The Committee encourages the State party to implement the proposed recommendations. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ التوصيات المقترحة. |
The Committee encourages the State party to implement the proposed recommendations. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ التوصيات المقترحة. |
The Commission may wish to further postpone consideration of the proposed recommendations until work on the sulphides and crusts regulations is complete. | UN | وربما ترغب اللجنة في تأجيل النظر مرة ثانية في التوصيات المقترحة إلى حين اكتمال العمل بشأن أنظمة العقيدات والقشور. |
(a) (i) The percentage of proposed recommendations used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية للتوصيات المقترحة المستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها |
58. The Committee decided that the interested delegations should conduct informal consultations on the matter with a view to finalizing the proposed recommendations. | UN | ٥٨ - وقررت اللجنة أنه ينبغي أن تجري الوفود المعنية مشاورات غير رسمية بهذا الشأن بغية وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقترحة. |
It arrived at conclusions and proposed recommendations on each of these themes. | UN | وتوصل الفريق العامل إلى استنتاجات واقترح توصيات بشأن كل موضوع من هذه المواضيع. |
In the course of the discussions, it became clear that the proposed recommendations enjoyed broad support among the participants, leading to converging views. | UN | ففي أثناء المناقشات، اتضح أن التوصيات المقترحة تحظى بدعم واسع في أوساط المشاركين، مما أدى إلى تلاق في الآراء. |
Progress report on the Chemicals in Products project, including proposed recommendations for further international cooperative action | UN | تقرير مرحلي بشأن مشروع المواد الكيميائية في المنتجات، بما في ذلك التوصيات المقترحة لمواصلة العمل التعاوني الدولي |
The Committee decided that the interested delegations conduct formal consultations on the matter with a view to finalizing the proposed recommendations. | UN | وقررت اللجنة أن تجري الوفود المهتمة بالموضوع مشاورات رسمية بشأن هذه المسألة بغية وضع التوصيات المقترحة في شكلها النهائي. |
The president may include in the report the reasons which, in the commission's view, might prompt the parties to accept the proposed recommendations. | UN | ويجوز للرئيس أن يضمن تقريره اﻷسباب التي ترى اللجنة أنها قد تدعو الطرفين الى قبول التوصيات المقترحة. |
" The proposed recommendations will be submitted to the parties for consideration in order to facilitate an amicable settlement of the dispute. | UN | " تقدم التوصيات المقترحة الى الطرفين للنظر فيها بغية تيسير التوصل الى تسوية ودية للنزاع. |
The United Nations and the organisations acting as lead agencies in category V duty stations reiterated their commitment to work closely with ICSC to implement the proposed recommendations. | UN | وأعادت الأمم المتحدة والمنظمات التي تؤدي دور الوكالات الرائدة في مراكز عمل الفئة الخامسة تأكيد التزامها بالعمل عن كثب مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في تنفيذ التوصيات المقترحة. |
proposed recommendations should be relayed to the the fourth session of the Conference regarding the proposed new emerging policy issue, environmentally persistent pharmaceutical pollutants. | UN | وينبغي إحالة التوصيات المقترحة بشأن مسائل السياسات الناشئة الجديدة المقترحة والملوثات الصيدلانية البيئية الثابتة إلى الدورة الرابعة للمؤتمر. |
The Working Group commented on and requested further information on a number of issues and modified the proposed recommendations accordingly. | UN | وعلق الفريق العامل على عدد من القضايا وطلب المزيد من المعلومات بشأنها، وأدخل تعديلات على التوصيات المقترحة بناء على ذلك. |
The report summarizes the work carried out on the project and includes a number of proposed recommendations for further international cooperative action in that regard. | UN | ويعرض التقرير موجزاً للعمل الجاري في المشروع، ويتضمن عدداً من التوصيات المقترحة لمواصلة العمل التعاوني الدولي في هذا الميدان. |
Another delegation urged that the secretariat follow up on all recommendations, identifying alternative actions if the proposed recommendations were not actionable in their current formulations. | UN | وحث وفد آخر الأمانة على متابعة تنفيذ جميع التوصيات وعلى تحديد تدابير بديلة إذا كانت التوصيات المقترحة غير قابلة للتنفيذ بصيغتها الراهنة. |
Another delegation urged that the secretariat follow up on all recommendations, identifying alternative actions if the proposed recommendations were not actionable in their current formulations. | UN | وحث وفد آخر الأمانة على متابعة تنفيذ جميع التوصيات وعلى تحديد تدابير بديلة إذا كانت التوصيات المقترحة غير قابلة للتنفيذ بصيغتها الراهنة. |
58. The Committee decided that the interested delegations should conduct informal consultations on the matter with a view to finalizing the proposed recommendations. | UN | ٥٨ - وقررت اللجنة أنه ينبغي أن تجري الوفود المعنية مشاورات غير رسمية بهذا الشأن بغية وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقترحة. |
(a) (i) the percentage of proposed recommendations used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية للتوصيات المقترحة المستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها |
(a) (i) Percentage of proposed recommendations used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية للتوصيات المقترحة المستخدمة في صياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها |
The report also detailed the findings of a survey highlighting the main barriers to implementation and proposed recommendations which were endorsed by the Commission at its thirty-sixth session in 2006. | UN | وتضمن التقرير أيضا تفصيلا لنتائج لدراسة استقصائية تبرز العوائق الرئيسية أمام التنفيذ واقترح توصيات أقرتها اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في عام 2006. |
They also contain proposed recommendations for improved alignment therein. | UN | وهي تتضمن أيضا توصيات مقترحة لتحسين التساوق فيما بينها. |
The report recalled that the experts of the Subcommission have contributed to the struggle against racism through the elaboration of studies which have proposed recommendations and measures to be taken. | UN | وأشارت الوثيقة إلى أن خبراء اللجنة الفرعية ساهموا في الكفاح ضد العنصرية من خلال إعداد دراسات تتضمن مقترحات بالتوصيات والتدابير التي يتعين اتخاذها. |