ويكيبيديا

    "proposed reduction of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التخفيض المقترح
        
    • بالتخفيض المقترح
        
    • للتخفيض المقترح
        
    • الخفض المقترح
        
    • اقتراح تخفيض
        
    The additional requirements are offset in part by the proposed reduction of 184 national Security Guard posts. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا التخفيض المقترح لـ 184 وظيفة من وظائف الحراس الأمنيين الوطنيين.
    The higher requirements are partly offset by the proposed reduction of two posts and one United Nations Volunteer. UN وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا التخفيض المقترح لوظيفتين ثابتتين ووظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    The higher requirements are partly offset by the proposed reduction of six posts. UN ويقابل زيادة الاحتياجات جزئيا التخفيض المقترح في عدد الوظائف بمقدار 6 وظائف.
    The additional requirements are partly offset by the proposed reduction of four posts. UN وتقابَل الاحتياجات جزئيا بالتخفيض المقترح بمقدار أربع وظائف.
    26.5 Resources released by the proposed reduction of posts will be redirected to enhance outreach and information activities within the centres through flexible use of local capabilities in United Nations programmes and activities, as well as updating related technologies. UN ٢٦-٥ وصوف يعاد توجيه الموارد الموفرة نتيجة للتخفيض المقترح للوظائف إلى تعزيز أنشطة الوصول واﻹعلام في المراكز، وذلك من خلال توخي المرونة في استخدام القدرات المحلية في برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة، وإلى تحديث التقنيات ذات الصلة.
    The higher requirements are partly offset by the proposed reduction of two posts. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات جزئيا التخفيض المقترح لوظيفتين.
    The additional requirements are partly offset by the proposed reduction of three posts. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا التخفيض المقترح لثلاث وظائف.
    The additional requirements are partly offset by the proposed reduction of four posts. UN وتقابَل الاحتياجات الإضافية جزئيا التخفيض المقترح لأربع وظائف.
    Of the proposed reduction of $154.1 million, $99.3 million related to staff costs. UN ومن بين التخفيض المقترح بمبلغ ١٥٤,١ مليون دولار، كان مبلغ ٩٩,٣ مليون دولار يتعلق بتكاليف الموظفين.
    Some delegations expressed concern about the proposed reduction of resources under that section. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء التخفيض المقترح في الموارد تحت هذا الباب.
    The proposed reduction of general temporary assistance would result in fewer dedicated resource persons for regular programme of technical cooperation activities, affecting the depth of the expertise offered. UN وسيسفر التخفيض المقترح للمساعدة المؤقتة العامة عن تقليل عدد الأشخاص المكرسين لأنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني، مما يؤثر على عمق الخبرات المقدمة.
    The proposed reduction of $844,400 will be achieved through a uniform cut across the 46 projects proposed for funding under the ninth tranche, on the basis that this is the most equitable distribution. UN وسيتم تحقيق التخفيض المقترح البالغ 400 844 دولار عن طريق تخفيض موحد في جميع المشاريع الـ 46 المقترح تمويلها في إطار الشريحة التاسعة، على أساس أن هذا التوزيع هو التوزيع الأكثر عدالة.
    After considering the proposed reduction of $1,229,600 under the Executive Office of the Secretary-General to partially fund the proposed Partnership Facility, reflecting the abolishment of two posts and the transfer of functions currently being carried out by the Office, the Secretary-General indicates that the proposed net resources amount to $295,700. UN وبعد مراعاة التخفيض المقترح البالغ 600 229 1 دولار في إطار المكتب التنفيذي للأمين العام لتمويل مرفق شراكات الأمم المتحدة الجديد جزئيًا، والذي يعكس إلغاء وظيفتين ونقل المهام التي يضطلع بها المكتب حاليًا، يشير الأمين العام إلى أن الموارد الصافية المقترحة تبلغ 700 295 دولار.
    No clear explanation had been provided about the criteria for separating programme and non-programme costs in the proposed reduction of administrative costs. UN وقال إنه لم يعط أي تعليل جلي للمعايير التي بها يفرق بين النفقات البرنامجية والنفقات غير البرنامجية في التخفيض المقترح للنفقات اﻹدارية.
    99. Some delegations expressed concern at the proposed reduction of resources under section 25. UN ٩٩ - وأعرب بعض الوفود عن القلق من التخفيض المقترح للموارد في إطار الباب ٢٥.
    They expressed the view that the level of resources to be released by the proposed reduction of posts should be carefully examined, including the impact on programme delivery and on the institutional memory of the Organization. UN وأعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أن مستوى الموارد التي سيحررها التخفيض المقترح للوظائف ينبغي النظر فيه بعناية على نحو يشمل اﻷثر المترتب على انجاز البرامج وكذلك على الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    189. Some delegations welcomed the proposed reduction of posts under executive direction and management and programme support and the growth reflected under the substantive programme of work. UN ٩٨١ - ورحب بعض الوفود بالتخفيض المقترح للوظائف في إطار التوجيه التنفيذي والدعم اﻹداري والبرنامجي، والنمو الذي ينعكس في برنامج العمل الفني.
    With regard to the proposed reduction of over $2.9 million in the appropriation for UNCTAD, his delegation felt that those resources could have been redeployed, for example to the programme for least developed, land-locked and island developing countries, which was consistently underfunded. UN وفيما يتعلق بالتخفيض المقترح لما يزيد على ٢,٩ مليون دولار في الاعتمادات المخصصة لﻷونكتاد، أعرب عن قناعة وفده بإمكانية نقل تلك الموارد إلى برامج أخرى منها البرنامج المخصص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية، وهو البرنامج الذي كان باستمرار ممولا تمويلا ناقصا.
    42. With respect to the proposed reduction of one rotary-wing aircraft for the 2013/14 budget period, the Advisory Committee was provided with clarifying detail, upon request, concerning the arrangements for ensuring a quick response in the event of security incidents arising in different regions. UN 42 - وفيما يتعلق بالتخفيض المقترح للطائرات ذات الأجنحة الدوارة، بمقدار طائرة واحدة، لفترة الميزانية 2013/2014، زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بتفاصيل توضيحية بشأن الترتيبات الرامية إلى ضمان الاستجابة السريعة في حالة وقوع حوادث أمنية في مناطق مختلفة.
    6. As the members of the Security Council are aware, the escalation of the crisis in neighbouring Albania earlier this year prompted the Minister for Foreign Affairs of the former Yugoslav Republic of Macedonia to write to me on 7 March 1997 (see S/1997/205, annex) to request an urgent suspension of the proposed reduction of the strength of the military component. UN ٦ - وكما يدرك أعضاء مجلس اﻷمن، فإن تصاعد اﻷزمة في ألبانيا المجاورة في وقت مبكر من هذا العام دفع وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى أن يكتب إليﱠ في ٧ آذار/ مارس ٧٩٩١ )انظر S/1997/205، المرفق( كي يطلب الوقف العاجل للتخفيض المقترح لقوام العنصر العسكري.
    Resources released by the proposed reduction of posts would be redirected to enhance outreach and information activities within the centres through flexible use of local capabilities in United Nations programmes and activities, as well as updating related technologies. UN وسيجري إعادة توجيه الموارد التي أفرج عنها من جراء الخفض المقترح للوظائف لتعزيز أنشطة اﻹرشاد واﻹعلام داخل المراكز من خلال الاستخدام المرن للقدرات المحلية في برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة، وكذلك تحديث التكنولوجيات ذات الصلة.
    37. The variance is attributable primarily to the proposed reduction of 30 international posts (3 P-4, 9 P-3, 4 P-2, 7 FS and 7 General Service) in response to the downsizing of the military component. UN 37 - يعزى الفارق أساسا إلى اقتراح تخفيض 30 وظيفة دولية (3 ف-4، و 9 ف-3، و 4 ف-2، و 7 خ م، و 7 خ ع) استجابة لتقليص العنصر العسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد