(iv) Ensure participation of child protection actors, as appropriate, in the implementation of the Djibouti peace and reconciliation agreement; | UN | ' 4` ضمان مشاركة الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال، حسب الاقتضاء، في تنفيذ اتفاق جيبوتي للسلام والمصالحة؛ |
During the reporting period, child protection actors have documented 13 such cases. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثقت الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل 13 حالة من هذه الحالات. |
G. Regional partnerships for child protection 67. To promote child rights, child protection actors have also forged strategic partnerships beyond the United Nations system. | UN | 67 -لتعزيز حقوق الطفل، أقامت الجهات المعنية بحماية الأطفال أيضا شراكات استراتيجية خارج إطار منظومة الأمم المتحدة. |
The family tracing and reunification of these children is a challenge, partly owing to limited or no access for child protection actors to some areas. | UN | ويشكل البحث عن أسر هؤلاء الأطفال وجمع شملهم تحديا في هذا الصدد، ويرجع ذلك جزئيا إلى محدودية وصول الجهات المعنية بحماية الأطفال إلى بعض المناطق أو انعدام إمكانية ذلك كليا. |
The Government must ensure that such recruitment is prevented and that those children associated with militias are identified and released to child protection actors as a matter of priority. | UN | ويجب على الحكومة أن تكفل منع هذا التجنيد وأن تعمل على تحديد الأطفال المرتبطين بالميليشيات وتسليمهم إلى الجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل على سبيل الأولوية. |
This situation highlights the need for strengthened coordination among all protection actors in Somalia. | UN | ويسلط هذا الوضع الضوء على ضرورة تعزيز التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية بالحماية في الصومال. |
Child protection actors were given the opportunity to screen only part of the demobilized combatants; | UN | ولم تُمنح الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل فرصة التدقيق إلا في جزء من المقاتلين المسرحين؛ |
Through enhanced coordination among child protection actors within and beyond the United Nations system, progress has been achieved at both the normative and policy levels. | UN | فمن خلال تعزيز التنسيق بين الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، أُحرز بعض التقدم على المستويين المعياري والسياساتي. |
5 training sessions were conducted for 145 child protection actors to reinforce skills in monitoring and reporting grave violations against children | UN | ونُظمت 5 دورات تدريبية لفائدة 145 من الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل من أجل تعزيز المهارات في مجالي الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال |
A. Mechanisms of collaboration among United Nations child protection actors | UN | ألف - آليات التعاون بين الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل في الأمم المتحدة |
28. The Human Rights Council offers another important forum for cooperation among child protection actors. | UN | 28 - ويوفر مجلس حقوق الإنسان محفلاً هاماً آخر للتعاون بين الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل. |
45. Close cooperation among child protection actors is a key dimension of preparation and execution of field missions. | UN | 45 - ويعتبر التعاون الوثيق بين الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل بعدا رئيسيا في إعداد البعثات الميدانية وتنفيذها. |
In addition, access for child protection actors to assess the situation of children associated with SPLA in Kordofan State remained problematic during the reporting period. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظلت الصعوبات، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تكتنف وصول الجهات المعنية بحماية الأطفال بغية تقييم وضع الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية كردفان. |
Attempts made by child protection actors to work with the Joint North-South Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to officially register these children could not be achieved for security reasons. | UN | ولم يتسن لأسباب أمنية إنجاز المحاولات التي قامت بها الجهات المعنية بحماية الأطفال للعمل مع لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المشتركة بين الشمال والجنوب على تسجيل هؤلاء الأطفال رسميا. |
Some of those children were held for extended periods in the custody of military forces, longer than permitted by law, instead of being handed over to child protection actors. | UN | وظل بعض هؤلاء الأطفال رهن الاحتجاز لفترات طويلة لدى القوات العسكرية، لمدد أطول من تلك التي يسمح بها القانون، بدلا من تسليمهم إلى الجهات المعنية بحماية الطفل. |
The inclusion of these provisions provides legitimacy to child protection actors and facilitates dialogue with the parties to end and prevent grave violations. | UN | ويضفي إدراج هذه الأحكام شرعية على الجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل، وييسّر الحوار مع الأطراف لوضع حد للانتهاكات الجسيمة ومنعها. |
The inclusion of those provisions would pave the way for child protection actors to implement protection and prevention activities and would open doors for dialogue with the parties to end and prevent grave violations. | UN | ومن شأن إدراج تلك الأحكام أن يمهد الطريق أمام الجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل لإنجاز أنشطة الحماية والوقاية ويفتح أبواب الحوار في وجه الأطراف لإنهاء الانتهاكات الجسيمة ومنعها. |
:: A coordination mechanism is established on protection of civilians issues that brings together all the relevant protection actors within the Mission and the humanitarian country team | UN | :: إنشاء آلية تنسيق تتعلق بمسائل حماية المدنيين تجمع كل الجهات الفاعلة المعنية بالحماية ضمن البعثة والفريق القطري للعمل الإنساني |
Access restrictions and insecurity have prevented humanitarian protection actors from visiting the sites. | UN | وقد حالت القيود المفروضة على الوصول إلى المنطقة وانعدام الأمن في المنطقة دون قيام الجهات الفاعلة في مجال الحماية الإنسانية بزيارة المواقع. |
The report requested of the Secretary-General in paragraph 4 was not an evaluation mechanism but rather an opportunity to demonstrate effective collaboration among child protection actors. | UN | والتقرير المطلوب أن يقدمه الأمين العام والوارد في الفقرة 4 ليس آلية تقييم بل فرصة لإثبات التعاون الفعال بين جميع العاملين في مجال حماية الطفل. |
:: Donors, with the support of the United Nations and other child protection actors, are urged to devote particular attention and adequate resources to national capacity-building, post-conflict reintegration programmes for children, community awareness campaigns and education initiatives on sexual and gender-based violence. | UN | :: المانحون مدعوون، بدعم من الأمم المتحدة وغيرها من العناصر الفاعلة المعنية بحماية الطفل، إلى توجيه اهتمام خاص وموارد كافية لدعم بناء القدرات الوطنية، وبرامج إعادة الإدماج بعد انتهاء النزاعات المخصصة للأطفال، وحملات توعية مجتمعية والمبادرات التعليمية المتعلقة بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس. |
170. According to information gathered by child protection actors, it is estimated that at least 150 children have been recruited in Rutshuru territory since the resumption of fighting in late August 2008. | UN | 170 - واستنادا إلى المعلومات التي جمعتها جهات فاعلة معنية بحماية الطفل، يقدَّر أنّ 150 طفلا على الأقل جُنّدوا في منطقة روتشورو منذ استئناف الأعمال القتالية في أواخر آب/أغسطس 2008. |
There is also a need to strengthen regional coordination among child protection actors. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تقوية التنسيق الإقليمي بين الأطراف الفاعلة المعنية بحماية الطفل. |
The Office has also expanded training opportunities for both staff and partners, and is working on strengthening its partnerships with protection actors, particularly national organizations. | UN | كما زادت المفوضية من عدد فرص التدريب الذي تتيحه لفائدة الموظفين والشركاء وهي تعمل على تعزيز شراكاتها مع الأطراف الفاعلة في مجال الحماية وخاصة مع المنظمات الوطنية. |
Facilitated the development of protection monitoring plans and standard forms for reporting of returns and reintegration in collaboration with IOM/UNHCR, Khartoum Inter-agency Protection Steering Group members and other protection actors in the field | UN | تم تيسير وضع خطط الحماية والرصد ونماذج موحدة للإبلاغ عن عمليات العودة وإعادة الإدماج بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة/مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وأعضاء فريق الخرطوم التوجيهي المشترك بين الوكالات المعني بالحماية وغير ذلك من الأطراف المعنية بالحماية في الميدان |
In the south, two 14-year-old boys recruited into the Afghan National Police were successfully released after an intervention with the authorities by child protection actors. | UN | وفي المنطقة الجنوبية، تم بنجاح تسريح صبيين اثنين يبلغ عمر كل منهما 14 سنة كانت قد جندتهما الشرطة الوطنية الأفغانية، بعد تدخل من جانب الجهات الفاعلة لحماية الطفل مع السلطات. |
(c) Develops the mapping of protection activities in order to establish a protection monitoring mechanism, and provides protection actors with suitable data, which allow a better planning for further interventions; | UN | (ج) وضع خريطة لأنشطة الحماية بغية إنشاء آلية لرصد الحماية وتزويد القائمين بالحماية ببيانات مناسبة تسمح لهم بتخطيط عمليات التدخل في المستقبل على نحو أفضل؛ |
In August 2013, a preliminary discussion was held in Kidal with MNLA leaders and child protection actors with a view to sensitizing them to end and prevent grave violations against children. | UN | وفي آب/ أغسطس 2013، عُقدت مناقشة أولية في كيدال مع قادة الحركة والأطراف الفاعلة في مجال حماية الطفل بهدف توعيتهم بأهمية منع الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال ووضع حد لها. |
This includes establishment of modalities for child protection actors to regularly collaborate with mediation support focal points and to brief the mediators themselves. | UN | ويشمل هذا وضع طرائق للجهات المعنية بحماية الطفل، للتعاون بصورة منتظمة مع جهات التنسيق التي توفر الدعم للوساطة، ولتقديم إحاطات للوسطاء أنفسهم. |