Overall, the proposed strategy could be implemented within three years. | UN | وإجمالا، يمكن تنفيذ الاستراتيجية المقترحة في غضون ثلاث سنوات. |
A number of representatives strongly endorsed the proposed strategy. | UN | وصادق عدد من الممثلين بقوة على الاستراتيجية المقترحة. |
We readily endorse the Secretary-General's analysis and the adoption of the three pillars on which the proposed strategy is based. | UN | وإننا نؤيد بكل رضا تحليل الأمين العام واعتماد الركائز الثلاث التي تقوم عليها الاستراتيجية المقترحة. |
The Commission endorsed the report and committed itself to implementing the proposed strategy. | UN | وأيدت اللجنة التقرير والتزمت بتنفيذ الاستراتيجية المقترحة. |
The anticipated impact of the proposed strategy on these three organizational components may be summarized as follows: | UN | وتأثير الاستراتيجية المقترحة المتوقع على هذه المكونات التنظيمية الثلاثة يمكن تلخيصه على النحو التالي: |
The Advisory Committee notes that the proposed strategy comprises a range of mutually supportive proposals, some of which are interrelated and others that could be further developed independently. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستراتيجية المقترحة تتألف من مجموعة متنوعة من المقترحات المتآزرة التي يوجد ترابط بين بعضها ومجال لمواصلة صقل بعضها الآخر بشكل مستقل. |
88. Implementing the proposed strategy required a comprehensive technical assistance programme. | UN | 88 - ويتطلب تنفيذ الاستراتيجية المقترحة برنامجا شاملا للمساعدة التقنية. |
Overall, the proposed strategy will be implemented within three years. | UN | وإجمالا، ستنفذ الاستراتيجية المقترحة في غضون ثلاث سنوات. |
The proposed strategy envisages a renewed effort to implement the agreements and the strengthening and adaptation of institutions set out under the peace process. | UN | وتتوخى الاستراتيجية المقترحة جهودا متجددة لتنفيذ الاتفاقات وتعزيز المؤسسات المنشأة بموجب عملية السلام واعتمادها. |
The proposed strategy should be the means for implementing those targets. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تكون الاستراتيجية المقترحة هي الوسيلة المستخدَمة في تنفيذ تلك الأهداف. |
It was noted that, in many cases, the statement of lessons learned was weak and the use of such lessons in defining the proposed strategy was unclear. | UN | وأُشير إلى أنه في العديد من الحالات، اتسم عرض الدروس المستخلصة بالضعف، كما لم تتضح كيفية الإفادة من هذه الدروس في تحديد الاستراتيجية المقترحة. |
He therefore looked forward to more information on the precise nature and form of the proposed strategy for UNIDO's global forum activities at the next Board session. | UN | ولذلــك فانـه يتطلع للحصول على مزيد من المعلومات الدقيقـة عن طبيعـة وشكل الاستراتيجية المقترحة للأنشطة المضطلـع بهـا في اطار محفل اليونيدو العالمي في دورة المجلس المقبلـة. |
The creation of a working group of experts in programme design and communications to develop the proposed strategy was suggested. | UN | واقترح إنشاء فريق عامل من الخبراء معني بتصميم البرامج والاتصال لوضع الاستراتيجية المقترحة. |
The proposed strategy struck the right balance between centralizing vital ICT functions and ensuring that actors in the field had the necessary flexibility to implement their mandates. | UN | وأضاف أن الاستراتيجية المقترحة تقيم توازنا صحيحا بين مركزية المهام الحيوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وكفالة توفير المرونة اللازمة للجهات الفاعلة في الميدان لتنفيذ ولاياتها. |
Other aspects of the proposed strategy may include: | UN | وقد تشمل الاستراتيجية المقترحة جوانب أخرى هي: |
The proposed strategy comprises three underlying themes: alignment with programmatic goals; projected return on investment; and governance. | UN | وتتألف الاستراتيجية المقترحة من ثلاثة محاور: التوافق مع الأهداف البرامجية؛ وعائد الاستثمار المتوقع؛ والإدارة. |
proposed strategy being reviewed by the Director-General. | UN | يقوم المدير العام باستعراض الاستراتيجية المقترحة. |
proposed strategy for strengthening the engagement of the health sector in the implementation of the Strategic Approach | UN | الاستراتيجية المقترحة لتعزيز مشاركة القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي |
To adopt the proposed strategy on strengthening the engagement of the health sector in the implementation of the Strategic Approach; | UN | أن يعتمد الاستراتيجية المقترحة بشأن تعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي؛ |
proposed strategy for strengthening the engagement of the health sector in the implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management | UN | الاستراتيجية المقترحة لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
III. proposed strategy ON HOUSING RIGHTS - | UN | ثالثاً - الإستراتيجية المقترحة لحقوق السكن . ٨ - ٩ ٦ |
More important, however, is the necessary political will and commitment to implement any proposed strategy. | UN | ولكن الأمر الأهم هو الإرادة والالتزام السياسيان اللازمان لتنفيذ أية استراتيجية مقترحة. |