ويكيبيديا

    "proposed merger" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻹدماج المقترح
        
    • الدمج المقترح
        
    • الادماج المقترح
        
    • الاندماج المقترح
        
    • الاندماج المقترحة
        
    • بالدمج المقترح
        
    • للدمج المقترح
        
    • باﻹدماج المقترح
        
    • لﻹدماج المقترح
        
    • عملية اندماج مقترحة
        
    • مشروع ادماج
        
    Furthermore, she informed the Board that the proposed merger was not a closed matter. UN وعلاوة على ذلك، أحاطت المجلس علما بأن اﻹدماج المقترح ليس مسألة وشيكة الحدوث.
    proposed merger of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and the United UN اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض
    The proposed merger of paragraphs 4 and 5 was also agreeable to the sponsor delegation. UN وقال الوفد الذي قدم ورقة العمل المنقحة إنه موافق أيضا على الدمج المقترح للفقرتين 4 و 5.
    The proposed merger has been coordinated with those partners in order to streamline the process and find synergies; UN وتم تنسيق الدمج المقترح مع أولئك الشركاء بغية ترشيد العملية والتعرف على مواطن التآزر؛
    It recommended that the General Assembly take a final decision on the proposed merger at its fiftieth session. UN وأوصى أن تتخذ الجمعية العامة في دورتها الخمسين قرارا نهائيا بشأن الادماج المقترح.
    The proposed merger between INSTRAW and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) had cast a shadow over the former. UN ٩٢ - واستطردت قائلة إن الاندماج المقترح بين المعهد وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة قد ألقى بظلاله على المعهد.
    There was a limited account of the analysis of the impact of the proposed merger on the statutory provisions relating to UNIFEM and INSTRAW. UN ويقتصر التقرير على اﻹشارة جزئيا إلى تحليل اﻵثار التى سوف تترتب على اﻹدماج المقترح فيما يتعلق باﻷحكام التنظيمية المطبقة على الصندوق والمعهد.
    proposed merger of the International Research and Training UN اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل
    Report of the Secretary-General on the proposed merger of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and the United Nations Development Fund for Women UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Report of the Secretary-General on the proposed merger of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and the United Nations Development Fund for Women UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    The proposed merger would obviously minimize the likelihood of duplication and enhance the possibilities for mutually reinforcing activities. UN ٣٩ - ومن الواضح أن اﻹدماج المقترح سيؤدي إلى تقليل احتمال الازدواجية وتعزيز احتمالات الاضطلاع بأنشطة متعاضدة.
    proposed merger of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and the United Nations Development Fund for Women UN ٤٩/١٦٠- اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    The proposed merger is expected to produce the following effects: UN ومن المتوقع أن يؤدي الدمج المقترح إلى تحقيق النتائج التالية:
    The proposed merger of the Units in the field will therefore provide a more integrated approach to the implementation of national policy in the provinces. UN ولذلك، سيمثل الدمج المقترح للوحدات في الميدان نهجا أكثر تكاملا في تيسير تنفيذ سياسة وطنية في المقاطعات.
    Various groups and NGOs have protested against the proposed merger. UN واحتجت العديد من الفئات ومنظمات المجتمع المدني على الدمج المقترح.
    The proposed merger would weaken the visibility of the OEO, and its autonomy could be curtailed. UN ومن شأن الدمج المقترح أن يضعف مظهر مكتب تكافؤ الفرص كما يمكن أن يقلص استقلاله الذاتي.
    I should like, with the permission of those gathered here, to offer a few brief remarks regarding the proposed merger of INSTRAW and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN وأود، بعد استئذان الحضور، أن أدلي ببضع ملاحظات موجزة عن الادماج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    5. The proposed merger with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) has further reinforced the declining trend in donor contributions. UN ٥ - ومما زاد من انخفاض تبرعات المانحين الاندماج المقترح مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Typically, remedies are offered by the parties to a proposed merger in order to eliminate competition concerns and to obtain clearance by the competition authority in charge. UN وعادة ما تقوم أطراف عملية الاندماج المقترحة بعرض سبل الانتصاف من أجل تبديد المخاوف المتصلة بالمنافسة والحصول على إبراء ذمة من سلطة المنافسة المسؤولة.
    32. With regard to sections 7, 9 and 10 of the proposed programme budget (A/52/6/Rev.1/Vol.I), the European Union welcomed the proposed merger of the three Departments dealing with economic and social affairs into a new unified structure. UN ٣٢ - وأضاف، فيما يتعلق باﻷبواب ٧ و ٩ و ١٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة )A/52/6/Rev.1، المجلد اﻷول(، أن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالدمج المقترح لﻹدارات الثلاث المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية في هيكل جديد موحد.
    The proposed merger of the three departments responsible for development activities should not adversely affect the Organization’s role in that field. UN ولا ينبغي للدمج المقترح لﻹدارات الثلاثة المسؤولة عن اﻷنشطة اﻹنمائية أن يؤثر بشكل سلبي على دور المنظمة في هذا الميدان.
    It referred to the Platform for Action of the Beijing Conference, which emphasized the need to strengthen all the institutional arrangements existing within the United Nations system for the advancement of women and recalled that the Platform for Action had not recommended the proposed merger of the Institute and the Fund. UN ويشير إلى منهاج عمل مؤتمر بيجينغ، الذي يؤكد ضرورة تعزيز جميع الترتيبات المؤسسية القائمة في منظومة اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة، ويشير إلى أن منهاج العمل لا يوصي باﻹدماج المقترح للمعهد مع الصندوق.
    83. However, the report of the Secretary-General (A/48/591) failed to address fully the legal and procedural aspects of the proposed merger. UN ٨٣ - بيد أن تقرير اﻷمين العام )A/48/591( لا يوضح بصورة كافية الجوانب القانونية لﻹدماج المقترح كما لا يحدد مسائل اﻹجراءات التي سوف يطرحها هذا اﻹدماج.
    The Premier Food Industries case demonstrates how the Commission was concerned about the employment effects of a proposed merger, even in the absence of competition concerns. UN 32- وتوضح حالة Premier Food Industries اهتمام اللجنة بتأثير عملية اندماج مقترحة على العمالة، حتى مع عدم وجود شواغل متعلقة بالمنافسة.
    36. The proposed merger of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW), two institutions which had made great contributions to the increased awareness of women's issues in policy-making, required careful consideration and should be the subject of a consensus decision. UN ٣٦ - وقالت إن الوفد الياباني يرى أن مشروع ادماج صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة ومعهد البحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة - وهما هيئتان أسهمتا الى حد بعيد في أخذ أوجه قلق المرأة واهتماماتها في الاعتبار عند وضع السياسات - يجب أن ينظر فيه بدقة وأن يتخذ القرار بصدده بتوافق اﻵراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد