It was emphasized that implementation of the proposed projects would be beneficial for decision makers in participant countries, as they would gain access to more reliable data. | UN | وجرى التأكيد على أنَّ تنفيذ المشاريع المقترحة سيعود بالفائدة على متخذي القرارات في البلدان المشاركة حيث سيتيح لهم الحصول على المزيد من المعلومات الموثوقة. |
The team of experts has correlated the proposed projects with the oil spare parts and equipment already delivered. | UN | وقد ربط فريق الخبراء هذه المشاريع المقترحة بالمعدات وقطع الغيار المستخدمة في صناعة النفط التي تم تسليمها. |
In future, recommendations concerning the programme aspects of proposed projects should be submitted to the Committee for Programme and Coordination for comment before they were submitted to the General Assembly. | UN | واقترحت أن يتم في المستقبل تقديم التوصيات الخاصة بالجوانب البرنامج في المشاريع المقترحة إلى لجنة البرنامج والتنسيق للاستفادة من تعليقاتها قبل عرض هذه البرامج على الجمعية العامة. |
3. Incorporate a formal risk-based review of proposed projects before projects are accepted and implemented | UN | إدماج استعراض رسمي يقوم على أساس المخاطر للمشاريع المقترحة قبل أن يتم قبول هذه المشاريع أو تنفيذها |
Information on the proposed projects could include: | UN | ويمكن أن تتضمن المعلومات المتعلقة بالمشاريع المقترحة ما يلي: |
However, the proposed projects will complement and not substitute existing activities. | UN | على أن المشاريع المقترحة سوف تكمل اﻷنشطة القائمة دون أن تحل محلها. |
It noted that the proposed projects did not involve staff costs and that project maintenance costs still had to be included. | UN | وقد لاحظ الوفد أن المشاريع المقترحة لم تتضمن تكاليف الموظفين، وأن تكاليف صيانة المشاريع لم تدرج بعد. |
The scope of the proposed projects exceeded all other development projects in the history of the islands. | UN | وهذه المشاريع المقترحة تتجاوز في نطاقها جميع مشاريع التنمية الأخرى في تاريخ هذه الجزر. |
For donors and Governments there will have to be a willingness to listen to recipients, especially those in areas where proposed projects are to be implemented. | UN | فبالنسبة للجهات المانحة والحكومات، لا بد من توفر الاستعداد للإنصات إلى الجهات المتلقية للدعم، خصوصاً في المناطق التي يُزمع تنفيذ المشاريع المقترحة فيها. |
A time frame for each of the proposed projects was provided. | UN | أشير إلى إطار زمني لكل مشروع من المشاريع المقترحة. |
WELCOMING the endorsement by the 25th Meeting of the COMSTECH Executive Committee on the proposed projects under the Early Harvest Programme; | UN | وإذ يرحب بموافقة الاجتماع الخامس والعشرين للجنة التنفيذية للكومستيك على المشاريع المقترحة في إطار برنامج الحصاد المبكر، |
The Strategy then presents profiles of proposed projects in five subsectors, examining them through an integrated approach encompassing economic, social and environmental objectives, which sets out these objectives one by one. | UN | وتقدم الاستراتيجية بعد ذلك لمحات عن المشاريع المقترحة في خمسة قطاعات فرعية، حيث تفحصها باستخدام نهج متكامل يضم الأهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية ويبين كل هدف منها على حدة. |
The Committee also requests to be given an indication of the benefits relative to the costs of proposed projects. | UN | وتطلب اللجنة أيضا بيانات عن الفوائد مقارنة بتكلفة المشاريع المقترحة. |
It does not, however, as the Committee also requested, give an indication of the benefits relative to the costs of proposed projects. | UN | إلا أنها لا تبين، كما طلبت اللجنة ذلك أيضا، الفوائد مقارنة بتكلفة المشاريع المقترحة. |
Ratio of approved project versus proposed projects. | UN | معدل المشاريع المقبولة بالقياس إلى المشاريع المقترحة |
We are sure that the proposed projects will enjoy the full support of the international community. | UN | ونحن متأكدون أن المشاريع المقترحة ستتمتع بالدعم الكامل من المجتمع الدولي. |
These proposed projects will go through a selection process during the second phase. | UN | وستمر هذه المشاريع المقترحة عبر عملية اختبار أثناء المرحلة الثانية. |
In paragraph 43, the Board recommended that UNOPS incorporate a formal risk-based review of proposed projects before projects are accepted and implemented. | UN | في الفقرة 43، أوصى المجلس بـأن يدرج المكتب استعراضا رسميا قائما على أساس المخاطر للمشاريع المقترحة قبل قبول المشاريع وتنفيذها. |
Several delegates highlighted the usefulness of environmental reporting in situations where banks were conducting due diligence on the environmental impacts of proposed projects seeking capital. | UN | وسلط عدة مندوبين الضوء على فائدة الإبلاغ البيئي في الحالات التي تتوخى فيها المصارف الحيطة الواجبة إزاء الآثار البيئية للمشاريع المقترحة الباحثة عن رأس المال. |
While Armenia, Jordan and Zimbabwe provided separate sections containing a list of proposed projects for funding, other Parties mentioned various activities, plans and priorities related to preparation of projects but did not explicitly put forward projects for funding. | UN | فبينما قدم الأردن وأرمينيا وزمبابوي أقساما منفصلة تتضمن قائمة بالمشاريع المقترحة للتمويل، ذكرت أطراف أخرى أنشطة وخططا وأولويات مختلفة متصلة بتحضير المشاريع ولكنها لم تعرض صراحة مشاريع للتمويل. |
The Action Plan is a comprehensive approach to trafficking, consisting of various proposed projects. | UN | وخطة العمل عبارة عن نهج شامل تجاه الاتجار وهي تشمل مشاريع مقترحة مختلفة. |
Final approval authority over KPC work projects will be the responsibility of regional administrations, and proposed projects which raise security concerns can be vetoed by KFOR multinational brigades. | UN | وستُسنَد سلطة الموافقة النهائية على مشروعات عمل فرقة حماية كوسوفو إلى الإدارات الإقليمية ويجوز للواءات المتعددة الجنسيات التابعة لقوة كوسوفو أن ترفض المشروعات المقترحة التي تثير مخاوف أمنية. |
In particular, the information provided on pipeline and proposed projects could be limited. | UN | ويمكن على وجه الخصوص تقليل المعلومات المقدمة بشأن المشاريع قيد التنفيذ والمشاريع المقترحة. |
21. Up to the end of the reporting period, the PPRC had reviewed 11 project concepts and 25 fully developed proposals, representing 29 distinct proposed projects. | UN | 21- وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت لجنة استعراض المشاريع والبرامج في 11 مسوَّدة مشروع و25 مقترحاً مكتملاً، تمثل 29 مشروعاً مقترحاً منفصلاً. |
7. It was a matter of concern that the secretariat had been able to secure only 45 per cent of the financial resources needed to implement its proposed projects. | UN | ٧ - وأعرب عن قلقه لعدم تمكن اﻷمانة من تأمين سوى ٥٤ في المائة من الموارد المالية اللازمة لتنفيذ مشاريعها المقترحة. |