ويكيبيديا

    "proposed under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقترحة في إطار
        
    • المقترحة تحت
        
    • المقترح في إطار
        
    • مقترحة في إطار
        
    • المقترحة بموجب
        
    • المقترحة ضمن
        
    • المقترح تحت بند
        
    • تحت بند الأفراد
        
    • المقترحة في بند
        
    • المقترح رصدها في إطار
        
    • المقترحة في اطار
        
    • مقترح تحت بند
        
    • مقترح في إطار
        
    • الموظفين في إطار
        
    • الوظائف المقترحة في
        
    The Advisory Committee recommends approval of the posts proposed under subprogramme 1. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف المقترحة في إطار البرنامج الفرعي 1.
    The reforms proposed under the item in question were both extensive and complex and should be considered by various General Assembly bodies. UN والواقع أن اﻹصلاحات المقترحة في إطار هذا البند واسعة ومتشعبة وينبغي أن تنظر فيها أجهزة مختلفة من أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Projects proposed under the eighth tranche for the biennium 2012-2013 UN المشاريع المقترحة في إطار الشريحة الثامنة لفترة السنتين 2012-2013
    It also recommends approval of the resources proposed under civilian personnel for 2012. UN وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الموارد المقترحة تحت بند الموظفين المدنيين لعام 2012.
    The regular budget resources proposed under the section amounted to $113.8 million. UN وتصل موارد الميزانية العادية المقترحة تحت هذا الباب إلى 113.8 مليون دولار.
    It would therefore be seeking confirmation that the $80,787,000 proposed under that item would be sufficient to address the security threats faced by AMISOM as a result of its currently inadequate facilities and infrastructure. UN وأضاف أنه سيسعى إلى تأكيد أن مبلغ 000 787 80 دولار المقترح في إطار ذلك البند سيكون كافيا للتصدي للتهديدات الأمنية التي تواجهها البعثة نتيجة لعدم كفاية مرافقها وهياكلها الأساسية الحالية.
    It is expected that the following savings will result from the specific functional improvements proposed under this initiative: UN ويتوقع أن تنجم الوفورات التالية عن التحسينات الوظيفية المحددة المقترحة في إطار هذه المبادرة:
    The same could be said of the provision for miscellaneous services proposed under general operating expenses for the Office of Central Support Services. UN ويصدق الشيء نفسه على توفير الخدمات المتنوعة المقترحة في إطار مصروفات التشغيل العامة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    Projects proposed under the seventh tranche for the biennium 2010-2011 UN المشاريع المقترحة في إطار الشريحة السابعة لفترة السنتين 2010-2011
    The Committee recommends approval of the posts proposed under subprogramme 1. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف المقترحة في إطار البرنامج الفرعي 1.
    It is difficult to disagree with the substance of the measures proposed under actions 11 and 12, regarding reports. UN من الصعب ألا نوافق على فحوى التدابير المقترحة في إطار الإجراءين 11 و 12، بشأن التقارير.
    Measures proposed under compliance with Headquarters minimum operating security standards UN التدابير المقترحة في إطار الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا بالمقار
    The Committee notes that the majority of field posts proposed under phase 1 represent the transfer of existing programme-funded posts. UN إذ تلاحظ اللجنة أن أغلبية الوظائف الميدانية المقترحة في إطار المرحلة الأولى تمثل نقل وظائف قائمة مموَّلة من البرامج.
    Some delegations questioned the resources proposed under the subprogramme, in particular the increase in travel resources for the Special Committee. UN وتساءل بعض الوفود عن الموارد المقترحة في إطار البرنامج الفرعي، وبخاصة زيادة موارد السفر للجنة الخاصة.
    It also needed cooperation for development, and there must be a more balanced approach to the distribution of the resources proposed under section 33. UN وقال إن المنطقة تحتاج كذلك إلى التعاون من أجل التنمية، ويجب أن توزع الموارد المقترحة تحت الباب 33 بطريقة أكثر اتزانا.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the resources proposed under air transportation included an amount of $1.2 million under air services related to the acquisition of services for an unmanned aerial vehicle. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموارد المقترحة تحت بند النقل الجوي تشمل مبلغا قدره 1.2 مليون دولار في إطار الخدمات الجوية المتصلة بالحصول على خدمات مركبة جوية ذاتية التشغيل.
    The Committee therefore recommends a reduction of $5 million in resources proposed under facilities and infrastructure. UN لذا، توصي اللجنة بإجراء انخفاض قدره 5 ملايين دولار في الموارد المقترحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    This would entail a reduction of $1 million from the provision of $7.1 million proposed under the longer-term perspective. UN وسينطوي ذلك على انخفاض قدره مليون دولار مقارنة بالاعتماد المقترح في إطار المنظور الأطول أجلا، وقدره 7.1 ملايين دولار.
    Alternative A would not include an arbitration provision, while Alternative B would include an arbitration provision similar to the one proposed under Option I. UN ولن يتضمن البديل ألف شرطاً للتحكيم، بينما سيتضمن البديل باء شرطاً للتحكيم مماثلاً للشرط المقترح في إطار الخيار الأول.
    3 Electoral Officers proposed under GTA in support of elections UN 3 وظائف لموظفي شؤون الانتخابات مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لدعم الانتخابات
    In that connection he was concerned that the level of the budget proposed by the Secretary-General was below the outline approved by the Assembly; he was concerned that the minimal increases proposed under some sections would be inadequate. UN وفي هذا الصدد أعرب عن قلقه لأن مستوى الميزانية التي اقترحها الأمين العام هو أدنى من المخطط الذي وافقت عليه الجمعية العامة، وعن انشغاله لأن الزيادات الضئيلة المقترحة بموجب بعض الأبواب لن تكون كافية.
    The following are the amendments proposed under the preliminary draft: UN وفيما يلي التعديلات المقترحة ضمن المشروع اﻷولي:
    proposed under supplementary estimates 2011/12 UN العدد المقترح تحت بند التقديرات التكميلية للفترة 2011/2012
    20. An increase of $111,500 or 0.6 per cent in comparison with the apportionment for the current period is proposed under military and police personnel for the 2006/07 period. UN 20 - وتقترح زيادة قدرها 500 111 دولار، نسبتها 0.6 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة الحالية، تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة للفترة 2006/2007.
    The estimated requirements for 1994-1995 also reflect to some extent the reductions proposed under established posts; UN كما أن الاحتياجات المقدرة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تبين بعض الشيء التخفيضات المقترحة في بند الوظائف الثابتة؛
    18.16 The overall resources proposed under this section amount to $50,220,800, including a resource growth of $2,269,100 (or 4.7 per cent). UN ٨١-٦١ ويبلغ اجمالي الموارد المقترح رصدها في إطار هذا الباب ٠٠٨ ٠٢٢ ٠٥ دولار، تتضمن نموا في الموارد قدره ٠٠١ ٩٦٢ ٢ دولار )أي ٧,٤ في المائة(.
    (f) A global provision of $76,800 for communications is requested to allow for the net additional posts proposed under other sections of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 and a non-recurrent provision of $95,000 for communication requirements related to the celebration of the Fiftieth Anniversary of the United Nations. UN )و( يطلب اعتماد عالمي يبلغ ٨٠٠ ٧٦ دولار للاتصالات من أجل صافي الوظائف الاضافية المقترحة في اطار اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ واعتماد غير متكرر يبلغ ٠٠٠ ٩٥ دولار لاحتياجات الاتصالات فيما يتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    V.31. As can be seen from table 16A.2, the largest resource growth for ECA is proposed under general operating expenses ($1,390,900). UN خامسا - ١٣ وكما يمكن أن يلاحظ من الجدول ١٦ ألف - ٢، فإن أكبر نمو في الموارد بالنسبة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مقترح تحت بند مصروفات التشغيل العامة )٩٠٠ ٣٩٠ ١ دولار(.
    It does not provide for the financing of three programme officers (P-3), a research assistant, a programme assistant and a 50 per cent programme assistant (GS) as proposed under the the Executive Secretary's scenario. UN ولا يوفر هذا السيناريو تمويلا لثلاثة مناصب لموظفي برامج (ف-3) ومساعد بحث ومساعد برامج، ومساعد برامج (خ ع) بنسبة 50 بالمائة بحسب ما هو مقترح في إطار سيناريو الأمين التنفيذي.
    A detailed description of the staffing changes proposed under each component is provided in the budget document (A/67/747, paras. 28-75). UN ويرد وصف تفصيلي للتغيرات المقترحة في ملاك الموظفين في إطار كل عنصر في وثيقة الميزانية (A/67/747، الفقرات 28-75).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد