ويكيبيديا

    "proposed reductions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التخفيضات المقترحة
        
    • للتخفيضات المقترحة
        
    • والتخفيضات المقترحة
        
    • بالتخفيضات المقترحة
        
    • التخفيضات المقترَحة
        
    • للتقليص المقترح
        
    Similarly, the proposed reductions under section 20, Economic development in Europe, are achieved mostly through the abolition of seven posts. UN وبالمثل، فإن التخفيضات المقترحة في إطار الباب 20، التنمية الاقتصادية في أوروبا تحقق معظمها من خلال إلغاء 7 وظائف.
    Total proposed reductions amount to $716,900. UN ويبلغ مجموع التخفيضات المقترحة ٩٠٠ ٧١٦ دولار.
    Furthermore, the Secretary-General had given assurances that the proposed reductions would not affect the implementation of mandated programmes and activities. UN وعلاوة على ذلك، أعطى اﻷمين العام تأكيدات بألا تؤثر التخفيضات المقترحة على تنفيذ البرامج واﻷنشطة المقررة.
    The estimates and the additional information given to the Committee do not contain sufficient justification for the proposed reductions. UN ولا تتضمن التقديرات والمعلومات اﻹضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية تبريرات كافية للتخفيضات المقترحة.
    The proposed reductions in the number of posts at lower levels would certainly make the situation even more difficult. UN ومن المؤكد أن التخفيضات المقترحة في عدد الوظائف من الرتب الدنيا ستجعل هذا الوضع أكثر صعوبة.
    She also hoped that the Secretariat would provide a similarly detailed explanation of the potential impact of the proposed reductions. UN وأعربت عن أملها أيضا في أن تتمكن الأمانة من تقديم توضيحات بشأن ما يمكن أن يترتب من آثار على التخفيضات المقترحة.
    The problem was the arbitrary manner in which the proposed reductions had been handled during the fifty-sixth session of the Assembly. UN فالمشكلة تكمن في الطريقة التعسفية التي تم بها في الدورة السادسة والخمسين للجمعية تناول مسألة التخفيضات المقترحة.
    Further discussion on the impact of the proposed reductions is contained in section C below. UN ويرد المزيد من التفاصيل بشأن أثر التخفيضات المقترحة في الفرع جيم أدناه.
    proposed reductions of vacant posts and lower-level posts UN التخفيضات المقترحة في الوظائف الشاغرة وظائف الرتب الدنيا
    The proposed reductions comprise the following elements: UN وتشمل التخفيضات المقترحة العناصر التالية:
    The sincerity and objectivity of those appeals was called into question by the concentration of proposed reductions on programmes benefiting developing States. UN وصِدق هذه الدعوة وموضوعيتها باتا مريبان بسبب تركيز التخفيضات المقترحة على البرامج التي تستفيد منها الدول النامية.
    The Advisory Committee points out that the Secretary-General needs to justify proposed reductions in the same manner as he would justify increases. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام ينبغي له أن يثبت جدوى التخفيضات المقترحة على نحو ما يثبت به جدوى الزيادات.
    The proposed reductions were achieved without curtailment of mandated activities. UN وتحققت التخفيضات المقترحة دون تقليص اﻷنشطة المشمولة بولاية.
    This figure would be based on proposed reductions in non-programme costs and would be fixed for the ensuing biennium. UN وسيُبنى هذا التقدير على أساس التخفيضات المقترحة في التكاليف غير البرنامجية، وسيُحدد مقداره لفترة السنتين القادمة.
    These proposed reductions were being considered by the heads of departments of the Territory's administration. UN وكانت هذه التخفيضات المقترحة موضعا للنظر من جانب رؤساء أفرع إدارة اﻹقليم.
    Other delegations stated that the proposed reductions were too large and that, relatively, the region seemed to be most affected. UN وذكرت وفود أخرى أن التخفيضات المقترحة كبيرة للغاية وأن المنطقة، فيما يبدو، هي، نسبيا، أشد المناطق تضررا.
    The proposed reductions would affect the number of ad hoc expert groups convened by ESCWA. UN ستؤثر التخفيضات المقترحة في عدد أفرقة الخبراء المخصصة التي تدعو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى عقد اجتماعاتها.
    12. The Advisory Committee was concerned about the possible impact of proposed reductions in the Secretariat departments and offices that had been provided with additional resources under General Assembly resolution 63/260 on development-related activities. UN 12 - وأعرب عن قلق اللجنة الاستشارية إزاء التأثير المحتمل للتخفيضات المقترحة في إدارات ومكاتب الأمانة العامة التي زُودت بموارد إضافية بموجب قرار الجمعية العامة 63/260 بشأن الأنشطة المتعلقة بالتنمية.
    Allocations are also based on past achievement, taking into consideration investments, proposed reductions, and recurring costs. UN وتقوم هذه المخصصات أيضا على أساس الإنجازات الماضية، وتؤخذ في الاعتبار الاستثمارات والتخفيضات المقترحة والتكاليف المتكررة.
    33. Part II of document A/C.5/50/57/Add.1 listed the proposed reductions in a format similar to that of the budget. UN ٣٣ - وترد في الجزء الثاني من الوثيقة A/C.5/50/57/Add.1 قائمة بالتخفيضات المقترحة في شكل مماثل لشكل الميزانية.
    The majority of the proposed reductions would be at headquarters. UN وستكون أغلبية التخفيضات المقترَحة في المقر.
    185. Concern was expressed at the proposed reductions in certain functions and the impact those reductions would have in particular for subprogramme 3, Progressive development and codification of international law, and subprogramme 6, Custody, registration and publication of treaties. UN 185 - وأُعرب عن القلق للتقليص المقترح لبعض المهام وما سيترتب على عمليات التقليص هذه من آثار، وعلى وجه الخصوص تأثيرها على البرنامج الفرعي 3 ' التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه`، والبرنامج الفرعي 6 ' حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها`.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد