(b) Consider deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time; protect the rights of children deprived of their liberty, including the right to privacy; and ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ب) اعتبار الحرمان من الحرية آخر ملاذ ولأقصر مدة ممكنة؛ وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، بما في ذلك الحق في الخصوصية؛ وضمان بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء اخضاعهم لنظام قضاء الأحداث؛ |
(c) Consider deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, protect the rights of children deprived of their liberty and ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ج) عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلا كملاذ أخير، ولأقصر فترة زمنية ممكنة؛ وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، وضمان بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء وجودهم في نظام قضاء الأحداث؛ |
(b) Consider deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time; protect the rights of children deprived of their liberty, including the right to privacy; and ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ب) اعتبار الحرمان من الحرية كملاذ أخير ولأقصر مدة ممكنة؛ وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، بما في ذلك الحق في الخصوصية؛ وضمان بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء اخضاعهم لنظام قضاء الأحداث؛ |
(b) protect the rights of children deprived of their liberty and improve their conditions of detention and imprisonment, notably by establishing special detention centres for persons below 18 with conditions suitable to their age and needs and by ensuring the existence of social services in all the juvenile detention centres in the country; | UN | (ب) حماية حقوق الأطفال المجردين من حريتهم وتحسين ظروف احتجازهم وحبسهم، ولا سيما بإنشاء مراكز احتجاز خاصة بمن هم دون سن الثامنة عشرة مع توفير الظروف الملائمة لأعمارهم واحتياجاتهم وضمان وجود خدمات اجتماعية في جميع مراكز احتجاز الأحداث في البلد؛ |
(b) Consider deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, protect the rights of children deprived of their liberty and ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ب) اعتبار الحرمان من الحرية إجراء الملاذ الأخير ولأقصر مدة ممكنة، وحماية حقوق الأطفال المجردين من حريتهم، وضمان بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء خضوعهم لنظام قضاء الأحداث؛ |
(b) Use deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time; protect the rights of children deprived of their liberty, including their right to privacy; and ensure that children deprived of their liberty remain in contact with their families; | UN | (ب) ألا تستخدم الحرمان من الحرية إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة ممكنة؛ وأن تحمي حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم بما في ذلك حقهم في حرمة حياتهم الشخصية وضمان بقائهم على اتصال مع أسرهم؛ |
(c) Consider deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, protect the rights of children deprived of their liberty and ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ج) عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلا كملاذ أخير، ولأقصر فترة زمنية ممكنة؛ وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، وضمان بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء وجودهم في نظام قضاء الأحداث؛ |
(b) Consider deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, protect the rights of children deprived of their liberty, and ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ب) اعتبار الحرمان من الحرية تدبيراً لا يتخذ إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة زمنية ممكنة، وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، وضمان بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء وجودهم في قبضة نظام قضاء الأحداث؛ |
(b) Consider deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, protect the rights of children deprived of their liberty, and ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ب) اعتبار الحرمان من الحرية تدبيراً لا يتخذ إلا كآخر ملاذ ولأقصر فترة زمنية ممكنة، وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، وضمان بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء وجودهم في قبضة نظام قضاء الأحداث؛ |
(b) Use deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time; protect the rights of children deprived of their liberty, including the right to privacy; ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ب) استخدام الحرمان من الحرية فقط بوصفه كملاذ أخير ولأقصر مدة ممكنة من الوقت، وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم بما في ذلك الحق في الخصوصية وكفالة بقاء الأطفال على صلة بأسرهم أثناء وجودهم رهن قضاء الأحداث؛ |
shortest possible period of time; protect the rights of children deprived of their liberty, including the right to privacy; ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ب) استخدام الحرمان من الحرية فقط بوصفه كملاذ أخير ولأقصر مدة ممكنة من الوقت، وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم بما في ذلك الحق في الخصوصية وكفالة بقاء الأطفال على صلة بأسرهم أثناء وجودهم رهن قضاء الأحداث؛ |
(b) Use deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time; improve the conditions in detention facilities; protect the rights of children deprived of their liberty, including their right to privacy; and ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ب) عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلا كملاذ أخير، ولأقصر فترة زمنية ممكنة؛ وتحسين الأحوال في مرافق الاحتجاز؛ وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، بما في ذلك حقهم في الخصوصية؛ وضمان بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء احتجاز نظام قضاء الأحداث لهم؛ |
(c) Consider deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time; protect the rights of children deprived of their liberty, | UN | (ج) النظر في اعتبار الحبس تدبيرا يُلجأ اليه كتدبير أخير فقط ولأقصر مدة ممكنة، وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، بما في ذلك حقوقهم المتعلقة بظروف الاحتجاز؛ وضمان فصل الأطفال الجانحين عن البالغين، والعمل على تسهيل اتصالهم المنتظم بذويهم طوال فترة خضوعهم لنظام قضاء الأحداث؛ |
(c) Consider deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time; protect the rights of children deprived of their liberty and monitor their conditions of detention; and ensure that children remain in regular contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ج) عدم اللجوء إلى إجراء الحرمان من الحرية إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة ممكنة؛ وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم ومراقبة ظروف احتجازهم؛ وكفالة بقاء الأطفال على اتصال منتظم مع أسرهم خلال فترة وجودهم في نظام قضاء الأحداث؛ |
CRC recommended that Grenada take additional steps to implement a juvenile justice system, use deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time; protect the rights of children deprived of their liberty; and introduce training programmes on relevant international standards for all professionals involved with the system of juvenile justice. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل غرينادا باتخاذ خطوات إضافية لتنفيذ نظام لقضاء الأحداث، وعدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلا كملجأ أخير ولأقصر فترة زمنية ممكنة، وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، وإدخال برامج التدريب على المعايير الدولية ذات الصلة لفائدة جميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث(46). |
(b) Use deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time; protect the rights of children deprived of their liberty, including the right to privacy; ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; and prohibit and eradicate the use of corporal punishment (whipping) in the juvenile justice system; | UN | (ب) استخدام الحرمان من الحرية فقط كإجراء يلجأ إليه في المقام الأخير ولأقصر مدة ممكنة من الوقت، وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم بما في ذلك الحق في الخصوصية؛ وكفالة بقاء الأطفال على صلة بأسرهم أثناء وجودهم في رعاية نظام قضاء الأحداث، ومنع واستئصال استخدام العقوبة البدنية (الضرب) في نظام قضاء الأحداث؛ |
(b) Use deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time; protect the rights of children deprived of their liberty, including the right to privacy; ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; and prohibit and eradicate the use of corporal punishment (whipping) in the juvenile justice system; | UN | (ب) استخدام الحرمان من الحرية فقط كإجراء يلجأ إليه في المقام الأخير ولأقصر مدة ممكنة من الوقت، وحماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم بما في ذلك الحق في الخصوصية؛ وكفالة بقاء الأطفال على صلة بأسرهم أثناء وجودهم في رعاية نظام قضاء الأحداث، ومنع واستئصال استخدام العقوبة البدنية (الضرب) في نظام قضاء الأحداث؛ |
(a) protect the rights of children deprived of their liberty and improve their conditions of detention and imprisonment, notably by establishing special facilities for children with conditions suitable to their age and needs and by ensuring the existence of social services in all those facilities, and guarantee separation from adults in all pre-trial and other detention centres; | UN | (أ) حماية حقوق الأطفال المجردين من حريتهم وتحسين ظروف احتجازهم وحبسهم، وخاصة بإنشاء مرافق خاصة للأطفال تكون ظروفها مناسبة لأعمارهم واحتياجاتهم، وضمان وجود الخدمات الاجتماعية في جميع هذه المرافق؛ وفصل الأطفال عن الكبار في جميع مراكز الحجز السابق للمحاكمة وغيرها من المراكز؛ |
(b) Consider deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, protect the rights of children deprived of their liberty and ensure that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system; | UN | (ب) اعتبار الحرمان من الحرية إجراء الملاذ الأخير ولأقصر مدة ممكنة، وحماية حقوق الأطفال المجردين من حريتهم، وضمان بقاء الأطفال على اتصال بأسرهم أثناء خضوعهم لنظام قضاء الأحداث؛ |
(c) Use deprivation of liberty only as a measure of last resort and protect the rights of children deprived of their liberty, including those pertaining to conditions of detention. | UN | (ج) أن تستعمل الحرمان من الحرية فقط كإجراء الملجأ الأخير وأن تحمي حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، بما فيها الحقوق المتصلة بظروف الاحتجاز. |