضوية.
    The proposed changes to the Law on Conflict of Interest would have softened sanctions prescribed by the existing law, but they were rejected by the Parliament. UN ومن شأن التغييرات المقترحة على قانون تضارب المصالح أن تخفف من حدة الجزاءات التي ينص عليها القانون الحالي، لكن البرلمان رفضها.
    proposed changes to the Law Political Party Financing clarified provisions on prohibited activities and financial audits, but weakened sanctions for violations. UN وأوضحت التغييرات المقترحة على قانون تمويل الأحزاب السياسية أحكاماً عن الأنشطة المحظورة ومراجعة الحسابات المالية، لكنها أضعفت الجزاءات المتعلقة بالانتهاكات.
    Particular concern was raised over the proposed changes to the language in draft regulations 33, 34, 35 and 36. UN وقد أثير اهتمام خاص إزاء التغييرات المقترحة في صياغة مشروع المواد 33 و 34 و 35 و 36.
    Summary of proposed changes to the staffing structure UN موجز التغييرات المقترحة في هيكل ملاك الموظفين
    The proposed changes to the contractual framework did not address those problems. UN وإن التغييرات المقترحة في الإطار التعاقدي لا تعالج تلك المشاكل.
    Nevertheless, in 2010 the Commission established an expert group to examine proposed changes to the report's Human Development Index. UN غير أنه في عام 2010 أنشأت اللجنة فريق خبراء لبحث التغييرات المقترح إدخالها على دليل التنمية البشرية في التقرير.
    proposed changes to the statute of the United Nations System Staff College* UN التغييرات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة*
    That basic position is reflected in the proposed changes to the United Nations commentary. UN ويرد الإعراب عن ذلك الرأي الأساسي في التغييرات المقترح إدخالها على التعليق على اتفاقية الأمم المتحدة.
    The secretariats would have to submit any proposed changes to their Boards for approval. UN وقالت إن الأمانات سوف يتعين عليها عرض أية تغييرات مقترحة على مجالسها التنفيذية للموافقة عليها.
    :: 7 May 2005, Parliament convenes to adopt the proposed changes to the electoral law of 2000. UN :: 7 أيار/مايو 2005، انعقاد مجلس النواب لاعتماد التعديلات المقترحة على القانون الانتخابي لسنة 2000.
    It was also noted that the implications of General Assembly resolution 61/261 had not been reflected in the proposed changes to the programme. UN وأُشير أيضا إلى أن الآثار المترتبـة علـى قرار الجمعية العامة 61/261 لم تنعكس في التغييرات المقترح إجراؤها في البرنامج.
    The view was expressed that the methodological aspects of the proposed changes to programme 3, needed to be discussed. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه يتعين مناقشة الجوانب المنهجية للتغييرات المقترح إدخالها على البرنامج 3.
    95. Delegations generally accepted the proposed changes to the financial regulations. UN وأعربت الوفود عن قبولها بشكل عام للتغييرات المقترحة في النظام المالي.
    3. Takes note of the proposed changes to the Financial Rules as contained in document E/ICEF/2011/AB/L.8; UN 3 - يحيط علماً بالتغييرات المقترحة في القواعد المالية على النحو الوارد في الوثيقة E/ICEF/2011/AB/L.8؛
    In regard to proposed changes to the law regarding asylum-seekers, the State party should ensure that the grounds on which detention may be authorized and the right of access to judicial review of detention decisions are in full conformity with the provisions of article 9 of the Covenant. UN 447- أما فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على القانون المتعلق بملتمسي اللجوء، فينبغي للدولة الطرف أن تكفل مواءمة تامة لكل من الأسس التي تخول بالاحتجاز والحق في الاطلاع على الاستعراض القضائي لقرارات الاحتجاز مع أحكام المادة 9 من العهد.
    40. For the steps set forth above, there would be no proposed changes to the 2014-2015 regular budget. UN 40 - وفيما يتصل بالخطوات المبينة أعلاه، ليست هناك أي تغييرات مقترحة في الميزانية العادية للفترة 2014-2015.
    On 19 December 2000, the previous Government granted approval to amend the Adoptive Leave Act to reflect, where appropriate, the proposed changes to the Maternity Protection Act 1994 arising from the Review of that Act. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2000، وافقت الحكومة السابقة على تعديل قانون إجازة التبني لكي يعكس، كلما كان ذلك ملائما، التغيرات المقترحة في قانون إجازة الأمومة لعام 1994 الناتجة عن استعراض ذلك القانون.
    The paper, which outlines the proposed changes to the Executive Directorate's method of work and organizational plan, was produced following thoughtful and broad-based consultations with United Nations Member States. UN وقد أعدت الورقة، التي تعرض الخطوط العريضة للتغييرات المقترحة على طريقة عمل المديرية وخطتها التنظيمية، بعد مشاورات متروية وواسعة النطاق مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The secretariats would have to submit any proposed changes to their Boards for approval. UN وسيتعين على الأمانات تقديم أي تغييرات مقترحة إلى مجالسها بغية إقرارها.
    A detailed list of proposed changes to the civilian staffing structure is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة تفصيلية بالتغييرات المقترح إدخالها على هيكل ملاك الموظفين المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد