ويكيبيديا

    "protection and preservation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية وحفظ
        
    • بحماية وحفظ
        
    • حماية وصون
        
    • لحماية وحفظ
        
    • وحماية وحفظ
        
    • بحماية وصون
        
    • لحماية وصون
        
    • وحماية وصون
        
    • حماية وصيانة
        
    • بالحماية والحفظ
        
    • بالحماية وكذلك بالصون
        
    • الحماية والحفظ
        
    • وحمايتها والحفاظ عليها
        
    • وحمايتها وصونها
        
    protection and preservation of the marine environment and sustainable development UN حادي عشر - حماية وحفظ البيئة البحرية والتنمية المستدامة
    protection and preservation of the marine environment and sustainable development UN حادي عشر - حماية وحفظ البيئة البحرية والتنمية المستدامة
    At the same time, the Commission reaffirmed the basic concern of the people relative to the protection and preservation of the Territory's land tenure system. UN وفي الوقت ذاته، أعادت اللجنة تأكيد الشاغل الأساسي للناس في ما يتعلق بحماية وحفظ نظام حيازة الأراضي في الإقليم.
    (iii) make available to the Authority, as far as practicable, such data as may be relevant to the protection and preservation of the marine environment. UN ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية وحفظ البيئة البحرية.
    The Constitution recognises that the protection and preservation of fundamental human rights and freedoms is necessary for the unity and stability of Ghana. UN ويقر الدستور بأن حماية وصون حقوق الإنسان والحريات الأساسية أمر لازم لوحدة غانا واستقرارها.
    It is also expected that such monitoring programmes will result in the establishment of rigorous databases for the protection and preservation of the marine environment of these deposits. UN ومن المتوقع أيضاً أن تسفر برامج الرصد هذه عن إنشاء قواعد بيانات دقيقة لحماية وحفظ البيئة البحرية لهذه الرواسب.
    VIII. Development and management of marine resources and protection and preservation of the marine environment UN تنمية وإدارة الموارد البحرية وحماية وحفظ البيئة البحرية
    We are committed to the goal of the protection and preservation of marine biodiversity, in particular in areas beyond national jurisdiction. UN ونحن ملتزمون بهدف حماية وحفظ التنوع البيولوجي البحري، ولا سيما في المناطق التي تتعدى حدود الولاية الوطنية.
    The Secretary-General's report on the section dealing with the protection and preservation of the marine environment has been fairly comprehensive. UN إن تقرير الأمين العام بشأن الجزء الذي يتناول حماية وحفظ البيئة البحرية شامل إلى حد كبير.
    protection and preservation of the marine environment and sustainable development UN حادي عشر - حماية وحفظ البيئة البحرية والتنمية المستدامة
    protection and preservation of the marine environment during prospecting UN حماية وحفظ البيئة البحرية في أثناء التنقيب
    protection and preservation of the marine environment during prospecting UN حماية وحفظ البيئة البحرية في أثناء التنقيب
    Issues of the protection and preservation of resources for the production of foods become increasingly important in this respect. UN وفي هذا الصدد، تصبح قضايا حماية وحفظ الموارد ﻹنتاج المواد الغذائية لها أهمية متزايدة.
    (iii) Make available to the Authority, as far as practicable, such data as may be relevant to the protection and preservation of the marine environment. UN ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية وحفظ البيئة البحرية.
    (iii) make available to the Authority, as far as practicable, such data as may be relevant to the protection and preservation of the marine environment. UN ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية وحفظ البيئة البحرية.
    The Chamber is available to deal with disputes relating to the protection and preservation of the marine environment which the parties may agree to submit to it. UN وتتولى الغرفة معالجة المنازعات المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية التي ترى اﻷطراف عرضها عليها.
    My delegation attaches great importance to part XII of the Convention and to its other articles relating to the protection and preservation of the marine environment. UN ويعلﱢق وفد بلدي أهمية كبرى على الجزء الثاني عشر من الاتفاقية وسائر موادها المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية.
    We recognise that the greatest guarantee to unity and stability is the protection and preservation of fundamental human rights and freedoms. UN ونحن ندرك أن أكبر ضمان للوحدة والاستقرار هو حماية وصون حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Such measures play a pivotal role for the protection and preservation of the aquifer. UN ولهذه التدابير دور محوري في حماية وصون طبقة المياه الجوفية.
    Indonesia has taken a number of legal measures for the protection and preservation of its marine environment. UN وقد اتخذت أندونيسيا عددا من التدابير القانونية لحماية وحفظ بيئتها البحرية.
    VII. Development and management of marine resources and protection and preservation of the marine environment UN تنمية وإدارة الموارد البحرية وحماية وحفظ البيئة البحرية
    Draft article 13 deals with the protection and preservation of recharge and discharge zones of aquifers. UN ويعنى مشروع المادة 13 بحماية وصون مناطق تغذية وتصريف طبقات المياه الجوفية.
    protection and preservation measures have been adopted regarding material and immaterial heritage cherished by some 20 different ethnic groups. UN وقد اعتُمدت تدابير لحماية وصون التراث المادي وغير المادي الذي تعتز به حوالي 20 من الجماعات العرقية المختلفة.
    Together, protection and preservation of aquatic ecosystems help to ensure their continued viability as life-support systems. UN وحماية وصون النظم الإيكولوجية المائية يساعدان معاً في ضمان دوام هذه النظم بوصفها نظماً داعمةً للحياة.
    The draft regulations also contained extensive provisions on the protection and preservation of the marine environment where such resources were found. UN ويتضمن مشروع الأنظمة أحكاما شاملة بشأن حماية وصيانة البيئة البحرية التي توجد بها هذه الموارد.
    Despite the fact that by participating in this the Ministry of Culture has supported the reconstruction process in the province, the relevant Serbian institutions for protection and preservation cannot participate in the protection and reconstruction of the Serb cultural heritage. UN ورغم أن مشاركة وزارة الثقافة في ذلك الأمر يشكل دعما منها لعملية إعادة البناء في الإقليم، فإن المؤسسات الصربية المعنية بالحماية والحفظ لا يمكنها المشاركة في حماية التراث الثقافي الصربي وإعادة بنائه.
    Like article 192 of the United Nations Convention on the Law of the Sea and article 20 of the 1997 Watercourses Convention, draft article 10 contains obligations of both protection and preservation. UN ويتضمن مشروع المادة 10، شأنه شأن المادة 192 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والمادة 20 من اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997، التزامات بالحماية وكذلك بالصون.
    Internationally agreed standards of protection and preservation, such as the Kyoto Protocol, had to be put into practice without delay. UN ويجب أن توضع موضع التطبيق دون تأخير معايير الحماية والحفظ المتفق عليها دوليا، مثل بروتوكول كيوتو.
    Equally important, it has provided the framework for the equitable and efficient utilization of their resources, for the conservation of their living resources and for the study, protection and preservation of the marine environment. UN ومن المهم بنفس القدر أنها توفر إطارا للاستخدام المنصف والكفؤ لموارها، من أجل المحافظة على مواردها البحرية الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها والحفاظ عليها.
    (ii) Increased number of activities at the international level aimed at improving the sustainable development of the oceans and seas, the equitable and efficient utilization of their resources, the management and conservation of their living resources and the study, protection and preservation of the marine environment UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الدولي بهدف تحسين التنمية المستدامة للمحيطات والبحار، واستخدام مواردها بشكل منصف وفعال، وإدارة وحفظ مواردها الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وصونها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد