ويكيبيديا

    "protection of children's rights in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية حقوق الأطفال في
        
    • حماية حقوق الطفل في
        
    • لحماية حقوق الطفل في
        
    • حماية حقوق اﻷطفال
        
    Italy also recommended that Tuvalu incorporate fully into its legislation the provisions of the Convention on the Rights of the Child to enhance the protection of children's rights in the country. UN كما أوصتها بأن تدرج في تشريعها بصورة كاملة أحكام اتفاقية حقوق الطفل بغية تعزيز حماية حقوق الأطفال في البلد.
    While understanding the rationale for increasing access to social services, the delegation highlighted the need to ensure the protection of children's rights in such moves. UN وشدد على ضرورة الحرص على حماية حقوق الأطفال في سياق عمليات النقل هذه مع أنه يتفهم الأسباب الداعية لزيادة فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية.
    71. Through the subsequent creation of a legal sub-committee, the CCC considered measures to improve the protection of children's rights in the justice system - whether the child was the offender or the victim. UN 71- وعمدت لجنة التنسيق بشأن الأطفال، من خلال لجنة فرعية قانونية أنشأتها لاحقاً، إلى النظر في تدابير لتحسين حماية حقوق الأطفال في نظام العدالة - سواء كان الطفل جانياً أم ضحية.
    Various law enforcement bodies worked to ensure the protection of children's rights in her country. UN وتعمل أجهزة إنفاذ القانون المختلفة على ضمان حماية حقوق الطفل في بلادها.
    :: Participated in the eighteenth session of the Human Rights Council and proposed the development of United Nations guidelines concerning the protection of children's rights in massive disasters and respect for children's rights in reconstruction processes. UN شارك في الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان واقترح وضع مبادئ توجيهية للأمم المتحدة بشأن حماية حقوق الطفل في حالات الكوارث واسعة النطاق واحترام حقوق الطفل في عمليات إعادة الإعمار.
    Mr. Alba called for the ratification of the Migrant Workers Convention, which, together with other international human rights instruments, represents a useful tool for the protection of children's rights in the context of migration. UN ألبا الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم، التي تمثل، إلى جانب غيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، أداة مفيدة لحماية حقوق الطفل في سياق الهجرة.
    The Committee welcomes the establishment of the National Commission for the protection of children's rights in 2005 as a coordinating body. UN 12- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل في عام 2005 كهيئة للتنسيق.
    32. OHCHR gives particular attention to children affected by armed conflict, partially in the context of its commitment to the integration of a consideration of children's rights into every aspect of the Office's work and partly through specific activities focusing on the protection of children's rights in conflict situations. UN 32 - وتولي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اهتماما خاصا بالأطفال المتأثرين بالصراع المسلح، وذلك في سياق التزامها بإدماج بُعـد حقوق الأطفال في كل جانب من جوانب عمل المفوضية، من ناحية أولى، وكذلك من خلال الأنشطة المحددة التي تركز على حماية حقوق الأطفال في حالات الصراع من ناحية ثانية.
    :: Right to protection and assistance in emergency situations. Government and civil society agencies implement appropriate responses to assure the protection of children's rights in emergency situations and practice effective disaster risk management, environmental protection and peaceful conflict resolution to minimize the risks of emergencies. UN :: الحق في الحماية والمساعدة في حالات الطوارئ - تنفذ الحكومات ووكالات المجتمع المدني عمليات استجابة مناسبة تكفل حماية حقوق الأطفال في حالات الطوارئ وتعمل على إدارة مخاطر الكوارث وحماية البيئية وتحقيق تسوية سلمية للنزاعات بطريقة فعالة تحد من مخاطر حالات الطوارئ.
    CRC recommended that Romania promote foster care as a form of alternative care and ensure the protection of children's rights in alternative care institutions. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تروج رومانيا الكفالة باعتبارها شكلاً من أشكال الرعاية البديلة وأن تكفل حماية حقوق الأطفال في مؤسسات الرعاية البديلة(66).
    5. Accurate and current information about the protection of children's rights in situations of conflict from a wide variety of sources, including United Nations peace operations, country teams, and Special Rapporteurs, and non-governmental organizations, should be made available to the Security Council and Member States. UN 5 - ضرورة تزويد مجلس الأمن والدول الأعضاء بمعلومات دقيقة وآنّية عن حماية حقوق الأطفال في حالات الصراع من مصادر متنوعة من بينها عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة والأفرقة القطرية والمقررون الخاصون والمنظمات غير الحكومية.
    68. The Committee recommends that the State party, taking into account the Committee's recommendations issued at the day of general discussion on Children without parental care, held on 16 September 2005, take steps to ensure the protection of children's rights in alternative care facilities, inter alia, by: UN 68- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي توصيات اللجنة التي اعتمدتها في يوم المناقشة العامة التي أجرتها في 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، وأن تتخذ خطوات لضمان حماية حقوق الأطفال في مرافق الرعاية البديلة وذلك من خلال أمور منها:
    59. OHCHR co-organized with the Government of Mexico an international seminar on the protection of children's rights in the context of migration in October 2008, with special attention to the protection of unaccompanied migrant children and the dangers they face of becoming victims of trafficking. UN 59- واشتركت المفوضية أيضاً مع حكومة المكسيك في تنظيم حلقة دراسية دولية في تشرين الأول/ أكتوبر 2008 بشأن حماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة، مع إيلاء اهتمام خاص لحماية الأطفال المهاجرين غير المصحوبين ومخاطر وقوعهم ضحايا للاتجار بهم.
    The Office of the Special Representative hopes that the analysis and findings of this review will highlight the strong linkages between the various impacts of conflict on children in order to generate ideas and form the basis for further effective action by the United Nations and all relevant stakeholders to improve the protection of children's rights in situations of armed conflict. UN ويأمل المكتب في أن يبرز التحليل الذي يُجرى في إطار هذا الاستعراض والنتائج التي سيتمخض عنها الروابط المتينة بين الآثار المختلفة للنزاع على الأطفال بغية توليد الأفكار وإرساء الأساس لما يمكن أن تتخذه الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة المعنيين من إجراءات إضافية فعالة لتعزيز حماية حقوق الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    The importance of the issue of the protection of children's rights in Lithuanian policy is demonstrated by the fact that in 2000 the Lithuanian parliament established the office of a children's rights ombudsman. UN ويثبت أهمية مسألة حماية حقوق الطفل في سياسة ليتوانيا أن برلمانها قد قام في عام 2000، بإنشاء ديوان مظالم خاصا بحقوق الطفل.
    Preparation of materials for the report on the situation with regard to the protection of children's rights in Latvia, in accordance with the Convention on the Rights of the Child (1996-1998). UN إعداد مـواد من أجل التقرير عن حالة حماية حقوق الطفل في لاتفيا، وفقاً لأحكام اتفاقية حقوق الطفل (1996-1998).
    (a) Continue to strengthen further its ongoing efforts to improve the protection of children's rights in the context of alternative care proceedings; UN (أ) مواصلة تعزيز جهودها الجارية بدرجة أكبر بغية تحسين حماية حقوق الطفل في سياق إجراءات الرعاية البديلة؛
    OHCHR co-organized with the Government of Mexico an international seminar on the protection of children's rights in the context of migration and was a key partner in the preparation of the third World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children and Adolescents. UN وقامت مفوضية حقوق الإنسان، بالاشتراك مع حكومة المكسيك، بتنظيم حلقة دراسية دولية بشأن حماية حقوق الطفل في سياق الهجرة، وكانت شريكا أساسيا في التحضير للمؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين لأغراض تجارية.
    Based in part on UNICEF advocacy, registration has emerged as an important tool for the protection of children's rights in countries heavily affected by AIDS. UN وبرز هذا التسجيل المستند في جزء منه إلى الدعوة التي أطلقتها اليونيسيف، كأداة هامة لحماية حقوق الطفل في البلدان المتضررة بشدة جراء الإيدز.
    (c) The adoption in 2003 of the National Plan of Action for the protection of children's rights in Armenia to be implemented from 2004 to 2015; UN (ج) اعتماد خطة عمل وطنية لحماية حقوق الطفل في أرمينيا، في عام 2003، وتنفيذها ابتداء من عام 2004 وحتى عام 2015؛
    192. The Committee welcomes the adoption of the National Plan of Action for the protection of children's rights in Armenia and underlines the importance of establishing mechanisms for its effective implementation and monitoring. UN 192- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الطفل في أرمينيا وتؤكد على أهمية إنشاء آليات لتنفيذها ورصدها بصورة فعالة.
    The guidelines and considerations contained in the pamphlet entitled Evacuation of Children from Conflict Areas, published jointly by UNHCR and UNICEF in December 1992, illustrate the great potential for inter-agency cooperation in securing the protection of children's rights in the most difficult situations. UN وتبين المبادئ التوجيهية والاعتبارات الواردة في الكراسة المعنونة " إجلاء اﻷطفال من مناطق النزاع " التي شاركت في نشرها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الامكانات الكبيرة التي ينطوي عليها التعاون المشترك بين الوكالات في تأمين حماية حقوق اﻷطفال في أصعب الظروف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد