ويكيبيديا

    "protection of children at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية الأطفال المعرضين
        
    • حماية الأطفال على
        
    • لحماية الأطفال المعرضين
        
    Promote the implementation of mechanisms for monitoring the protection of children at risk, particularly of those in alternative care arrangements; UN `5` تعزيز تنفيذ الآليات الرامية إلى رصد حماية الأطفال المعرضين للمخاطر، وخاصة الخاضعين لترتيبات رعاية بديلة؛
    Promote the implementation of mechanisms for monitoring the protection of children at risk, particularly of those in alternative care arrangements; UN ' 5` تعزيز تنفيذ الآليات الرامية إلى رصد حماية الأطفال المعرضين للمخاطر، وخاصة الخاضعين لترتيبات رعاية بديلة؛
    The annex contains human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. UN ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان ومبادئ توجيهية لتحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديدا المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها.
    The annex contains human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. UN ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية لتحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديدا المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها.
    Many insisted that the protection of children at the national level should be strengthened. UN وشدد الكثير من الوفود على ضرورة تعزيز حماية الأطفال على المستوى الوطني.
    For this reason, the Special Representative has given a great deal of attention to the protection of children at risk, including children with albinism and those accused of witchcraft. UN ولذا أولت الممثلة الخاصة اهتماما كبيرا لحماية الأطفال المعرضين للخطر، بمن فيهم الأطفال المصابون بالبرص، والمتهمون بممارسة السحر.
    The annex contains the human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. UN ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية من أجل تحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديداً المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها.
    The annex contains the human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. UN ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية من أجل تحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديداً المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها.
    Uruguay noted the progress made in the protection of children at risk, while indicating the concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child and the International Labour Organization (ILO) Committee of Experts regarding the worst forms of child labour and child prostitution. UN وأشارت أوروغواي إلى التقدم المحرز في حماية الأطفال المعرضين للخطر، كما أشارت في الوقت نفسه إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل ولجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بأسوأ أشكال عمل الأطفال وبغاء الأطفال.
    40. JS6 was concerned that the decentralization of social services had implications for the protection of children at risk of committing violence and abuse in homes and schools. UN ٤٠- وأعربت الورقة المشتركة 6 عن القلق من تأثير لا مركزية الخدمات الاجتماعية على حماية الأطفال المعرضين لمخاطر ارتكاب العنف وإساءة المعاملة في المنزل والمدرسة(85).
    (a) Adopts this Conclusion which provides operational guidance for States, UNHCR and other relevant agencies and partners, including through identifying components that may form part of a comprehensive child protection system, with the aim of strengthening the protection of children at risk; UN (أ) تعتمد هذا الاستنتاج الذي يقدم التوجيه التشغيلي للدول، والمفوضية وغيرها من الوكالات والأطراف المعنية، بما في ذلك من خلال تحديد مكونات يمكن أن تشكّل جزءاً من نظام شامل لحماية الأطفال، بهدف تعزيز حماية الأطفال المعرضين للخطر؛
    (a) Adopts this Conclusion which provides operational guidance for States, UNHCR and other relevant agencies and partners, including through identifying components that may form part of a comprehensive child protection system, with the aim of strengthening the protection of children at risk; UN (أ) تعتمد هذا الاستنتاج الذي يقدم التوجيه التشغيلي للدول، والمفوضية وغيرها من الوكالات والأطراف المعنية، بما في ذلك من خلال تحديد مكونات يمكن أن تشكّل جزءاً من نظام شامل لحماية الأطفال، بهدف تعزيز حماية الأطفال المعرضين للخطر؛
    (e) The Advisory Committee invites the Human Rights Council to encourage States to implement the Human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. UN (ﻫ) تدعو اللجنة الاستشارية مجلس حقوق الإنسان إلى تشجيع الدول على تطبيق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية لتحسين حماية الأطفال المعرضين لسوء التغذية أو الذين يعانونها، وتحديداً المعرضين للإصابة بآكلة الفم أو المصابين بها.
    (e) The Advisory Committee invites the Human Rights Council to encourage States to implement the Human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. UN (ﻫ) تدعو اللجنة الاستشارية مجلس حقوق الإنسان إلى تشجيع الدول على تطبيق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية لتحسين حماية الأطفال المعرضين لسوء التغذية أو الذين يعانونها، وتحديداً المعرضين للإصابة بآكلة الفم أو المصابين بها.
    27. Data and research are crucial to break the invisibility of violence against children, to challenge its social acceptance, understand its causes and enhance protection of children at risk; and they provide sound evidence to inform legislation and government advocacy, policy, planning and budgeting for effective child protection services. UN 27 - ولا غني عن بيانات وبحوث لإزالة الغشاوة التي تحجب العنف ضد الأطفال عن الأنظار، والتصدي لقبول المجتمع لهذا العنف، وفهم أسبابه، وتعزيز حماية الأطفال المعرضين للمخاطر؛ فهي تقدم أدلة صحيحة يُسترشد بها في التشريعات والدعوة الحكومية، وفي وضع السياسات والتخطيط والميزنة لتقديم خدمات فعالة لحماية الأطفال.
    3. Requests the Human Rights Council to consider the recommendations made by the Advisory Committee in the above-mentioned study, and to encourage States to implement the human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma, annexed thereto; UN 3- تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن ينظر في التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الدراسة المذكورة أعلاه، وأن يشجع الدول على تنفيذ مبادئ وتوجيهات حقوق الإنسان الرامية إلى تحسين حماية الأطفال المعرضين للخطر أو المتضررين من سوء التغذية، المعرضين خصوصاً لخطر الإصابة بالنوما أو المصابين به، المرفقة بالدراسة؛
    9. While welcoming the efforts made by the State party to harmonize its legislation with the principles and provisions of the Convention, the Committee notes that the laws and regulations applied in autonomous communities differ and are not always consistent with the Convention in important areas, such as the protection of children at risk, neglected or in foster care, or the treatment of unaccompanied foreign children. UN 9- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمواءمة تشريعها مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها، لكنها تلاحظ أن القوانين والأنظمة المطبقة في الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي تختلف عن الاتفاقية ولا تتسق دوماً معها في مجالات هامة، مثل حماية الأطفال المعرضين للخطر أو المهملين أو المودعين لدى أسر حاضنة أو معاملة الأطفال الأجانب غير المصحوبين.
    1. Welcomes the study on severe malnutrition and childhood diseases with children affected by noma as an example and the human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma, annexed thereto, prepared by its drafting group; UN 1- ترحب بالدراسة التي أعدها فريق صياغة التابع للجنة بشأن سوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة، مع اتخاذ الأطفال المصابين بمرض آكلة الفم (النوما) مثالاً وبمرفقها المتعلق بمبادئ وتوجيهات حقوق الإنسان الرامية إلى تحسين حماية الأطفال المعرضين للخطر أو المتضررين من سوء التغذية، المعرضين خصوصاً لخطر الإصابة بالنوما أو المصابين به()؛
    At the same time, it is important to avoid any overlap or competition in their work. The purpose should not be to create additional bureaucratic structures, but rather to strengthen the regime for the protection of children at all levels. UN وفي الوقت ذاته، من الأهمية بمكان أن نتفادى أي شكل من أشكال التداخل أو التنافس في عملها.وينبغي ألا يكون الهدف هو إيجاد هياكل بيروقراطية إضافية، بل تعزيز نظام حماية الأطفال على جميع المستويات.
    156. The organization runs an open centre for the protection of children at risk, or children who are involved in judicial proceedings. UN 156- وتدير المنظمة مركزاً مفتوحاً لحماية الأطفال المعرضين للخطر، أو الأطفال المشمولين بإجراءات قضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد