ويكيبيديا

    "proposed to strengthen" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقترح تعزيز
        
    • يُقترح تعزيز
        
    • المقترحة لتعزيز
        
    • مقترحة لتعزيز
        
    • يقترح تعزيز
        
    • تقترح لتعزيز
        
    • اقترح تعزيز
        
    • المقترح تعزيزها
        
    At this point, it was not proposed to strengthen the legislative mechanism, but to better exploit the tools that already exist. UN وفي هذه المرحلة، فإنه ليس من المقترح تعزيز الجهاز التشريعي، وإنما تحسين استغلال الأدوات القائمة.
    It is proposed to strengthen the project team and to consolidate the responsibilities for coordinating the development, implementation and maintenance activities. UN ٢٥ - ومن المقترح تعزيز فريق المشروع وتوطيد مسؤولياته عن تنسيق أنشطة الاستحداث والتنفيذ والصيانة.
    It is therefore proposed to strengthen the Communications and Public Information Office of the mission by increasing its resources supporting radio broadcasting and the monitoring of the media. UN لذا، يُقترح تعزيز مكتب الاتصالات والإعلام التابع للبعثة بزيادة موارده المخصصة لدعم البث الإذاعي ورصد وسائط الإعلام.
    In the light of this, it is proposed to strengthen and increase its capacity of the investment team and the operation team by adding more staff. UN وعلى ضوء ذلك يُقترح تعزيز وزيادة قدرات فريق الاستثمارات التابع للدائرة والفريق التشغيلي، عن طريق تعيين موظفين إضافيين.
    The strategy for improvements and the actions proposed to strengthen planning, implementation and monitoring of programmes were also praised. UN وأثنى على استراتيجية التحسينات والإجراءات المقترحة لتعزيز تخطيط البرامج وتنفيذها ورصدها.
    Please describe any existing measures taken or proposed to strengthen the security and control of aircraft, airports, and maritime navigation to prevent it from the movement of terrorists into, or out of the country. UN ويرجى وصف أية تدابير قائمة متخذة أو مقترحة لتعزيز أمن ومراقبة الطائرات والمطارات والملاحة البحرية لمنعها من نقل الإرهابيين إلى داخل البلد أو إلى خارجه.
    It is therefore proposed to strengthen the Procurement Section with the addition of a Procurement Assistant at the General Service level. UN ومن ثم يقترح تعزيز قسم المشتريات بإضافة وظيفة مساعد مشتريات من فئة الخدمات العامة.
    416. It is proposed to strengthen the analytical, research, monitoring and policy assessment capabilities of the subprogramme to address the following issues: UN 416 - ومن المقترح تعزيز قدرات البرنامج الفرعي في ميادين التحليل والبحث والرصد وتقييم السياسات من أجل التصدي للمسائل التالية:
    At the same time, it is proposed to strengthen the capacity of the administrative service in the United Nations Office at Vienna through the addition of one Professional post. UN وفي الوقت نفسه، من المقترح تعزيز قدرة الدائرة اﻹدارية في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا عن طريق إضافة وظيفة من الفئة الفنية.
    It is proposed to strengthen the investigative capacity of OIOS by establishing a combination of regional and resident investigators. UN ومن المقترح تعزيز القدرة التحقيقية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن طريق الاستعانة بمزيج من المحققين الإقليميين والمقيمين.
    175. It is proposed to strengthen the Unit with two additional posts of Political Affairs Officer (1 P-4, 1 P-3). UN 175 - ومن المقترح تعزيز الوحدة بموظفين اثنين إضافيين للشؤون السياسية (1 ف-4 و 1 ف-3).
    8. Expansion of the Office of Public Information: it is proposed to strengthen the Office of Public Information to develop the communications strategy required for the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration operations of the Mission. UN 8 - توسيع مكتب الإعلام: من المقترح تعزيز مكتب الإعلام من أجل وضع استراتيجية للاتصال لعمليات البعثة التي تضطلع بها شعبة نزع السلاح والتسريح والعودة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    It is proposed to strengthen existing socio-psychological centres and to create new ones with extended terms of reference, in order to generate initiatives in the economic field, at the local level; UN ومن المقترح تعزيز ما هو قائم من مراكز العلاج الاجتماعي - النفسي وإنشاء مراكز جديدة بصلاحيات أوسع نطاقا من أجل توليد مبادرات اقتصادية على الصعيد المحلي؛
    In this connection, it is proposed to strengthen the capacity of the Office to assist the Director in managing and monitoring the volume of documentation and oversight bodies' recommendations. UN وفي هذا الصدد، يُقترح تعزيز قدرات المكتب على مساعدة المدير في إدارة ورصد حجم الوثائق والتوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية.
    Further, it is proposed to strengthen the staffing of the Personnel Section in order to enable Mission Support to have an enhanced capacity to support the anticipated staff increase in the Mission in 2009. UN وعلاوة على ذلك، يُقترح تعزيز ملاك موظفي القسم من أجل تمكين دعم البعثة من تعزيز قدرته على دعم الزيادة المتوقعة في موظفي البعثة في عام 2009.
    A final recommendation requested the Assembly to endorse the components of the accountability system described in the report and the measures proposed to strengthen accountability. UN وثمة توصية ختامية تطلب من الجمعية أن تؤيد عناصر نظام المساءلة الوارد وصفها في التقرير، والتدابير المقترحة لتعزيز المساءلة.
    It endorsed the new measures proposed to strengthen IAEA safeguards. It called for urgent progress towards the separation of military and non-military nuclear activities and facilities in all non-nuclear-weapon States. UN وقال إنه يوافق على التدابير الجديدة المقترحة لتعزيز نظام الضمانات، ويتمنى أن يتم التعجيل بالتمييز بين اﻷنشطة والمنشآت النووية ذات اﻷغراض العسكرية وتلك التي لها أغراض مدنية في جميع البلدان غير النووية.
    Two additional international United Nations Volunteer posts are proposed for an Information Campaign Officer, who would contribute to the information campaign in relation to returns and to build the capacity of local authorities to assume a larger role in this sector, and for an Information Management Officer, proposed to strengthen the data management and analytical capacity of the local authorities. UN من المقترح إضافة وظيفتين لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين لموظف حملات إعلامية، يساهم في الحملة الإعلامية المتعلقة بالعودة، وفي بناء قدرات السلطات المحلية على القيام بدور أكبر في هذا القطاع، ووظيفة أخرى لموظف إدارة معلومات، وهي الوظيفة المقترحة لتعزيز إدارة البيانات والقدرة التحليلية للسلطات المحلية.
    The increase of $1 million is proposed to strengthen the regular budget component of the High Commissioner's administrative expenditures, pursuant to section III of General Assembly resolution 59/276. UN وهذه الزيادة بقيمة مليون دولار مقترحة لتعزيز عنصر الميزانية العادية المتعلقة بالنفقات الإدارية للمفوض السامي، عملا بالجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 59/276.
    The level of the grant includes an increase in the amount of $1 million, proposed to strengthen the regular budget component of the High Commissioner's administrative expenditures, as called for in section III of General Assembly resolution 59/276. UN ويشمل مستوى المنحة زيادة بمبلغ مليون دولار مقترحة لتعزيز عنصر الميزانية العادية للنفقات الإدارية للمفوضية، كما هو مطلوب في الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 59/276.
    Finally, it is proposed to strengthen the conduct and discipline functions of the Office. UN وفي نهاية المطاف، يقترح تعزيز مهام المكتب المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    The level of the grant includes an increase in the amount of $2,500,000, proposed to strengthen the regular budget component of the High Commissioner's administrative expenditures, as called for in section III of General Assembly resolution 59/276. UN وتنطوي المنحة على زيادة بمبلغ 000 500 2 دولار تقترح لتعزيز عنصر النفقات الإدارية للمفوض السامي الممول من الميزانية العادية، على نحو ما دعت إليه الجمعية العامة في الجزء الثالث من قرارها 59/276.
    In view of the evolving tasks of the Mission's civilian police establishment and pursuant to the increase of the civilian police strength to 341 officers, it is proposed to strengthen the Office of the Civilian Police Commissioner as follows. UN ونظراً للمهام المتنامية للشرطة المدنية للبعثة وبسبب زيادة قوة الشرطة المدنية إلى 341 شرطيا، فقد اقترح تعزيز مكتب مفوض الشرطة المدنية كما يلي.
    As shown in the table above, the Division currently has 7 Professional posts, and it is proposed to strengthen it with an additional 10 Professional posts. UN ومثلما يتضح من الجدول أعلاه، لدى الشعبة حاليا 7 وظائف من الفئة الفنية ومن المقترح تعزيزها بـ 10 وظائف إضافية من الفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد