ويكيبيديا

    "proposed policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات المقترحة
        
    • والسياسات المقترحة
        
    They require concise information on the impact of proposed policies. UN وتحتاج هذه الفئة إلى معلومات موجزة بشأن تأثير السياسات المقترحة.
    They require concise information on the impact of proposed policies. UN وتحتاج هذه الفئة إلى معلومات موجزة بشأن تأثير السياسات المقترحة.
    As indicated in paragraph 10, the Department of Peacekeeping Operations focal point believed the Network had not sufficiently addressed the concerns of the Department of Peacekeeping Operations in the proposed policies. UN وكما أُشير في الفقرة 10، تعتقد جهة التنسيق بإدارة عمليات حفظ السلام أن الشبكة لم تعالج بواعث قلق إدارة عمليات حفظ السلام على النحو الكافي في السياسات المقترحة.
    Such bodies could evaluate policy proposals by Governments, assess the impact of newly proposed policies on older persons and suggest possible changes. UN ويمكن أن تتناول تلك الهيئات بالتقييم مقترحات الحكومة في مجال السياسات العامة، وأثر السياسات المقترحة حديثا على كبار السن، وأن تقترح التغييرات الممكن إجراؤها.
    c. Provision of support to human resources-related issues and proposed policies in relation to new administrative issuances relating to disciplinary processes; UN ج - تقديم الدعم للقضايا ذات الصلة بالموارد البشرية والسياسات المقترحة فيما يتعلق بالإصدارات الإدارية الجديدة المتعلقة بالعمليات التأديبية؛
    Yet the effectiveness of the proposed policies pertinent to the above-mentioned sectors may nonetheless benefit from a family perspective and a more comprehensive approach. UN ولكن فعالية السياسات المقترحة فيما يتعلق بالقطاعات المذكورة أعلاه قد تزيد إن روعي فيها المنظور الأسري واتبع نهج أكثر شمولا.
    Some delegations mentioned that impacts on the achievement of the Millennium Development Goals should be a criterion for assessing proposed policies for a green economy. UN وذكرت بعض الوفود أن الآثار على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن تكون معيارا لتقييم السياسات المقترحة للاقتصاد الأخضر.
    UNHCR also strengthened its cooperation with regional organizations, especially when these sought to harmonize refugee and asylum policies, with a view to ensuring that the proposed policies reflect adequate protection standards. UN وعززت المفوضية تعاونها أيضا مع المنظمات الإقليمية، خاصة حين سعت هذه المنظمات إلى تنسيق السياسات المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء على النحو الذي يضمن أن تعكس السياسات المقترحة المعايير الملائمة للحماية.
    UNHCR also strengthened its cooperation with regional organizations, especially when these sought to harmonize refugee and asylum policies, with a view to ensuring that the proposed policies reflect adequate protection standards. UN وعززت المفوضية تعاونها أيضا مع المنظمات الإقليمية، خاصة حين سعت هذه المنظمات إلى تنسيق السياسات المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء على النحو الذي يضمن أن تعكس السياسات المقترحة المعايير الملائمة للحماية.
    In this task, the National Service for Women has called on public and private organizations and on society in general to consider proposed policies that would benefit all families, whatever their nature and their origin, with a view to promoting real equality of opportunity for all. UN وهذا الاسبوع، دعت الادارة الوطنية للمرأة المنظمات العامة والخاصة والمجتمع بصفة عامة، إلى النظر في السياسات المقترحة التي تفيد جميع اﻷسر أيا كانت طبيعتها أو أصلها، بغية النهوض بتكافؤ حقيقي في الفرص للجميع.
    The Department is to ensure that all proposed policies for the Safety and Security Services are submitted to the Network for consideration (para. 49). UN ينبغي للإدارة أن تضمن أن تقدم جميع السياسات المقترحة لخدمات السلامة والأمن إلى الشبكة المشتركة لتنظر فيها (الفقرة 49).
    Fortunately for Rato, addressing the global imbalances can be a win-win situation. The same proposed policies for closing global trade imbalances also, by and large, help address each country’s domestic economic concerns. News-Commentary من حسن طالع راتو أن التصدي لعلاج مسألة خلل التوازن العالمي من بين المواقف التي لابد وأن تخرج منها جميع الأطراف فائزة. ذلك أن نفس السياسات المقترحة لتضييق الفجوة الناجمة عن الخلل التجاري العالمي من شأنها أيضاً أن تساعد إلى حد كبير في معالجة المخاوف بشأن الاقتصاد الداخلي لكل دولة.
    49. The Department of Safety and Security should ensure that all proposed policies for safety and security services at Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions are submitted to the Inter-Agency Security Management Network for consideration. UN 49 - ينبغي أن تكفل إدارة شؤون السلامة والأمن تقديم جميع السياسات المقترحة المتعلقة بخدمات السلامة والأمن في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية للنظر فيها.
    60. proposed policies include the Draft National Irrigation Policy 2012, Draft Water Storage Policy, Draft Trans-boundary Water Policy and the Draft Land Reclamation Policy 2012. UN 60- وتشمل السياسات المقترحة مشروع السياسة العامة الوطنية للري لعام 2012، ومشروع السياسة العامة لتخزين المياه، ومشروع السياسة العامة للمياه العابرة للحدود، ومشروع السياسة العامة لاستصلاح الأراضي لعام 2012.
    Although some of the proposed policies were not immediately IPSAS-compliant (see annex IV), the IPSAS implementation team has addressed the Board's concerns, and there are now only a few residual matters to be resolved. UN ورغم أن بعض السياسات المقترحة لا يتماشى بشكل فوري مع المعايير المحاسبية الدولية (انظر المرفق الرابع)، ما برح الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية يعالج الشواغل التي تؤرق المجلس، ولم يعد متبقياً سوى بضعة أمور تنتظر الحل.
    c. Provision of support to human resources-related issues and proposed policies in relation to new administrative issuances relating to disciplinary processes; UN ج - تقديم الدعم للقضايا ذات الصلة بالموارد البشرية والسياسات المقترحة فيما يتعلق بالإصدارات الإدارية الجديدة المتعلقة بالعمليات التأديبية؛
    d. Provision of support to human resources-related issues and proposed policies in relation to new administrative issuances (Secretary-General's bulletins, administrative instructions, information circulars, guidelines) relating to the appeal and disciplinary processes (some 30 issuances); UN د - تقديم الدعم في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية والسياسات المقترحة فيما يتعلق بالمنشورات الإدارية الجديدة (نشرات الأمين العام، والأوامر الإدارية، والتعميمات الإعلامية، والمبادئ التوجيهية) ذات الصلة بالإجراءات الاستئنافية والتأديبية (حوالي 30 منشورا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد