To encourage the use of mediation, article 117 of the Child Protection Code provides for the exemption of mediation applications from registration fees and stamp duties. | UN | وللتشجيع على الوساطة فقد نص الفصل 117 من مجلة حماية الطفل على عدم خضوع كتب الوساطة لمعاليم جبائية أي لمعاليم التسجيل أو التامبر. |
With regard to the rights of the child, the delegation of Tunisia indicated that the Child Protection Code contains relevant provisions in that respect and to assist the family. | UN | وفيما يتصل بحقوق الطفل، أشار وفد تونس إلى أن مجلة حماية الطفل تتضمن أحكاماً تتعلق بحماية الأطفال وبمساعدة الأسرة. |
:: Review of the child Protection Code and the child national protection plan | UN | :: استعراض مدونة حماية الطفل والخطة الوطنية لحماية الطفل |
:: Review of the child Protection Code and the child national protection plan | UN | :: استعراض مدونة حماية الطفل والخطة الوطنية لحماية الطفل |
7. Please explain the specific measures provided for in the Child Protection Code to protect children with disabilities. | UN | يرجى بيان التدابير المحددة المنصوص عليها في قانون حماية الطفل والرامية إلى حماية الأطفال ذوي الإعاقة. |
The Child Protection Code criminalizes sexual harassment, however. | UN | ومع ذلك، فإن قانون حماية الطفل يجرم التحرش الجنسي. |
The Government's determination in that area will be spelled out in the near future through the preparation of a child Protection Code. | UN | وعزم الحكومة في هذا المجال سوف يترآى في القريب العاجل من خلال إعداد قانون لحماية الطفل. |
Similarly, the Government had introduced a Child Protection Code in 1995 and set up a High Council for Children to examine State policy in that area. | UN | وبالمثل أدخلت الحكومة في عام 1995 مدونة لحماية الطفل وأنشأت مجلسا أعلى للأطفال للنظر في سياسات الدولة في هذا المجال. |
With regard to the rights of the child, the delegation of Tunisia indicated that the Child Protection Code contains relevant provisions in that respect and to assist the family. | UN | وفيما يتصل بحقوق الطفل، أشار وفد تونس إلى أن مجلة حماية الطفل تتضمن أحكاماً تتعلق بحماية الأطفال وبمساعدة الأسرة. |
It is clear from all the provisions contained in the Child Protection Code that Tunisian law seeks to guarantee all forms of social and judicial protection to children, including children at risk and young offenders, in accordance with the best interests of the child. | UN | وبالرجوع إلى جميع الأحكام التي تضمنتها مجلة حماية الطفل نجد أن المشرع حرص على ضمان جميع أنواع الحماية الاجتماعية منها والقضائية سواء بالنسبة للطفل المهدد أو الجانح وفقاً لمصالحه الفضلى. |
- Article 19 of the Child Protection Code prohibits the exploitation of children in various forms of organized crime, including inculcating fanaticism and hatred in children and inciting them to commit acts of violence or terror. | UN | - وينص الفصل 19 من مجلة حماية الطفل على منع استغلال الطفل في مختلف أشكال الإجرام المنظم بما في ذلك زرع أفكار التعصب والكراهية فيه وتحريضه على القيام بأعمال العنف والترويع. |
The introduction of a dual justice system in the juvenile criminal area as provided for by Law No. 53 of 22 May 2000 which amends the child Protection Code. | UN | إرساء نظام التقاضي على درجتين في القضايا الجنائية بالنسبة إلى الأطفال الجانحين وذلك بمقتضى القانون رقم 53 لسنة 2000 المؤرخ 22 أيار/مايو 2000 المتعلق بتنقيح وإتمام مجلة حماية الطفل. |
72. In accordance with the Child Protection Code, mediation may be resorted to at any phase of legal proceedings but only covers minor offences and not major crimes. | UN | 72- وحسب أحكام مجلة حماية الطفل يمكن إجراء الوساطة في أي طور من أطوار التقاضي الجزائي غير أنها لا تشمل إلا المخالفات والجنح أما الجنايات فلا تجوز فيها الوساطة. |
Tunisia reported on the creation of a national observatory on child rights, which monitors implementation of the child Protection Code in coordination with other institutions responsible for related issues. | UN | وأفادت تونس بأنها أسَّست مرصدا وطنيا لحقوق الطفل يتولى رصد تنفيذ مدونة حماية الطفل بالتنسيق مع المؤسسات الأخرى المسؤولة عن المسائل ذات الصلة. |
The Committee also recommends that the State party adopt and fully implement the Child Protection Code, including by putting in place the child protection officers ( " Délégués à la protection de l'enfance " ) and the probation officers ( " Délégués à la liberté surveillée " ). | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد مدونة حماية الطفل وتنفذها تنفيذاً كاملاً، وذلك بوسائل منها تعيين الموظفين المكلفين بحماية الطفل والموظفين المكلفين بالاختبار القضائي. |
The Committee also recommends that the State party adopt and fully implement the Child Protection Code, including by putting in place the child protection officers ( " Délégués à la protection de l'enfance " ) and the probation officers ( " Délégués à la liberté surveillée " ). | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد مدونة حماية الطفل وتنفذها تنفيذاً كاملاً، وذلك بوسائل منها تعيين الموظفين المكلفين بحماية الطفل والموظفين المكلفين بالاختبار القضائي. |
The Committee welcomes the adoption of the Child Protection Code as well as other legal provisions in the area of juvenile justice. | UN | 301- ترحب اللجنة باعتماد مدونة حماية الطفل، فضلاً عن أحكام قانونية أخرى في مجال قضاء الأحداث. |
I encourage the National Assembly to expedite the consideration and adoption of the Child Protection Code, which will further strengthen the protection of children in Chad. | UN | وإنني أشجع الجمعية الوطنية على الإسراع في دراسة واعتماد قانون حماية الطفل الذي سيزيد من تعزيز حماية الأطفال في تشاد. |
Although children's rights had been protected by the Child Protection Code since 1995, they had gained constitutional status under the new Constitution, which, inter alia, made education free and mandatory until the age of 16 years. | UN | وعلى الرغم من أن حقوق الطفل محمية بموجب قانون حماية الطفل الصادر في عام 1995، فقد اكتسب مكانة دستورية بموجب الدستور الجديد الذي ينص، في جملة أمور، على أن التعليم مجاني وإلزامي حتى سن السادسة عشرة. |
The need to promote children's rights, in particular by training teachers in child psychology, and the need to remove the obstacles which since 2006 have blocked the enactment of the child Protection Code | UN | :: تعزيز حقوق الطفل وذلك، بصورة خاصة، من خلال تدريب المربّين في مجال علم النفس الخاص بالطفولة، وضرورة إزالة العراقيل التي تعوق منذ عام 2006 إصدار قانون حماية الطفل؛ |
In Burundi, a child Protection Code and a new national child protection policy were developed. | UN | وفي بوروندي، تم وضع قانون لحماية الطفل وسياسة وطنية جديدة لحماية الأطفال. |
It had ratified the Convention on the Rights of the Child in 1991 and had enacted a child Protection Code in 1995. | UN | وصدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل في 1991 وسَّنت مدونة لحماية الأطفال في 1995. |
Inadequate service provision in inadmissible, constituting a breach of contract and violation of the Consumer Protection Code (Código de Defesa do Consumidor) and should be reported to ANS and, where necessary, to the Judiciary. | UN | وينبغي إبلاغ الوكالة الوطنية للرعاية الصحية التكميلية والجهاز القضائي، إن اقتضى الأمر، عن الخدمات غير المناسبة وغير المقبولة التي تشكل خرقاً للعقد وانتهاكاً لقانون حماية المستهلك. |