ويكيبيديا

    "protection challenges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديات الحماية
        
    • بتحديات الحماية
        
    • تحديات متعلقة بالحماية
        
    • التحديات المطروحة في مجال الحماية
        
    • تحديات حماية
        
    • لتحديات حماية
        
    • التحديات التي تواجه الحماية
        
    • التحديات المتصلة بحماية
        
    • لتحديات الحماية التي
        
    To address these gaps, the High Commissioner's 2013 Dialogue on Protection Challenges focused on IDPs. UN ولردم تلك الفجوات، ركَّز حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية لعام 2013 على المشردين داخلياً.
    Finally, they expressed particular support for constructive dialogue and partnerships with States and others, including non-governmental organizations, in meeting the various Protection Challenges currently faced by the Office. UN وأخيراً، أعربا عن تأييدهما الخاص للحوار والشراكات البناءين مع الدول والجهات الأخرى، ومنها المنظمات غير الحكومية، للتغلب على مختلف تحديات الحماية التي تواجهها المفوضية حالياً.
    It builds on a rights-based approach and addresses emerging Protection Challenges. UN وتبنى هذه الاستراتيجية على نهج يقوم على أساس الحقوق وتعالج تحديات الحماية الناشئة.
    The Dialogue on Protection Challenges in December 2012 would focus on Faith and Protection. UN وسيركز الحوار المعنيذي سيجري بشأن بتحديات الحماية الذي سيجري في كانون الأول/ ديسمبر 2012 على العقيدة والحماية.
    Protection Challenges and the response of UNHCR UN تحديات الحماية واستجابة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    The intention is to provide examples of developments in different countries where these are indicative of broader trends and set out UNHCR's and States' actions in response to these Protection Challenges. UN والهدف من ذلك هو إعطاء أمثلة للتطورات التي حدثت في بلدان مختلفة أشارت فيها هذه التطورات إلى وجود اتجاهات أوسع نطاقاً، وبيان الإجراءات التي اتخذتها المفوضية والدول لمواجهة تحديات الحماية هذه.
    A similar dialogue has been started in the northern Caucasus to address post-conflict Protection Challenges. UN وبدأ في شمال القوقاز حوار مماثل لمواجهة تحديات الحماية فيما بعد الصراع.
    A. Oral update on the High Commissioner's 2013 Dialogue on Protection Challenges 61-63 13 UN ألف - عرض شفوي لآخر مستجدات حوار المفوض السامي لعام 2013 بشأن تحديات الحماية 61-63 17
    A. Oral update on the High Commissioner's 2013 Dialogue on Protection Challenges UN ألف- عرض شفوي لآخر مستجدات حوار المفوض السامي لعام 2013 بشأن تحديات الحماية
    Following up on the High Commissioner's 2012 Dialogue on Protection Challenges: Faith and Protection, UNHCR participated in a consultation on the human rights of stateless persons organized by the World Council of Churches (WCC). UN وفي إطار متابعة حوار المفوض السامي لعام 2012 بشأن تحديات الحماية: العقيدة والحماية، شاركت المفوضية في مشاورة نظمها مجلس الكنائس العالمي بشأن حقوق الإنسان للأشخاص عديمي الجنسية.
    There was also a request for UNHCR to provide regular updates on the commitments it made to strengthen its engagement in situations of internal displacement during the High Commissioner's 2013 Dialogue on Protection Challenges, which focused on this theme. UN وطُلب أيضاً إلى المفوضية أن تقدم تحديثات دورية بشأن ما عقدته من التزامات لتعزيز تدخلها في حالات التشرد الداخلي خلال حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية لعام 2013، الذي ركز على هذا الموضوع.
    5. In March, the Standing Committee received an oral update on the High Commissioner's Dialogue on Protection Challenges: faith and protection. UN 5- في آذار/مارس، تلقت اللجنة الدائمة تقريراً شفوياً عن مستجدات حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية: الدين والحماية.
    The High Commissioner's Dialogue on Protection Challenges was initiated in 2007 as a response to the increasingly entrenched and complex situations of forced displacement confronting the Office. UN فحوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية قد بُدئ فيه في عام 2007 كاستجابة للحالات المترسخة الجذور والمعقدة على نحو متزايد التي تواجه المفوضية بشأن الأشخاص المشردين قسراً.
    The High Commissioner for Refugees welcomed calls for a more human rights-based approach to humanitarian responses during the 2011 High Commissioner's Dialogue on Protection Challenges. UN ورحب المفوض السامي لشؤون اللاجئين خلال حوار المفوض السامي لعام 2011 بشأن تحديات الحماية بالنداءات إلى اعتماد نهج أكثر استناداً إلى حقوق الإنسان في الاستجابات الإنسانية.
    37. The Dialogue on Protection Challenges was considered to be a useful and relevant forum to promote open discussions on strengthening the protection regime. UN 37- واعتُبر الحوار بشأن تحديات الحماية منبراً مفيداً وهاماً لتعزيز المناقشات المفتوحة بشأن تعزيز نظام الحماية.
    While the Child Protection focus area shows comparatively strong attention to women, there is relatively little reflection of the differing Protection Challenges facing girls and boys, except in work relating to juvenile justice and child labour. UN وبينما يظهر مجال التركيز الخاص بحماية الطفل اهتماما كبيرا إلى حد ما بالمرأة، فإن التمييز بين تحديات الحماية الخاصة بالفتيات وتلك الخاصة بالفتيان يظل ضعيفا نسبيا، إلا فيما يتصل بقضاء الأحداث وعمل الأطفال.
    In December 2007, the High Commissioner's Dialogue on Protection Challenges will focus on this phenomenon with the aim of furthering a comprehensive international response. UN وسوف يركز الحوار المتعلق بتحديات الحماية الذي سيعقده المفوض السامي في كانون الأول/ديسمبر 2007 على هذه الظاهرة بهدف الحصول على استجابة دولية شاملة.
    Later this year, the High Commissioner's Dialogue on Protection Challenges will focus on the asylum and migration nexus with the aim of furthering a comprehensive international response to this global challenge. UN وسيركز الحوار المتعلق بتحديات الحماية الذي سيعقده المفوض السامي لاحقاً هذا العام على صلة الترابط بين اللجوء والهجرة بقصد تعزيز استجابة دولية شاملة لهذا التحدي العالمي.
    Inter-entity returns, especially to the Bosnian Serb entity, continue to pose Protection Challenges. UN وما زالت عمليات العودة القائمة بين الكيانات، وبخاصة إلى كيان صرب البوسنة، تفرض تحديات متعلقة بالحماية.
    27. In a number of operations excessive compartmentalization significantly impaired response to Protection Challenges. UN 27- وفي عدد من العمليات، شل الإفراط في تقسيم المهام إلى حد كبير القدرة على مواجهة التحديات المطروحة في مجال الحماية.
    The Dialogue would focus on Protection Challenges for persons of concern in urban settings, and was scheduled to take place on 9 and 10 December 2009. UN وسيركز الحوار على تحديات حماية الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في المناطق الحضرية ومن المزمع عقده في 9 و10 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    In this connection, UNHCR, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and IOM established a working group to develop a joint strategy on enhancing responses to child Protection Challenges in mixed migration. UN وفي هذا الصدد، أنشأت مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمة الدولية للهجرة فريقاً عاملاً لوضع استراتيجية مشتركة لتحسين التصدي لتحديات حماية الأطفال في سياق الهجرة المختلطة.
    Increased outreach and contact with the local population would also lead to a better understanding of local Protection Challenges. UN ومن شأن زيادة التوعية والاتصال بالسكان المحليين أن يؤدي أيضا إلى تحسين فهم التحديات التي تواجه الحماية المحلية.
    First, they discussed the role of regional and subregional organizations and arrangements, noting that the growing involvement of such organizations and arrangements in conflict mediation and peacekeeping operations brought to the fore a wide range of child Protection Challenges, from ensuring that troops upheld international humanitarian law in the conduct of military operations to handling children associated with armed forces and armed groups. UN ففي مستهل الجلسة، ناقشوا دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، ولاحظوا أن تزايد مشاركة هذه المنظمات والترتيبات في الوساطة في النـزاعات وعمليات حفظ السلام أدى إلى إبراز مجموعة واسعة من التحديات المتصلة بحماية الأطفال، بدءا من ضمان التزام القوات بقواعد القانون الدولي الإنساني أثناء تنفيذ العمليات العسكرية ووصولا إلى معاملة الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة.
    77. States need to address the Protection Challenges that affect migrants having an irregular legal status, including access to health care, education, adequate housing and essential documents, such as birth registration for their children. UN 77 - وعلى الدول أن تتصدى لتحديات الحماية التي تؤثر على المهاجرين الذين هم في وضع قانوني غير نظامي، بما في ذلك حصولهم على الرعاية الصحية، والتعليم، والسكن اللائق، والوثائق الأساسية، مثل تسجيل أطفالهم عند الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد