ويكيبيديا

    "prosecution division" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شعبة الادعاء
        
    • شعبة الإدعاء
        
    • وشعبة الإدعاء
        
    • وكالة مكتب المدعي
        
    Equally important will be the trial support rendered to the Prosecution Division. UN ولا يقل عن ذلك أهمية دعم المحاكمات المقدم إلى شعبة الادعاء.
    Therefore, it is proposed to redeploy a number of posts internally from the Prosecution Division. UN ولذلك يُقترح نقل عدد من الوظائف داخليا من شعبة الادعاء.
    The Investigations Division was merged with the Prosecution Division to create a new Trial Section which conducts and directly supports ongoing trials. UN واندمجت شعبة التحقيقات مع شعبة الادعاء لإنشاء قسم محاكمات جديد لإدارة المحاكمات وتقديم الدعم المباشر لها.
    The General Assembly requested the Tribunal to undertake a review of its requirements in respect of the trial teams needed in the Prosecution Division. UN وطلبت الجمعية العامة من المحكمة أن تجري استعراضا لمتطلباتها بالنسبة لأفرقة المحاكمات المطلوبة في شعبة الادعاء.
    The Prosecution Division of the Office of the Prosecutor would have to be provided with additional resources. UN وينبغي تزويد شعبة الإدعاء في مكتب المدعي العام بموارد إضافية.
    The Deputy Prosecutor oversees the work of the Prosecution Division and the Investigations Division. UN ويشرف نائب المدعي العام على أعمال شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات.
    It is also proposed that an Appeals Section be established within the Prosecution Division in Arusha. The Legal Advisory Section will remain in Kigali. UN ومن المقترح أيضا إنشاء قسم للاستئناف في شعبة الادعاء بأروشا، فيما سيظل القسم الاستشاري القانوني في كيغالي.
    While the staffing of the Prosecution Division was adequate in 1999 to meet the pace of trials scheduled and the rate of arrests, the Division is now having difficulty keeping up with the workload. UN ومع أن ملاك الوظائف في شعبة الادعاء كان يكفي في عام 1999 ليواكب وتيرة المحاكمات المقررة ومعدل حالات إلقاء القبض على المتهمين، فإن الشعبة تواجه الآن صعوبات في مجاراة عبء العمل.
    In the past, in order to remedy an intolerable situation, the Prosecution Division had to assign a senior trial attorney to act as a chief of the Section. UN وفي الماضي، وبهدف معالجة موقف صعب الاحتمال تعين على شعبة الادعاء أن تكلف محامي ادعاء أول ليكون رئيسا للقسم.
    It has been necessary to temporarily suspend a number of other investigations due to the redeployment of resources to the Prosecution Division. UN وقد لزم تعليق عدد من التحقيقات اﻷخرى مؤقتا بسبب نقل الموارد إلى شعبة الادعاء.
    The Evidence and Information Support Unit supports the two organizational units: Prosecution Division and Investigations Division. UN وتقدم وحدة دعم اﻷدلة والمعلومات الدعم إلى وحدتين تنظيميتين: شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات.
    The Advisory Committee notes that a secretarial post will be redeployed from the Prosecution Division to provide additional support for the Investigation Commander. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه سيعاد نقل وظيفة سكرتير من شعبة الادعاء من أجل تقديم دعم إضافي لقائد التحقيقات.
    1 P-2 Team Legal Advisers Unit, Prosecution Division UN وحدة المستشارين القانونيين لﻷفرقة، شعبة الادعاء
    A separate Appeals Section is required in the Prosecution Division. UN ومطلوب قسم استئناف مستقل في شعبة الادعاء.
    :: To otherwise participate in litigation in consultation with the Prosecution Division UN :: الاشتراك في دعاوى خلاف ذلك بالتشاور مع شعبة الادعاء
    A separate Appeals Section is required in the Prosecution Division. UN ومطلوب قسم استئناف مستقل في شعبة الادعاء.
    :: To otherwise participate in litigation in consultation with the Prosecution Division UN :: الاشتراك في دعاوى خلاف ذلك بالتشاور مع شعبة الادعاء
    Investigators are also the main contact within the Prosecution Division to locate and prepare witnesses for their testimony in The Hague. UN ويمثل المحققون أيضا جهة الاتصال الرئيسية داخل شعبة الادعاء فيما يتعلق بتحديد أماكن الشهود وإعدادهم للإدلاء بشهاداتهم في لاهاي.
    The Office of the Prosecutor envisages holding an appellate advocacy training workshop during 2008 to train those redeployed from the Prosecution Division in the practice of appellate advocacy. UN ويعتزم مكتب المدعي العام أن يعقد خلال عام 2008 حلقة عمل لتدريب المنقولين من شعبة الإدعاء على ممارسة مهام المحاماة في مرحلة الاستئناف.
    9. It is expected that an additional 30 witness proofing missions by the Prosecution Division will be required. UN 9 - يتوقع أن تحتاج شعبة الإدعاء إلى 30 مهمة أخرى للتثبت من الشهود.
    The Advisory Committee recommends approval of the additional posts for the Appeals Unit and the Prosecution Division and one Professional post for the Investigation Division, but recommends against approval of the two additional General Service posts for the Investigation Division, in view of the large number of vacant posts in that Division. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الإضافية لوحدة الاستئناف وشعبة الإدعاء ووظيفة واحدة من الفئة الفنية لشعبة التحقيق، إلا أنها توصي بعد الموافقة على الوظيفتين الإضافيتين من فئة الخدمات العامة لشعبة التحقيق نظرا لوجود عدد كبير من الوظائف الشاغرة في هذه الشعبة.
    210. Through these programmes the public can acquire sufficient data to access the Prosecution Division in order to obtain further information, either via the web programme screen display or directly from prosecution personnel, thereby contributing to increased monitoring of arrests and the prevention of incommunicado detention. UN 210- وتتيح البرامج المذكورة للمواطنين الاعتماد على ما يكفي من البيانات لمساعدة وكالة مكتب المدعي العام في الحصول على مزيد من المعلومات، سواء عن طريق شاشات " الموقع الشفاف لمكتب المدعي العام " ، أو مباشرة مع الملاك التابع للمكتب، ما يؤدي إلى تدعيم رصد حالات الاحتجاز ومنع حالات الحبس الانفرادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد