Similarly, proprietary software does not necessarily equate with proprietary standards. | UN | كما أن البرمجيات المسجلة الملكية لا تعني بالضرورة أن المعايير مسجلة الملكية. |
Proponents of proprietary software have questioned the validity of some of these potential benefits. | UN | وشكك أنصار البرمجيات المسجلة الملكية في صحة بعض هذه الفوائد المحتملة. |
This was a lesson that could be applied to proprietary software as well. | UN | وهذا استنتاج يمكن تطبيقه على البرمجيات المسجلة الملكية أيضاً. |
Free and open licences are designed to prevent or discourage the transformation of FOSS into proprietary software. | UN | وتهدف التراخيص الحرة والمفتوحة إلى منع تحويل البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر إلى برمجيات مسجلة الملكية أو إلى الثني عن ذلك التحويل. |
This partly explains the ongoing debate about the comparative TCO of proprietary software versus OSS. | UN | وهذا يفسر جزئياً النقاش الجاري حول تكلفة الامتلاك الكلية للبرمجيات المسجلة الملكية مقارنةً ببرمجيات المصدر المفتوح. |
The cost implications of choosing between proprietary software and FOSS were underscored. | UN | وشددوا على آثار التكاليف التي يولدها الاختيار بين البرمجيات المسجلة الملكية والبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر. |
Thus FOSS, more so than proprietary software, has the prerequisites to become a public good. | UN | وبناء عليه، فإن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر تملك الأسباب التي تسمح لها بأن تصبح سلعة عامة، أكثر من البرمجيات المسجلة الملكية. |
proprietary software producers argue that promoting the GPL means locking out software from commercial development and distribution under a proprietary licence. | UN | فمنتجو البرمجيات المسجلة الملكية يُحاجّون بأن الترويج للترخيص العام يعني حرمان البرمجيات من التطوير والتوزيع التجاريين في إطار ترخيص حقوق الملكية. |
While certification for computer skills used to be awarded for traditional proprietary software, there are now several recognized institutions that provide valid certification for OSS training. | UN | ولئن كانت الشهادات الخاصة بالمهارات الحاسوبية تُمنح من قبل في مجال البرمجيات المسجلة الملكية التقليدية توجد اليوم عدة مؤسسات معترف بها تمنح شهادات صالحة عن التدريب على برمجيات المصدر المفتوح. |
Whether OSS is at least as secure or more secure than proprietary software is therefore an important issue on which there are contradictory claims. | UN | 32- ومسألة ما إذا كانت برمجيات المصدر المفتوح لا تقل أماناً عن البرمجيات المسجلة الملكية إن لم تكن أكثر أماناً منها مسألة هامة تتضارب الآراء حولها. |
Its system of production and distribution was significantly different from that of proprietary software and could have diverse implications for ICT access, opportunities and costs for users. | UN | واعتُبر أن نظام إنتاج هذه البرمجيات وتوزيعها يختلف كثيراً عن نظام إنتاج وتوزيع البرمجيات المسجلة الملكية ويمكن أن تترتب عليه آثار مختلفة بالنسبة للوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفرص المتاحة للمستخدمين والتكاليف التي يتحملونها. |
11. Producers and distributors of proprietary software use the unavailability of the source code to prevent competitors, students or curious hobbyists from taking advantage of their investment in what they claim is essentially their intellectual property. | UN | 11- ويسمح عدم توافر شفرة المصدر لمنتجي البرمجيات المسجلة الملكية وموزعيها بمنع المنافسين أو الطلبة أو الهواة من الاستفادة من استثمارهم في ما يزعمون أنه ملكية فكرية خالصة لهم. |
14. The FSF sees proprietary software copyrights, user licences and non-disclosure agreements as a means of imprisoning knowledge and information and creating unequal access. | UN | 14- وترى مؤسسة البرمجيات الحرة في حقوق مؤلفي البرمجيات المسجلة الملكية وتراخيص المستعملين واتفاقات عدم الكشف عن شفرة المصدر وسيلة لحجب المعرفة والمعلومات وعدم التكافؤ في الوصول إليها. |
OSS has evolved from a popular tool in academia and a hacker's phenomenon to become recognized in many instances as a valid alternative to corresponding proprietary software and as an attractive business endeavour. | UN | 7 - تطورت برمجيات المصدر المفتوح من أداة معروفة في الأوساط الأكاديمية ومن ظاهرة لدى مخترقي البرامج إلى بديل صالح معترف به في حالات كثيرة لما يقابلها من برمجيات مسجلة الملكية وإلى مشروع تجاري جذاب. |
By 1998-1999, owing to (a) the exponential growth in the number of documents stored on ODS and in the number of users; and (b) the fact that the system was based on proprietary software and optical disk technology from the early 1990s, the Secretariat had to envisage a re-engineering of the system, undertaken by the Information Technology Services Division (ITSD). | UN | 2 - وبحلول فترة السنتين 1998-1999، ونظرا إلى (أ) النمو المتسارع في عدد الوثائق المخزنة على نظام الوثائق الرسمية وفي عدد المستعملين؛ و (ب) اعتماد النظام على برمجيات مسجلة الملكية وتكنولوجيا للأقراص الضوئية ترجع إلى بداية التسعينات، اضطرت الأمانة إلى النظر في إعادة تصميم النظام وعهدت بذلك إلى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
Resistance to change is probably one of the more difficult barriers to deal with in introducing OSS in the education sector, particularly in a software environment characterized by the overwhelming dominance of proprietary software. | UN | 28 - ولعل مقاومة التغيير هي من أصعب العوائق التي يجب تجاوزها عند اعتماد برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم، وبخاصة في بيئة برمجيات تتسم بالهيمنة الساحقة للبرمجيات المسجلة الملكية. |
As countries move towards a stricter implementation of strong IP regulation, efforts by international proprietary software producers to decrease piracy improve the fundamental conditions for increased adoption of open-source software as well. | UN | ولما كانت البلدان تتجه نحو المزيد من التشدد في تنفيذ لوائح تنظيمية صارمة في مجال الملكية الفكرية، فإن الجهود التي يبذلها المنتجون الدوليون للبرمجيات المسجلة الملكية لتقليص القرصنة تحسن في نفس الوقت الشروط الأساسية لاعتماد البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر بصورة متزايدة. |
(b) Maintenance costs for proprietary software used in conjunction with IMIS for 1994 and 1995, including the maintenance cost of the software package that is planned to be integrated with IMIS ($369,900); | UN | )ب( تكاليف الصيانة لبرامج الحاسوب المملوكة المستخدمة الى جانب نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، بما في ذلك تكاليف صيانة برامج الحاسوب الشاملة المخطط إدماجها مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل )٩٠٠ ٣٦٩ دولار(؛ |
and processing forms, laissez passers) 148.1 proprietary software rental related to help-desk tracking system and software support and license agreements related to IMIS 1 010.6 | UN | استئجار البرامجيات المسجلة الملكية المتصلة بنظام التتبع الخاص بمركز تقديم المساعدة واتفاقات دعم وتراخيص البرامجيات المتصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل |