ويكيبيديا

    "proposed consolidated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدمجة المقترحة
        
    • الموحد المقترح
        
    • مدمجة مقترحة
        
    • مُدمجة مقترحة
        
    • الموحد المنتظر في
        
    • الموحدة المقترحة
        
    3. Agrees with the following preliminary indicative estimates for the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009: UN 3- توافق على التقديرات الأولية الإرشادية التالية للميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009:
    3. Agrees with the following preliminary indicative estimates for the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009: UN 3- توافق على التقديرات الأولية الإرشادية التالية للميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009:
    3. Agrees with the following preliminary indicative estimates for the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009: UN 3- توافق على التقديرات الاسترشادية الأولية التالية لأجل الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009:
    An outline of the proposed consolidated performance report is contained in annex V below; UN ويرد مخطط لتقرير الأداء الموحد المقترح في المرفق الخامس أدناه؛
    proposed consolidated capital master plan shortfall UN العجز الموحد المقترح في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    4. Requests the Executive Director to submit to it at its reconvened sixteenth session a proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009 based on the above figures; UN 4- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها، في دورتها السادسة عشرة المستأنفة، ميزانية مدمجة مقترحة لفترة السنتين 2008-2009 تستند إلى الأرقام الواردة أعلاه؛
    4. Requests the Executive Director to submit to it at its reconvened fiftieth session a proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009 based on the above figures; UN 4- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها الخمسين المستأنفة ميزانية مُدمجة مقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنادا إلى الأرقام الواردة أعلاه؛
    proposed consolidated capital master plan shortfall UN العجز الموحد المنتظر في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    But proposed consolidated reports might involve questions related to timing and sequencing with the work of various Committees and bodies. UN غير أن التقارير الموحدة المقترحة قد تنطوي على مسائل تتصل بالتوقيت والتسلسل الزمني لعمل اللجان والهيئات المختلفة.
    3. Agrees with the following preliminary indicative estimates for the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009: UN 3- توافق على التقديرات الاسترشادية الأولية التالية لأجل الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009:
    3. Agrees with the following preliminary indicative estimates for the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009: UN 3- توافق على التقديرات الأولية الإرشادية التالية للميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009:
    The Advisory Committee will therefore confine itself, in the present report, to observations of a general nature and intends to comment in detail during its consideration of the proposed consolidated budget. UN وبالتالي فإن اللجنة الاستشارية ستكتفي في هذا التقرير بملاحظات ذات طبيعة عامة وتنوي إصدار تعليقات مفصّلة أثناء النظر في الميزانية المدمجة المقترحة.
    2. Decides that the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 2- تقرر أن تنص الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 على إعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية القائمة؛
    2. Decides that the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 2- تقرر أن تنص الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 على إعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية القائمة؛
    2. Decides that the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 2- تقرّر أن تتضمّن الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 بنودا تتعلق بإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية الحالية؛
    2. Decides that the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 2- تقرّر أن تتضمّن الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 بنودا تتعلق بإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية الحالية؛
    Outline of proposed consolidated performance report UN مخطط تقرير الأداء الموحد المقترح
    He stated that UNHCR also proposed to work on the relevant revisions to the Financial Rules relating to the proposed consolidated Reserve. UN وأعلن أن المفوضية تقترح أيضاً إعداد التنقيحات ذات الصلة لادخالها على القواعد المالية المتعلقة بالاحتياطي الموحد المقترح.
    The proposed consolidated text was contained in one document (CLCS/2003/CRP.2). UN وعُرض النص الموحد المقترح في وثيقة واحدة (CLCS/2003/CRP.2).
    128. For example, some of the documents which could be consolidated include the reports on women in development, within which reporting on the improvement of the situation of women in rural areas may be included (the proposed consolidated report should preferably be addressed to both the Second and Third Committees). UN 128- وعلى سبيل المثال تشمل بعض الوثائق التي يمكن دمجها التقارير المتعلقة بدور المرأة في التنمية() ويمكن تضمينها التقارير المتعلقة بتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية() (ويفضل توجيه ذلك التقرير الموحد المقترح إلى كل من اللجنتين الثانية والثالثة).
    4. Requests the Executive Director to submit to it at its reconvened sixteenth session a proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009 based on the above figures; UN 4- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها، في دورتها السادسة عشرة المستأنفة، ميزانية مدمجة مقترحة لفترة السنتين 2008-2009 تستند إلى الأرقام الواردة أعلاه؛
    4. Requests the Executive Director to submit to it at its reconvened fiftieth session a proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009 based on the above figures; UN 4- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها في دورتها الخمسين المستأنفة ميزانية مُدمجة مقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنادا إلى الأرقام الواردة أعلاه؛
    proposed consolidated capital master plan shortfall UN العجز الموحد المنتظر في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    The proposed consolidated budget of UNODC for the biennium 2008-2009 will be submitted to the Commission on Narcotic Drugs and to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at their resumed sessions to be held at the end of 2007 (see para. 16.17 below). UN وستقدم الميزانية الموحدة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 إلى لجنة المخدرات وإلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتيهما المستأنفتين المقرر عقدهما في نهاية عام 2007 (انظر الفقرة 16-17 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد