ويكيبيديا

    "proposed force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوة المقترحة
        
    Furthermore, I should like to emphasize that we share the concern for an urgent deployment of the proposed force. UN وأود، علاوة على ذلك، أن أؤكد لكم أننا نتشاطر القلق إزاء نشر القوة المقترحة على وجه الاستعجال.
    The objectives of the proposed force, the resources available, the risks to personnel, the expected duration of the operation and, not least, the command and control aspect must be carefully examined. UN وينبغي القيام بدراسة متأنيــــة للجوانب المتعلقة بأهداف القوة المقترحة والموارد المتاحة والمخاطر التي يتعرض لها اﻷفراد، والمدة المتوقعة للعملية، وليس بأقلها الجانب الخاص بالقيادة والرقابة.
    Bangladesh had already agreed in principle with the concept of a stand-by force and was seriously considering the number and nature of troop contribution to the proposed force. UN وقال إن بنغلاديش قد وافقت بالفعل مبدئيا على مفهوم قوة التأهب وهي تنظر بجدية في عدد القوات المساهمة في القوة المقترحة وطبيعتها.
    In particular, the mission undertook an assessment of the essential requirements that would enable the proposed force to execute its monitoring functions in Rwanda. UN وعلى وجه الخصوص، أجرت البعثة تقييما للمتطلبات اﻷساسية التي تمكن القوة المقترحة من تنفيذ وظائف الرصد التي ستضطلع بها في رواندا.
    64. The assessment mission examined a number of options regarding the size, composition and areas of deployment of the proposed force. UN 64 - وقد درست بعثة التقييم عددا من الخيارات فيما يتعلق بحجم القوة المقترحة وتكوينها ومناطق انتشارها.
    While the military personnel would come from the proposed force and military observers, there would be a need to add a few civilian experts in disarmament, demobilization and reintegration. UN وفي حين سيتم استقدام الأفراد العسكريين من القوة المقترحة ومن بين المراقبين العسكريين، ستكون هناك حاجة إلى أن يضاف إليهم بضعة مدنيين من خبراء برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The proposed force would aim at assuring the implementation of the ceasefire and contribute as much as possible to the establishment of an environment appropriate for the preparation and good conduct of the presidential elections in the country. UN وستهدف القوة المقترحة إلى ضمان تطبيق وقف إطلاق النار وإلى المساهمة بقدر اﻹمكان في تهيئة بيئة ملائمة لﻹعداد لانتخابات رئاسية في البلاد وﻹجرائها على نحو لائق.
    It also stresses the importance of the proposed force being neutral. UN ويؤكـد أيضا أهمية حياد القوة المقترحة.
    12. Looks forward to the United Nations Security Council's positive consideration of the report of the Joint Review and the benchmarking exercise, including endorsement of the proposed force increase and the provision of logistical support to AMISOM and SNSF. UN 12 - يتطلع قدما إلى نظر مجلس الأمن بصورة إيجابية في تقرير الاستعراض المشترك وعملية وضع المعايير، بما يشمل تأييد زيادة القوة المقترحة وتوفير الدعم اللوجستي للبعثة وقوات الأمن الوطنية الصومالية.
    " The Security Council takes note of the decisions by the ICGLR and the AU regarding the deployment of a `Neutral International Force'in eastern DRC and takes note of the ongoing coordination efforts between these organizations and the United Nations to clarify the objectives, modalities and means of the proposed force in relation to MONUSCO. UN ' ' ويحيط مجلس الأمن علما بقرارات المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والاتحاد الأفريقي بشأن نشر ' ' قوة دولية محايدة`` في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحيط علما بمساعي التنسيق الجارية فيما بين هاتين المنظمتين والأمم المتحدة من أجل إيضاح أهداف وطرائق ووسائل القوة المقترحة من حيث علاقتها مع البعثة.
    51. The proposed force's operational activities would be calibrated towards achieving the objectives of deterring hostilities, reassuring the civilian population, enhancing the delivery of humanitarian assistance, and the implementation of the mandate of MINURCAT, as well as providing protection for United Nations personnel and installations. UN 51 - وستُوجه عمليات القوة المقترحة نحو تحقيق أهداف ردع الأعمال القتالية، وطمأنة السكان المدنيين، وتعزيز إيصال المساعدات الإنسانية، وتنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، فضلا عن توفير الحماية لموظفي الأمم المتحدة ومنشآتها.
    The Council takes note of the decisions by the International Conference on the Great Lakes Region and the African Union regarding the deployment of a " Neutral International Force " in eastern Democratic Republic of the Congo and takes note of the ongoing coordination efforts between these organizations and the United Nations to clarify the objectives, modalities and means of the proposed force in relation to the Mission. UN ويحيط المجلس علما بقرارات المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والاتحاد الأفريقي بشأن نشر ' ' قوة دولية محايدة`` في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحيط علما بالجهود المبذولة للتنسيق بين هاتين المنظمتين والأمم المتحدة من أجل إيضاح أهداف القوة المقترحة وطرائق تنظيمها والوسائل المتاحة لها من حيث صلتها بالبعثة.
    55. The proposed force would be structured along the following lines: an infantry battalion of 800 all ranks, based in Kigali and reinforced by essential support units such as headquarters staff (50), communications (50), engineering (200), medical (100), logistics (100) and military police (30). In addition, one independent infantry company would be deployed in each of the present UNAMIR sectors of operation. UN ٥٥ - وسيكون هيكل القوة المقترحة في إطار ما يلي: كتيبة مشاة قوامها ٨٠٠ من اﻷفراد من جميع الرتب، يكون موقعها في كيغالي وتعززها وحدات دعم أساسية مثل موظفي المقر )٥٠(، والاتصالات )٥٠(، والهندسة )٢٠٠(، واخصائيين طبيين )١٠٠(، واﻷفراد العاملين في مجال السوقيات )١٠٠(، والشرطة العسكرية )٣٠( وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم وزع سرية مشاة في كل قطاع من القطاعات الحالية لعمليات البعثة.
    13. Mandates the Minister of External Relations of Cameroon (representative of the current Chairman), the Foreign Minister of Ethiopia (representative of the past Chairman of OAU) and the Minister for Foreign Affairs of Zimbabwe (representative of the next Chairman of OAU) in cooperation with the Secretary-General of OAU, to follow the implementation of the outcome of this session and, in particular, the issue of the proposed force. UN ٣١ - يفـوض وزير خارجية الكاميرون )ممثل الرئيس الحالي(، ووزير خارجية إثيوبيا )ممثل الرئيس السابق لمنظمة الوحدة اﻷفريقية(، ووزير خارجية زمبابوي )ممثل الرئيس المقبل لمنظمة الوحدة اﻷفريقية( القيام، بالتعاون مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، بمتابعة تنفيذ نتائج هذه الدورة، وبخاصة مسألة القوة المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد