ويكيبيديا

    "proselytizing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التبشير
        
    • التبشيرية
        
    • بالتبشير
        
    • النشاط التبشيري
        
    • تبشيرية
        
    • لاجتذاب مؤمنين جدد
        
    • الهداية
        
    • إلى اعتناق
        
    • تبشير
        
    Nonetheless, proselytizing and missionary work was prohibited and punishable in Uzbekistan, and that categorical position posed serious challenges. UN ومع ذلك، يحظر التبشير والعمل التبشيري، ويعاقب عليه في أوزبكستان، وهذا الموقف القاطع يشكل تحديات خطيرة.
    Non-Muslim foreign residents are allowed to practice their religion privately and they are prohibited from carrying out proselytizing. UN ويحقّ للمقيمين الأجانب ممارسة الأديان التي يعتنقونها على نحو يتّسم بالخصوصية ويُمنعون من مزاولة أعمال التبشير.
    The Committee therefore made a distinction between aggressive and non-aggressive proselytizing. UN ولذلك، فإن اللجنة عمدت إلى التفريق بين التبشير العدواني وغير العدواني.
    In Bulgaria, Jehovah's Witnesses are said to have been arrested, detained, mistreated, convicted or expelled because of their proselytizing activities; UN وفي بلغاريا يقال إن بعض شهود يهوه تعرضوا للاعتقال والاحتجاز ولسوء المعاملة وأُدينوا بسبب أنشطتهم التبشيرية وطردوا؛
    proselytizing was indirectly permitted by each religion through the right to manifest, teach, and disseminate one's religion. UN ويسمح كل دين من الأديان بالتبشير بشكل غير مباشر من خلال الحق في إظهاره وتعليمه ونشره.
    The proselytizing activities of the United States on behalf of human rights were inappropriate and defied logic. UN وقالت إن التبشير الأمريكي في مجال حقوق الإنسان ليس في محله ومخالفا لكل منطق.
    The Special Rapporteur was able to observe that foreign missionaries in India are proselytizing actively and openly. UN ولاحظ المقرر الخاص التبشير النشط والمعلن للمبشرين اﻷجانب في الهند.
    In accordance with a 1974 National Assembly resolution, there are restrictions on proselytizing in public. UN ووفقاً لقرار للجمعية الوطنية مؤرخ في عام 1974، فإن التبشير في الأماكن العامة يخضع لبعض القيود.
    The authorities allegedly called for the cessation of all Christian activities, including proselytizing outside of churches. UN وقيل إن السلطات طلبت وقف كل نشاط مسيحي بما في ذلك التبشير خارج الكنائس.
    This dynamic is at present undergoing a theological escalation and geographical expansion through the proselytizing of various evangelical movements in Africa, South America and the Caribbean, and Asia. UN وتشهد هذه الدينامية، في الظرف الراهن، تضخيماً لاهوتياً وجغرافياً عن طريق التبشير الذي تمارسه بعض الحركات الإنجيلية في أفريقيا وأمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا.
    It is also worth mentioning that the laws which prohibited proselytizing in the past have been repealed, so that all religions can proselytize freely. UN والجدير بالذكر أنه قد ألغيت القوانين التي ظلت تقيد التبشير فترك مفتوحا لجميع الديانات باختلاف مدارسها.
    It's a little late for proselytizing, ain't it, preacher? Open Subtitles -أليس الوقت متأخّر مِن أجل التبشير أيّها الواعظ؟
    Also, according to Article 16 of the Fifty-first Session of the National Assembly, while all other religions could be practised privately, no proselytizing would be allowed. UN وطبقا للقرار رقم ٦١ الصادر عن الدورة الحادية والخمسين للجمعية الوطنية يمكن ممارسة جميع اﻷديان اﻷخرى سراً لكن التبشير غير مسموح به.
    For example, teaching religion or belief requires the State to not criminalize or restrict the teaching or proselytizing of religion or belief and for any limitations to be strictly within the legal limitations outlined in article 18, paragraph 3 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN فمثلا، يقتضي تدريس الديانة أو المعتقد من الدولة ألا تجرم أو تقيِّد التدريس أو التبشير للدين أو المعتقد وأن تكون أي قيود في حدود القيود القانونية بدقة على النحو المبين في الفقرة 3 من المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    They are also quite free to engage in door—to—door proselytizing activities. UN أما اﻷنشطة التبشيرية بالطرق على اﻷبواب فتمارس هي اﻷخرى في كنف الحرية التامة.
    95. The churches also face serious obstacles to their proselytizing activities. UN 95 - وثمة عقبات خطيرة تؤثر أيضا على الأنشطة التبشيرية. وتحدث القس ك.
    Do you believe that she was proselytizing to her students? Open Subtitles اذن، رايس، هل تصدق أنها كانت تقوم بالتبشير لطلابها ؟
    9. The laws of Uzbekistan prohibited missionary activity and proselytizing. UN 9 - وذكر أن قوانين أوزبكستان تحظر النشاط التبشيري والتبشير.
    There was an unwritten rule of mutual respect between all religious communities, and they refrained from proselytizing. UN وتقضي قاعدة ضمنية باحترام كل جماعة دينية للأخرى بالامتناع عن أي أعمال تبشيرية.
    " The Special Rapporteur has been informed that legislation and a firm policy are reportedly being observed with regard to any proselytizing activity. UN " أُخطر المقرر الخاص بأن هناك تشريعاً وسياسة حازمة أفيد بأنهما يجري اتباعهما فيما يتعلق بأي نشاط لاجتذاب مؤمنين جدد.
    It is concerned about de facto limitations on the right to freedom of religion or belief, including the fact that proselytizing constitutes a criminal offence under the Criminal Code. UN وتقلقها القيود الفعلية على الحق في حرية الدين أو المعتقد، وأن الهداية تشكل جريمة بموجب القانون الجنائي.
    The Special Rapporteur sought to learn more concerning the conditions under which proselytizing activities were carried on by Chinese and by foreigners. UN سعى المقرر الخاص لمعرفة المزيد عن الظروف التي يقوم في إطارها الصينيون واﻷجانب بالدعوة إلى اعتناق اﻷديان.
    Only conspicuous religious symbols, namely, symbols and clothing the wearing of which amounts to excessive religious proselytizing, are prohibited. UN والمقصود بالرموز الدينية البارزة، الرموز والأزياء التي يتوازى حملها مع تبشير ديني مفرط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد