ويكيبيديا

    "protection and welfare" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية ورفاه
        
    • الحماية والرعاية
        
    • حماية ورعاية
        
    • الحماية والرفاه
        
    • لحماية ورعاية
        
    • بحماية ورفاه
        
    • حماية رفاه
        
    • حماية ورفاهية
        
    • وحماية ورعاية
        
    • والحماية والرعاية
        
    • وحمايتهم ورفاههم
        
    • حمايتهم ورعايتهم
        
    • حمايتهم ورفاههم
        
    The Children's Protection and Welfare Bill provides that no person should treat a disabled child in an undignified or discriminatory manner. UN ويقضي مشروع قانون حماية ورفاه الأطفال بعدم معاملة طفل معوق على نحو لا يحترم كرامته أو على نحو تمييزي.
    Lesotho has drafted Children's Protection and Welfare Bill that consolidates all issues affecting children into a single piece of legislation. UN فقد صاغت ليسوتو مشروعَ قانون حماية ورفاه الأطفال الذي يدمج في قانون واحد جميع القضايا التي تؤثر في الأطفال.
    This national plan of action should adopt a rights-based approach and not be limited to Protection and Welfare. UN وينبغي أن تعتمد خطة العمل هذه نهجاً يستند إلى حقوق الإنسان وألا تقتصر على الحماية والرعاية.
    Moreover, the Qatari Shelter and Humanitarian Welfare Home offers Protection and Welfare services for domestic workers. UN كذلك فإن الدار القطرية للإيواء والرعاية الإنسانية تقدم خدمات الحماية والرعاية اللازمة لهذه الفئة.
    Training and participation in training and missions abroad to learn from the experiences of other countries in providing for the Protection and Welfare of minors UN تدريب ومشاركات خارجية وزيارات استطلاعية لتجارب دول أخرى في مجال حماية ورعاية الأحداث.
    Under the purview of the latter, the Sri Lanka Bureau of Foreign Employment functions as the operational arm of Government tasked with facilitating safe migration and providing Protection and Welfare to migrant workers. UN وتحت إشراف الوزارة الأخيرة يعمل مكتب سري لانكا للعمل بالخارج بصفته الذراع التشغيلي للحكومة المكلف بتيسير الهجرة الآمنة وتقديم الحماية والرفاه إلى العمال المهاجرين.
    In the last five years, the Government has implemented special programmes for the Protection and Welfare of working children in selected areas. UN ٦١٢- وقد نفذت الحكومة في السنوات الخمس اﻷخيرة برامج لحماية ورعاية اﻷطفال العاملين في عدد مختار من المجالات.
    The State also recognises its responsibility towards Protection and Welfare of children of migrant workers. UN وتعترف الدولة أيضا بمسؤوليتها عن حماية ورفاه أطفال العمال المهاجرين.
    Punjab Destitute and Neglected Children Act 2004 was promulgated by the Punjab Government under which Child Protection and Welfare Bureau were established to provide shelter, education, health and referral services to neglected children, UN - أصدرت حكومة البنجاب في عام 2004 القانون الخاص بأطفال البنجاب المحرومين والمهملين والذي أنشئ بموجبه مكتب حماية ورفاه الطفولة كي يوفر المأوى والتعليم والرعاية الصحية وخدمات مرجعية للأطفال المهملين؛
    In those discussions, the Special Representative has urged the European Commission to incorporate the Protection and Welfare of children affected by armed conflict into its advocacy agenda and programme activities. UN وحث الممثل الخاص اللجنة اﻷوروبية، في تلك المناقشات، على أن تدرج حماية ورفاه اﻷطفال المتأثرين بالصراع المسلح في جدول أعمال الدعوة وبرنامج اﻷنشطة المتعلقين بها.
    The Kuwaiti Constitution and the laws in force guaranteed the Protection and Welfare of foreign workers without discrimination. In addition, the rights of workers were protected under labour laws, human rights conventions and international labour conventions. UN ويضمن الدستور الكويتي والقوانين قيد النفاذ حماية ورفاه العمال الأجانب دون أي تمييز، بالإضافة إلى ذلك، إن حماية حقوق العمال مضمونة بموجب قوانين العمل، واتفاقيات حقوق الإنسان واتفاقيات العمل الدولية.
    The Better Care Network is an example of a public source of innovations in many areas of social Protection and Welfare. UN وتعد شبكة الرعاية الأفضل مثالا لمصدر عام للابتكارات في مجالات متعددة من الحماية والرعاية الاجتماعية.
    Moreover, the Qatari Shelter for Humanitarian Support offers Protection and Welfare services for domestic workers. UN كذلك فإن الدار القطرية للإيواء والرعاية الإنسانية تقدم خدمات الحماية والرعاية اللازمة لهذه الفئة.
    Urges the United Nations to request the international community to ensure an enabling environment for the population and the United Nations Mission to go about their duties without any hindrance, and provide Protection and Welfare to the refugees and internally displaced persons generated by the crisis; UN وتحث الأمم المتحدة على أن تطلب إلى المجتمع الدولي كفالة بيئة مواتية للسكان ولبعثة الأمم المتحدة للاضطلاع بواجباتهم دون أي عوائق، وتوفير الحماية والرعاية للاجئين والمشردين داخلياً من جراء الأزمة؛
    The Children's Act provides for the Protection and Welfare of the rights of all children in Kenya and explicitly prohibits discrimination against a child on the ground of disability. UN 62- ينص قانون الطفل على حماية ورعاية حقوق جميع الأطفال في كينيا ويحظر صراحة التمييز ضد الأطفال على أساس الإعاقة.
    The Protection and Welfare of Persons with Disability Act, 1983 and Regulation, 1994 are major legal measures to give effect to the Convention. UN ويعتبر قانون حماية ورعاية الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 1983 ولائحة عام 1994 من التدابير القانونية الرئيسية لإنفاذ الاتفاقية.
    While his delegation welcomed the Israeli withdrawal from Gaza, Israel remained subject to the Fourth Geneva Convention and was responsible for ensuring the Protection and Welfare of Palestinians. UN وإذا كان وفده يرحب بالانسحاب الإسرائيلي من غزة فإن إسرائيل تظل خاضعة لاتفاقية جنيف الرابعة وهي المسؤولة عن تأمين حماية ورعاية الفلسطينيين.
    Urges the United Nations to request the international community to ensure an enabling environment for the population and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire to go about their duties without any hindrance, and provide Protection and Welfare to the refugees and internally displaced persons generated by the crisis; UN تحث الأمم المتحدة على أن تطلب من المجتمع الدولي كفالة تهيئة بيئة مواتية تمكّن السكان وأفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أداء واجباتهم دون أية عوائق، وتوفير الحماية والرفاه للاجئين والمشردين داخليا بسبب الأزمة،
    The construction of five homes for the Protection and Welfare of orphaned children and one girls' welfare home; UN - بناء خمسة دور لحماية ورعاية الأطفال الأيتام، ودار لرعاية الفتاة؛
    The resolution also made certain requests of the Secretary-General aimed at advancing the Protection and Welfare of children affected by armed conflict. UN وقدم المجلس في القرار أيضا طلبات إلى الأمين العام ترمي إلى النهوض بحماية ورفاه الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة.
    H. Making the Protection and Welfare of children a central concern in post-conflict programmes UN جعل حماية رفاه اﻷطفال جزءا من الشواغل المركزية في برامج ما بعد الصراع
    The Government had undertaken a number of initiatives to respond to the plight of children, notably the enactment of the Children's Protection and Welfare Act of 2011. UN وقد اتخذت الحكومة عددا من المبادرات الرامية إلى الاستجابة لمحنة الأطفال، يُذكر منها على الخصوص سَن قانون حماية ورفاهية الأطفال لعام 2011.
    Without such standards, responses to complex refugee situations may seek to address the response difficulties of the host country or of the international community more than the resolution of the underlying problem and the Protection and Welfare of the refugees. UN وبدون هذه المعايير، قد تسعى الاستجابات لحالات اللاجئين المعقدة إلى معالجة صعوبات الاستجابة التي يواجهها البلد المضيف أو المجتمع الدولي أكثر مما تسعى إلى حل المشكلة اﻷساسية وحماية ورعاية اللاجئين.
    The Cambodia's National Council for Children is a coordinating institution which provides the Government with recommendations on child-related issues such as living conditions, development, Protection and Welfare. UN والمجلس الوطني الكمبودي لشؤون الأطفال مؤسسة تنسيقية تقدم التوصيات إلى الحكومة بشأن المسائل المتعلقة بالأطفال، مثل الأحوال المعيشية والتنمية والحماية والرعاية.
    Several of these address the rights, Protection and Welfare of children. UN ويعالج العديد من هذه الصكوك حقوق اﻷطفال وحمايتهم ورفاههم.
    The Task Force is a forum for monitoring the situation of minority groups and for making policy recommendations to enhance their Protection and Welfare. UN وفرقة العمل هي منتدى لرصد حالة جماعات الأقليات ولتقديم توصيات في مجال السياسات بغية تعزيز حمايتهم ورعايتهم.
    The Government therefore believed in developing Singapore children's full potential and ensuring their Protection and Welfare. UN ولذلك تؤمن الحكومة بتنمية الإمكانات الكاملة لأطفال سنغافورة وكفالة حمايتهم ورفاههم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد