Thus, the people of East Timor have rejected the proposed special autonomy and expressed their wish to begin a process of transition towards independence. | UN | وهكذا، فقد رفض شعب تيمور الشرقية الاستقلال الذاتي الخاص المقترح وأعرب عن رغبته في الشروع في التحول نحو الاستقلال. |
Furthermore, it was important to ensure that the mandate of the proposed special representative included the situation of children living under foreign occupation. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم ضمان أن تشمل ولاية الممثل الخاص المقترح حالة الأطفال الذين يعيشون في ظل الإحتلال الأجنبي. |
He wished to know how the proposed special representative would be able to follow up such broad issues. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة كيف يمكن للممثل الخاص المقترح أن يتابع هذه القضايا العريضه. |
In reply to the question regarding the proposed special parliamentary committee for gender equality, the committee had not been established as yet. | UN | وردا على سؤال يتعلق باللجنة البرلمانية الاستثنائية المقترحة المعنية بالمساواة بين الجنسين، لم يتم تشكيل هذه اللجنة بعد. |
She hoped that the proposed special session of the General Assembly in 1998 on international drug control would make it possible to strengthen international cooperation and bolster financial support for alternative-development programmes. | UN | وأعربت عن أملها في أن ييسر عقد الدورة الاستثنائية المقترحة للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ بشأن المراقبة الدولية للمخدرات تعزيز التعاون الدولي ويقوي الدعم المالي اللازم للبرامج اﻹنمائية البديلة. |
The Government of the Islamic Republic of Iran stands ready to extend its full cooperation to you in this regard and to the proposed special commission. | UN | وتعرب حكومة جمهورية إيران الإسلامية عن استعدادها للتعاون التام معكم في هذا الصدد ومع اللجنة الخاصة المقترحة. |
Where appropriate, the information may also be shared with the Truth and Reconciliation Committee and the proposed special Court. | UN | كما سيتم تبادل تلك المعلومات، حسب الاقتضاء، مع لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة المقترحة. |
These 5 May agreements requested the Secretary-General to determine, through a popular consultation based upon a universal, direct and secret ballot, whether the East Timorese people would accept or reject a proposed special autonomy for East Timor within the unitary Republic of Indonesia. | UN | وطلبت إلى اﻷمين العام في اتفاقات ٥ أيار/ مايو هذه أن يحدد، من خلال استطلاع شعبي للرأي قائم على أساس اقتراع عام ومباشر وسري، ما إذا كان شعب تيمور الشرقية سيقبل باستقلال ذاتي خاص مقترح لتيمور الشرقية ضمن جمهورية إندونيسيا الموحدة، أو يرفضه. |
He hoped that the mandate of the proposed special representative would include persons under foreign occupation. | UN | وأعرب عن أمله في أن تشمل ولاية الممثل الخاص المقترح الأشخاص تحت الإحتلال الأجنبي. |
New Zealand argued that a mandate such as the proposed special rapporteur should not cut across the mandate and work of the Committee. | UN | وتقول نيوزيلندا بأن ولاية المقرر الخاص المقترح لا ينبغي أن تتداخل مع ولاية اللجنة وعملها. |
The responsibilities of this instrument would likely overlap those of the proposed special rapporteur. | UN | ومن المحتمل أن يحدث تداخل بين المسؤوليات التي يحددها هذا الصك ومسؤوليات المقرر الخاص المقترح تعيينه. |
The Group would also welcome information on the proposed special facility in connection with South-South cooperation. | UN | وتود المجموعة أيضا الحصول على معلومات عن المرفق الخاص المقترح إنشاؤه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The proposed special Rapporteur was an important element of the follow-up process. | UN | وأوضحت أن المقرر الخاص المقترح تعيينه يعتبر عنصرا هاما في نظام متابعة مناسب. |
Countries that lacked the capacity to help themselves needed support and the group endorsed the proposed special programme to enhance institutional capacity at the national level. | UN | وقال إن البلدان المفتقرة إلى القدرات لمساعدة نفسها بحاجة إلى الدعم، وأعرب عن تأييد المجموعة للبرنامج الخاص المقترح لتعزيز القدرات المؤسسية على الصعيد القُطري. |
66. She wished to know which types of violence against children were on the rise in developed and developing countries alike and required forceful action by the United Nations and the proposed special representative. | UN | 66- وأضافت أنها تود معرفة أنواع العنف ضد الأطفال الآخذة في التزايد في البلدان المتقدمه والبلدان الناميه على حد سواء، والإجراءات القوية المطلوب اتخاذها من جانب الأمم المتحدة والممثل الخاص المقترح. |
That question, including the possibility of rendering further technical assistance to developing countries, should be thoroughly examined during the proposed special session. | UN | وينبغي أن يجرى بحث تلك المسألة، بما في ذلك احتمال تقديم مزيد من المساعدة التقنية للبلدان النامية، بحثا وافيا خلال الدورة الاستثنائية المقترحة. |
21. Ms. Gabr said that she would appreciate further information regarding the proposed special parliamentary committee for gender equality. | UN | 21 - السيدة جبر: قالت إنها تريد الحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق باللجنة البرلمانية الاستثنائية المقترحة المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report containing recommendations on the possible outcome of and organizational matters relating to the proposed special session of the General Assembly. | UN | ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا يحوي توصيات بشأن الناتج المحتمل للدورة الاستثنائية المقترحة للجمعية العامة، والمسائل التنظيمية المتعلقة بها. |
11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report containing recommendations on the possible outcome of and organizational matters relating to the proposed special session of the General Assembly. | UN | ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا يحوي توصيات بشأن الناتج المحتمل للدورة الاستثنائية المقترحة للجمعية العامة، والمسائل التنظيمية المتعلقة بها. |
The Assembly also rejected proposals to increase penalties for bribery and other electoral offences as well as the proposed special measures for the registration of internally displaced persons. | UN | كما رفضت الجمعية مقترحات تهدف إلى زيادة العقوبات المفروضة على الرشوة وغيرها من المخالفات الانتخابية، إلى جانب التدابير الخاصة المقترحة لتسجيل المشردين داخليا. |
As regards flexibilities for developing countries, the right of developing countries to self-designate special products for food security, livelihood security and rural development was agreed and clarification was provided on the trigger conditions of the proposed special safeguard mechanism for developing countries. | UN | وفيما يتعلق بتوفير أوجه المرونة للبلدان النامية، تم الاتفاق على حق البلدان النامية في تصنيف ذاتي لمنتجات خاصة من أجل الأمن الغذائي، وتأمين سبل العيش والتنمية الريفية، وتم تقديم إيضاح بشأن الظروف الموجبة لتحريك آلية الضمانات الخاصة المقترحة للبلدان النامية. |
(g) To apply to UNPROFOR the proposed special arrangements as regards article IV of the Financial Regulations of the United Nations (A/47/741/Add.1, para. 23). | UN | )ز( تطبيق الترتيبات الخاصة المقترحة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة )A/47/741/Add.1، الفقرة ٣٢( على القوة. |
It also included under this item the report of Statistics Canada on the proposed special topic, statistical education and training (see E/CN.3/AC.1/1993/R.3, paras. 6 (a) and 7). | UN | كما أدرج تحت هذا البند تقرير احصاءات كندا عن التعليم والتدريب في المجال الاحصائي كموضوع خاص مقترح )انظر الفقرتين ٦ )أ( و ٧ من الوثيقة (E/CN.3/AC.1/1993/R.3. |