:: protect the poor by integrating health dimensions in poverty reduction strategies | UN | :: حماية الفقراء من خلال إدماج أبعاد صحية في استراتيجيات الحد من الفقر |
When present, these adverse effects should be addressed with policies to protect the poor. | UN | فإذا ما طرأت هذه الزيادات، ينبغي معالجة تلك الآثار السلبية من خلال سياسات تهدف إلى حماية الفقراء. |
It was crucial to protect the poor in that process. | UN | ومن الأمور الحاسمة في هذا الصدد حماية الفقراء في سياق هذه العملية. |
The challenge was to protect the poor from increased suffering as a result of adjustment. | UN | ومن ثم فإن التحدي يتمثل في حماية الفقراء من تزايد المعاناة نتيجة للتكيــف. |
She explained that the Health Equity Financing Pilot project in Pakistan aims to develop a sustainable and replicable health financing model, to protect the poor against catastrophic spending and to provide better transparency to donors in order to guarantee its sustainability. | UN | وأوضحت أن المشروع التجريبي لتمويل الإنصاف في مجال الصحة في باكستان يهدف إلى تطوير نموذج مستدام وقابل للتكرار للتمويل الصحي، وحماية الفقراء من الإنفاق المفجع وتحسين الشفافية للمانحين من أجل ضمان قدرته على الاستدامة. |
Safeguards should also be introduced to protect the poor from further marginalization in the event of competition against outside investors. | UN | وينبغي أيضاً اعتماد ضمانات لحماية الفقراء من استمرار التهميش في حال حدوث تنافس مع مستثمرين من الخارج. |
Social protection systems, including cash transfers, public work programmes, and unemployment benefits, protect the poor and support growth, employment and broader economic resilience. | UN | وتسهم أنظمة الحماية الاجتماعية، بما في ذلك التحويلات النقدية وبرامج الأشغال العامة ومستحقات البطالة، في حماية الفقراء ودعم النمو والعمالة وقدرة الاقتصاد على التكيف عامة. |
Social protection systems, including cash transfers, public work programmes, and unemployment benefits, protect the poor and support growth, employment and broader economic resilience. | UN | وتسهم أنظمة الحماية الاجتماعية، بما في ذلك التحويلات النقدية وبرامج الأشغال العامة ومستحقات البطالة، في حماية الفقراء ودعم النمو والعمالة وقدرة الاقتصاد على التكيف عامة. |
Social protection systems, including cash transfers, public work programmes, and unemployment benefits, protect the poor and support growth, employment and broader economic resilience. | UN | وتسهم أنظمة الحماية الاجتماعية، بما في ذلك التحويلات النقدية وبرامج الأشغال العامة ومستحقات البطالة، في حماية الفقراء ودعم النمو والعمالة وقدرة الاقتصاد على التكيف عامة. |
The political power of Governments to protect the poor and marginalized diminishes day by day as they are unduly influenced by the wealthy and greedy. | UN | ويتقلص يوما بعد يوم ما لدى الحكومات من سلطة سياسية تتيح لها حماية الفقراء والمهمشين الذين يتأثرون تأثيرا مفرطا بما يقوم به الأثرياء والجشعون. |
While the Government of Kenya was firmly committed to its economic reform process, including the structural adjustment programmes, its reforms included measures to protect the poor and vulnerable persons. | UN | ولهذا فإن كينيا إذا كانت مصممة فعلا على مواصلة اﻹصلاحات الاقتصادية التي تضطلع بها خاصة بواسطة برنامجها للتكيف الهيكلي، فإنها قد اتخذت إلى جانب تلك اﻹصلاحات تدابير تهدف إلى حماية الفقراء والضعفاء. |
Efforts to address the human resources crisis and to protect the poor from catastrophic out-of-pocket health expenditures are particularly important. | UN | وتعد الجهود المبذولة للتصدي لأزمة الموارد البشرية من أجل حماية الفقراء من دفع نفقات صحية باهظة من أموالهم الخاصة مسألة تحظى بأهمية خاصة. |
Inadequate advancements in meeting the health Goals have been largely due to deficient health systems, threats to health security posed by pandemic influenza and other emerging diseases, and profound inequities in health, as well as the failure to protect the poor from ill health and insufficient health expenditures. | UN | وتعزى بشكل كبير جوانب القصور في التقدم في تحقيق الأهداف الصحية إلى عجز النظم الصحية؛ وتهديدات الأمن الصحي التي تشكلها الأنفلونزا الوبائية وغيرها من الأمراض الناشئة؛ وأوجه التفاوت العميق في الصحة، فضلا عن الإخفاق في حماية الفقراء من اعتلال الصحة وعدم كفاية الإنفاق على الصحة. |
He wondered what measures the United Nations and its human rights mechanisms could take to protect the poor, the hungry, the sick, the illiterate, children, the elderly and women in the developing countries from the effects of that crisis. | UN | وتساءل عن التدابير التي تستطيع أن تتخذها منظمة اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختصة بحماية حقوق اﻹنسان من أجل حماية الفقراء والجياع والمرضى واﻷميين واﻷطفال والشيوخ والنساء في البلدان النامية من عواقب هذه اﻷزمة. |
As I said to him during an honouring ceremony in Monrovia in July, we are proud of his record of enhancing the responsibility of the United Nations: the responsibility to protect the poor from the rich; the weak from the strong; and the humble from the arrogant. | UN | وقد قلت له في حفل تكريم أقيم في منروفيا في شهر تموز/يوليه، إننا فخورون بسجله في تعزيز مسؤولية الأمم المتحدة: مسؤولية حماية الفقراء من الأغنياء، والضعيف من القوي، والمتواضع من المتكبر. |
Fiscal policy was accommodative in 2011, as most countries sought to stimulate growth by increasing spending on infrastructure and social protection programmes - such as through price subsidies and service delivery - to protect the poor from the economic crisis. | UN | 36 - وكانت السياسة المالية في عام 2011 سياسة ميسرة، حيث قامت معظم الدول في سعيها من أجل حماية الفقراء من أثر الأزمة الاقتصادية، بتحفيز النمو من خلال زيادة الإنفاق على الهياكل الأساسية، وعلى برامج الحماية الاجتماعية، ومن شاكلة دعم الأسعار وإسداء الخدمات. |
ODA supports adjustment activities which aim to protect the poor and vulnerable, such as reform of the public sector (in particular efforts to improve the allocation and use of public expenditure); sector-focused assistance to promote better provision of key social services, such as education and health; and research into the impact of reforms to assist recipients and donors in designing and implementing reforms. | UN | وتدعم اﻹدارة أنشطة التكيف التي تستهدف حماية الفقراء والضعفاء، مثل اصلاح القطاع العام )لا سيما الجهود التي تستهدف تحسين تخطيط النفقات العامة واستخدامها(؛ والمساعدة المركزة على القطاعات لتعزيز توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية على نحو أفضل، مثل التعليم والصحة؛ وبحث آثار الاصلاحات لمساعدة المتلقين والمانحين على إعداد الاصلاحات وتنفيذها. |
21. Mr. Osuga (Japan) said that his delegation supported the Secretary-General's call in his report (A/64/322) to protect the poor through the sustainment of employment and livelihoods and targeted social spending, and his country intended to strengthen the Tokyo International Conference on African Development process as part of its redoubling of efforts related to the Millennium Development Goals. | UN | 21 - السيد أسوغا (اليابان): قال إن وفده يؤيد ما دعا إليه الأمين العام في تقريره (A/64/322) من حماية الفقراء عن طريق توفير سبل العمل وسبل العيش والإنفاق الاجتماعي الهادف، وذكر أن بلده يعتزم تعزيز مؤتمر طوكيو الدولي المعني بعملية التنمية الأفريقية كجزء من مضاعفة جهوده المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
14. In some cases, laws and regulations meant to protect the poor (e.g. preventing farmers from giving the land they farm or the house they live in as collateral for a loan) actually lock poor farmers out of the formal credit system, while giving opportunities for richer farmers to exploit the legal loopholes thus created (which in turn undermines the trust of banks in agricultural lending). | UN | 14- وفي بعض الحالات فإن القوانين والتشريعات التي يقصد بها حماية الفقراء (مثل منع المزارعين من رهن الأرض التي يقومون بزراعتها أو المنزل الذي يقيمون فيه كضمان للقرض). توصد في الواقع أمام المزارعين الفقراء أبواب الوصول إلى نظام الائتمان الرسمي، بينما تتيح الفرص للمزارعين الأكثر ثراء لاستغلال الثغرات القانونية المتولدة عنها (مما يؤدي بدوره إلى تقويض ثقة المصارف في الاقراض الزراعي). |
All efforts must be made to protect the poor and vulnerable and to keep on track towards the MDGs. | UN | ويجب بذل كل الجهود لحماية الفقراء والضعفاء والبقاء على المسار المفضي إلى الأهداف الإنمائية للألفية. |