Once risk was determined, its mitigation was handled inconsistently, and must be strengthened to protect the Organization. | UN | ومتى تم تحديد مخاطر، يتم التخفيف من حدتها بشكل غير منسق ويجب تعزيز عملية التخفيف من حدة المخاطر من أجل حماية المنظمة. |
The General Assembly may wish to request the Secretary-General to provide a more detailed exploration of different options in order to protect the Organization against fluctuations in exchange rates and inflation. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم استطلاعا يتناول تفاصيل أكثر عن شتى الخيارات بغية حماية المنظمة من التقلبات في أسعار الصرف والتضخم. |
This insurance, together with financial guarantees, was foreseen to protect the Organization against the risk of liability for third-party claims. | UN | وكان الهدف من هذا التأمين باﻹضافة الى الضمانات المالية، حماية المنظمة من خطر المسؤولية عن مطالبات الغيـــر. |
They also provide a framework for using social media tools effectively, in line with existing United Nations policies, and aim to protect the Organization from misrepresentation on social media. | UN | وهي توفر أيضا إطارا لاستخدام أدوات التواصل الاجتماعي على نحو فعال، بما يتماشى مع سياسات الأمم المتحدة القائمة، وتهدف إلى حماية المنظمة من التعرض لنشر بيانات كاذبة عنها على وسائط التواصل الاجتماعي. |
The Board is, however, of the view that there should be documentary evidence of insurance coverage by contractors in order to protect the Organization from possible liability. | UN | غير أن المجلس يرى وجوب تقديم الوثائق الدالة على التغطية التأمينية من قبل المتعاقدين من أجل حماية المنظمة من أي مسؤولية محتملة. |
In order to protect the Organization from massive tort claims, compensation for any non-economic loss, such as pain and suffering, is limited to $100,000. | UN | وبغية حماية المنظمة من مطالبات كبيرة بالعطل والضرر، فقد حدد التعويض عن أي خسارة غير اقتصادية، كاﻷلم والمعاناة، بمبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار. |
The financial and staff regulations and rules contain explicit provisions to protect the Organization against any financial loss that might result from a staff member's violation of such rules. | UN | ويضم النظامان الأساسي والإداري الماليان والنظامان الإداري والأساسي للموظفين أحكاما صريحة من أجل حماية المنظمة من أية خسائر مالية قد تنتج عن انتهاك أحد الموظفين لهذه القواعد. |
(b) Requested details of measures designed to protect the Organization from cost overruns; | UN | (ب) طلبت تزويدها بتفاصيل للتدابير الرامية إلى حماية المنظمة من تجاوز التكاليف للحدود المقررة؛ |
UNICEF guidelines on financial disclosure statements of staff (CF/EXD/2007-002) further protect the Organization from potential conflict of interest. | UN | وتزيد مبادئ اليونيسيف التوجيهية بشأن الإقرارات المالية للموظفين (CF/EXD/2007-002) من حماية المنظمة من تضارب المصالح المحتمل. |
A dedicated resource is required to ensure that adequate and standardized measures are in place throughout the Department to combat this increasing threat from both internal and external parties to protect the Organization from embarrassment, financial losses and ensure confidentiality and integrity of information. | UN | وثمة حاجة إلى مورد مخصص لكفالة وجود تدابير كافية وموحدة على نطاق الإدارة لمكافحة هذا التهديد المتزايد من الأطراف الداخلية والخارجية على السواء من أجل حماية المنظمة من المضايقات والخسائر المالية وكفالة سرية وسلامة المعلومات. |
(c) Strengthening cybersecurity to protect the Organization and employees; | UN | (ج) تعزيز أمن الفضاء الإلكتروني من أجل حماية المنظمة والموظفين؛ |
7. The Disciplinary Tribunal would be competent to deal with breaches of the Financial Regulations and Rules and of the Staff Rules of the United Nations, which contain specific provisions intended to protect the Organization against any financial loss that might result from the breach, by a staff member, of the rules and regulations or related administrative instructions: | UN | ٧ - وستختص المحكمة التأديبية بالنظر في حالات اﻹخلال بالنظام المالي وقواعد اﻹدارة المالية، فضلا عن النظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة الذي يتضمن أحكاما دقيقة ترمي إلى حماية المنظمة من كل خسارة مالية قد تنجم عن انتهاك موظف لهذه القواعد واﻷنظمة والتعليمات اﻹدارية المرفقة بها: |
4. Requests the Secretary-General to submit a report on the outcome of the comprehensive design plan and detailed cost analysis to the General Assembly as soon as possible, including details of measures designed to protect the Organization from cost overruns; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج خطة التصميم الشاملة والتحليل التفصيلي للتكاليف إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك تفاصيل عن التدابير الرامية إلى حماية المنظمة من التجاوزات فيما يتعلق بالتكاليف؛ |
Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. | UN | 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي، بغرض حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة واحدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف. |
Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. | UN | وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣ من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة وحيدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف وإعداد الحسابات. |
Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. | UN | وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة وحيدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف وإعداد الحسابات. |
Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. | UN | وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة وحيدة لإعداد البرنامج والميزانيتين، وتقرير الاعتمادات والاشتراكات، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات. |
Consequently, the reserve was established in biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. | UN | وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة واحدة لإعداد البرنامج والميزانيتين، وتقرير الاعتمادات والاشتراكات، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات. |
Consequently, the reserve was established in biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. | UN | ونتيجة لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 بغرض حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة واحدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف وعملة الحسابات. |
Reserve established to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency (decisions GC.8/Dec.16, | UN | وهو صندوق احتياطي أنشئ بغرض حماية المنظمة من تقلبات سعر الصرف الناتجة عن بدء العمل بنظام أحادي العملة يعتمد اليورو (المقرر م ع-8/م16، الفقرة (د)، والمقرر |
It also recommended the introduction of new policies and procedures to protect the Organization against similar instances of corrupt conduct. | UN | كما بوضع سياسات وإجراءات جديدة لحماية المنظمة من أي سلوكيات فساد مماثلة. |