ويكيبيديا

    "protection monitoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رصد الحماية
        
    • لرصد الحماية
        
    • رصد حماية
        
    • لرصد حماية
        
    • ورصد الحماية
        
    • مراقبة حماية
        
    • برصد حماية
        
    The Somalia protection monitoring network has verified reports that at least 350 children have been wounded and 175 killed by the conflict. UN وتحققت شبكة رصد الحماية في الصومال من تقارير عن إصابة 360 طفلاً على الأقل بجروح ومقتل 175 طفلاً بسبب النزاع.
    In the Central African Republic, UNHCR has established presence to ensure protection monitoring activities in Zemio, Mboki and Obo. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، أنشأت المفوضية وجوداً لها لكفالة الاضطلاع بأنشطة رصد الحماية في زيميو ومبوكي وأوبو.
    This will improve protection monitoring and will respond to the protection and humanitarian needs of persons of concern. UN مما من شأنه أن يحسّن رصد الحماية ويستجيب للحماية وللاحتياجات الإنسانية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    protection monitoring indicators for such impact reviews have been drafted. UN وقد وُضعت مشاريع مؤشرات لرصد الحماية لأغراض عمليات استعراض هذا الأثر.
    protection monitoring indicators for such impact reviews have been drafted. UN وقد وُضعت مشاريع مؤشرات لرصد الحماية لأغراض عمليات استعراض هذا الأثر.
    Child protection monitoring partners also work at the local level to refer victims to necessary services and undertake advocacy interventions. UN كما يعمل شركاء رصد حماية الطفل على صعيد محلي سعيا لإحالة الضحايا لتلقي الخدمات اللازمة والاضطلاع بأنشطة الدعوة.
    UNICEF and the Ministry of Planning also began establishing a national child protection monitoring system. UN كما شرعت اليونيسيف ووزارة التخطيط في إنشاء نظام وطني لرصد حماية الطفل.
    Provision of International protection. Number of protection monitoring missions for Tibetans; UN • توفير الحماية الدولية. • عدد بعثات رصد الحماية المكفولة للتيبتيين؛
    The strategy aims to build trust and confidence at the grass-roots level through protection monitoring and targeted assistance. UN وتهدف الاستراتيجية إلى بناء الثقة على المستوى الشعبي من خلال رصد الحماية والمساعدة الموجهة.
    Since July, about 30,000 families have been covered by protection monitoring and 7,500 families have received legal assistance. UN ومنذ تموز/يوليه، شملت أنشطة رصد الحماية حوالي 000 30 أسرة، وتلقت 500 7 أسرة مساعدة قانونية.
    Delegations also stressed the need for continued protection monitoring in Kenya, particularly in urban areas, as well as at sensitive border points, including inside Somalia. UN وشددت الوفود أيضاً على الحاجة إلى مواصلة رصد الحماية في كينيا، ولا سيما في المناطق الحضرية، وفي النقاط الحدودية الحساسة، بما في ذلك داخل الصومال.
    Limited access to IDP communities has made protection monitoring and assessing needs accurately extremely difficult in some countries. UN وفي بعض البلدان، يصعب للغاية رصد الحماية وتقييم الاحتياجات تقييماً دقيقاً نظراً إلى محدودية إمكانية الوصول إلى مجتمعات المشردين داخلياً.
    :: UNHCR continued its protection monitoring activities through staff on the ground in seven key locations; 17 community centres; partnerships with organizations; and outreach volunteers. UN :: واصلت مفوضية شؤون اللاجئين أنشطة رصد الحماية التي تقوم بها بالاستعانة بموظفين موجودين في سبعة مواقع ميدانية رئيسية؛ و 17 مركزا مجتمعيا؛ والشراكات مع المنظمات؛ والمتطوعون العاملون في مجال التوعية.
    At the same time, it has set up a nationwide protection monitoring network and supported the establishment of the Afghanistan Human Rights Commission. UN وفي الوقت ذاته، أنشأت المفوضية شبكة وطنية لرصد الحماية ودعمت تأسيس اللجنة الأفغانية لحقوق الإنسان.
    At the same time, it has set up a nationwide protection monitoring network and supported the establishment of the Afghanistan Human Rights Commission. UN وفي الوقت ذاته، أنشأت المفوضية شبكة وطنية لرصد الحماية ودعمت تأسيس اللجنة الأفغانية لحقوق الإنسان.
    In the Central African Republic, UNHCR has established a presence to ensure protection monitoring activities in Zemio, Mboki, and Obo. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، أقامت المفوضية وجودا لها لتكفل القيام بأنشطة لرصد الحماية في زيميو، ومبوكي، وأوبو.
    The Civilian protection monitoring Team issued a report on the killing of civilians. UN وأصدر فريق رصد حماية المدنيين تقريراً عن تقتيل المدنيين.
    Child protection monitoring partners also work on a local level to try and ensure that victims receive the required services. UN كما يعمل شركاء رصد حماية الطفل على صعيد محلي سعيا إلى كفالة تلقي الضحايا للخدمات المطلوبة.
    56. Child protection monitoring partners, all of which are Somali NGOs in partnership with UNICEF, are members of regional child protection networks to which they report violations. UN 56 - وشركاء رصد حماية الطفل، وجميعهم منظمات صومالية غير حكومية شركاء لليونيسيف، أعضاء في الشبكات الإقليمية لحماية الطفل التي يبلّغها هؤلاء الشركاء بالانتهاكات.
    The Council may wish to consider also the establishment of independent, international civilian protection monitoring mechanisms to monitor and report immediately on acts that may constitute violations of international humanitarian or human rights law in Darfur. UN وقد يرغب المجلس أيضا في النظر في إنشاء آليات دولية مستقلة لرصد حماية المدنيين تتولى رصد أي أعمال قد تشكل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها فورا.
    UNICEF and the Ministry of Planning also continued establishing a national child protection monitoring system. UN وواصلت اليونيسيف ووزارة التخطيط إنشاء نظام وطني لرصد حماية الطفل.
    Kyrgyzstan: decrease of $3.9 million due to scaling down of IDP activities and protection monitoring. UN قيرغيزستان: انخفاض قدره 3.9 مليون دولار، وذلك بسبب تخفيض أنشطة التشرد الداخلي ورصد الحماية.
    5. Welcomes the continued operations of the Joint Military Commission, the Civilian protection monitoring Team, and the Verification and Monitoring Team, in anticipation of the implementation of a Comprehensive Peace Agreement and the establishment of a United Nations peace support operation; UN 5 - يرحب باستمرار عمليات اللجنة العسكرية المشتركة، وفريق مراقبة حماية المدنيين وفريق التحقق والرصد توطئة لتنفيذ اتفاق سلام شامل وإنشاء عملية لدعم السلام تابعة للأمم المتحدة؛
    56. Child protection monitoring partners, all of whom are Somali non-governmental organizations in partnership with UNICEF, are members of regional child protection networks to whom they report violations. UN 56 - ويعد الشركاء المعنيون برصد حماية الأطفال، وكلهم منظمات غير حكومية صومالية تعمل في إطار شراكة مع اليونيسيف، أعضاء في الشبكات الإقليمية لحماية الأطفال وهم يبلغونها عن وقوع الانتهاكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد