ويكيبيديا

    "prosperity and security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرخاء والأمن
        
    • الازدهار والأمن
        
    • رخاء وأمن
        
    • ازدهار وأمن
        
    We underline the importance of the rule of law for the overall prosperity and security, strengthening democracy and human rights. UN نؤكد على أهمية سيادة القانون من أجل الرخاء والأمن الشاملين، وتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The natural aspirations of our peoples to prosperity and security require our public policies to include the human security approach. UN وتتطلب التطلعات الطبيعية لشعوبنا إلى الرخاء والأمن أن تتضمن سياساتنا العامة نهج الأمن البشري.
    It is also the best way to ensure prosperity and security for all. UN كما أنها أفضل وسيلة لضمان الرخاء والأمن للجميع.
    The quests for prosperity and security may very well intersect. UN إن المساعي من أجل الازدهار والأمن يمكن أن تتداخل بعضها مع بعض بشكل كبير.
    More broadly, increased regional engagement through bilateral, regional and multilateral forums is welcome and of vital importance to the prosperity and security of the entire area. UN وعلى نطاق أوسع، تعدّ زيادة المشاركة على الصعيد الإقليمي من خلال المحافل الثنائية والإقليمية ومتعددة الأطراف تطورا محمودا وذا أهمية حيوية لتحقيق الازدهار والأمن في المنطقة بأسرها.
    As the world becomes more intertwined, the impact of climate change in one country or region is affecting the prosperity and security of others as well. UN وبينما يصبح العالم أكثر تداخلاً، فإن أثر تغير المناخ في بلد واحد، أو منطقة ما، يؤثر على رخاء وأمن الآخرين أيضاً.
    Indeed, prosperity and security will occur only if and when we decide to respect and promote human rights. UN وفي الواقع، لن يتحقق الرخاء والأمن إلا عندما نقرر احترام وتعزيز حقوق الإنسان.
    Poverty eradication, sustainable development and efforts to combat climate change are mutually reinforcing goals that can provide prosperity and security for current and future generations. UN واستئصال الفقر وتحقيق التنمية المستدامة وبذل جهود لمكافحة تغير المناخ هي أهداف يعزز كل منها الآخر ويمكن أن تكفل الرخاء والأمن للجيل الحالي والأجيال القادمة.
    These, together with new emerging challenges, such as global warming, threaten ambitions of widely shared prosperity and security. UN وهذه التحديات، إضافة إلى التحديات الناشئة الجديدة، مثل تحدي الاحترار العالمي، تهدد الطموحات المتعلقة بتحقيق الرخاء والأمن على نطاق واسع.
    79. Climate change impacts can pose a threat to prosperity and security through social and economic disruptions. UN 79 - ومن شأن الآثار الناشئة عن تغير المناخ تهديد الرخاء والأمن بسبب ما تحدثه من اضطرابات اجتماعية واقتصادية.
    Our historical experience teaches us that, in the quest to achieve prosperity and security in any society, it is necessary to have not only an adequate legal system and mechanisms for its effective implementation, but also a spirit of tolerance. UN وتعلمنا تجربتنا التاريخية أنه في السعي لتحقيق الرخاء والأمن في أي مجتمع، من الضروري لا يكفي أن يوجد نظام قانوني ملائم وآليات لتنفيذه الفعال فحسب، وإنما من الضروري أن تسود أيضا روح التسامح.
    Persistent, resolute and imaginative action was also needed in order to make it possible to achieve the agreed goals and for mankind to be able to achieve real prosperity and security. UN وينبغي أيضا القيام بعمل مثابر وحازم وخلاّق من أجل تحقيق ما سبق الاتفاق عليه، وكذلك من أجل تمكين البشرية بالفعل من الوصول إلى الرخاء والأمن.
    While such strategies have contributed to stability in the short term, Government spending alone will not guarantee increased prosperity and security in the long run. UN وفي حين تسهم مثل هذه الاستراتيجيات في تحقيق الاستقرار في الأجل القصير، لن يضمن الإنفاق الحكومي وحده زيادة الرخاء والأمن على المدى الطويل.
    Today, as we consider how best to address the most serious economic and financial crisis of our lifetime, let us be of strong resolve and clear foresight to ensure that we bequeath to future generations the foundations for lasting prosperity and security. UN اليوم، ونحن ننظر في أفضل السبل لمعالجة أخطر أزمة اقتصادية ومالية نمر بها في حياتنا، علينا أن نملك عزيمة قوية وبصيرة واضحة للتأكد من أننا نترك للأجيال المقبلة أسس الرخاء والأمن الدائمين.
    Observer status would assist ASEAN in bringing prosperity and security to the peoples of South-East Asia and contribute to the maintenance of peace and the promotion of socio-economic development all over the world. UN كما أن منح مركز المراقب للرابطة سيساعدها على تحقيق الرخاء والأمن لشعوب جنوب شرق آسيا، وسيسهم في صيانة السلم وتعزيز التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في كل أنحاء العالم.
    23. Climate change impacts can pose a threat to prosperity and security through social and economic disruptions. UN 23 - إن آثار تغير المناخ قد تهدد الازدهار والأمن من خلال ما ينجم عنها من اضطرابات اجتماعية واقتصادية.
    In conclusion, he reiterated the support of the African peoples and countries for the Palestinian people's struggle to achieve a comprehensive, just and lasting peace which would be the basis of prosperity and security for the entire region. UN واختتم كلمته بالتأكيد مجدداً على دعم الشعوب والبلدان الأفريقية لنضال الشعب الفلسطيني في سبيل تحقيق سلام شامل وعادل ودائم من شأنه أن يكون أساس الازدهار والأمن للمنطقة بأسرها.
    10. Climate change impacts can pose a threat to prosperity and security through large-scale social and economic disruptions. UN 10 - ويمكن لآثار تغير المناخ أن تهدد الازدهار والأمن من خلال ما ينجم عنها من اضطرابات اجتماعية واقتصادية واسعة النطاق.
    Neither international nor national employment policy has so far developed coherent concepts to put a stop to these negative trends so that people can live and survive by the work of their own hands and perhaps even achieve a certain prosperity and security for themselves and their families. UN إذ لم تضع حتى الآن سياسات العمل المتبعة سواءً على المستوي الدولي أو الوطني، مفاهيم متسقة لوضع حد لهذه الاتجاهات السلبية بما يسمح للناس بالعيش والاستمرار معتمدين على جنى أيديهم، وحتى من تحقيق بعض الازدهار والأمن لأنفسهم ولأسرهم ربما.
    A unified Europe is no longer a dream; it is a reality upon which the prosperity and security of the entire continent is based. UN ولم تعد أوروبا الموحدة حلماً من الأحلام، بل هي حقيقة يستند إليها رخاء وأمن القارة برمتها.
    Undernutrition cripples global economic growth and development, and future global prosperity and security are intimately linked with our ability to respond adequately to this urgent challenge. UN فنقص التغذية يعرقل النمو الاقتصادي والتنمية في العالم كما أن رخاء وأمن العالم يرتهنان في المستقبل بشكل وثيق بقدرتنا على الاستجابة الوافية لهذا التحدي العاجل.
    It will contribute to the prosperity and security of all its citizens and of the entire international community by providing stability in our part of the world and serving as a model for democratic development. UN وستسهم في ازدهار وأمن جميع مواطنيها وأمن المجتمع الدولي بأسره بتوفير الاستقرار في الجزء الذي نعيش فيه من العالم وبأن نكون نموذجا للتنمية الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد